ในบทความนี้เราจะพูดถึงประโยคเล็กๆ "Ichariba Choode" ซึ่งเป็นสุภาษิตญี่ปุ่นจากโอกินาว่า หมายถึง "แม้ว่าจะพบกันเพียงแค่ครั้งเดียว ถึงแม้จะเป็นโดยบังเอิญ เราก็เป็นเพื่อนกันตลอดไป" สุดท้ายเราจะทิ้งซึ่ง ของโอกินาว่าและความหมายของมัน

ดัชนีเนื้อหา
ความหมายของ Ichariba Choode
"Ichariba-choode" [行逢りば兄弟] หมายถึง "เมื่อเราได้พบกัน [行逢りば] เราก็กลายเป็นพี่น้อง [兄弟]”。 การแสดงออกนี้อาจมีรากศัพท์มาจาก ikiau [行き会う] ซึ่งหมายถึงการพบกันโดยบังเอิญ
สุภาษิตแสดงถึงจิตวิญญาณแห่งความสามัคคีและความเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกันที่มีอยู่ในหมู่ชาวเกาะโอกินาวา ความรู้สึกของชุมชนนี้ได้รับการบันทึกไว้อย่างดีในภาพยนตร์เรื่อง“ Happy” ซึ่งเป็นสารคดีที่พูดถึงมุมมองของความสุขที่หลากหลาย
แนวคิดเรื่องมิตรภาพนี้ยังแพร่หลายใน ซีรีส์ญี่ปุ่นของ Lilo และ Stitch อาจจะไม่มีใครรู้ว่ามีเวอร์ชันญี่ปุ่นของ Stitch อยู่ ในอนิเมะนี้ ตัวละครเอกพูดค่อนข้างมากเกี่ยวกับ Ichariba Choode
เช่นเดียวกับที่ Stitch พบกับเพื่อนของเขา Yuna แม้ว่าโดยบังเอิญหรือเพียงแค่ครั้งเดียว พวกเขาก็มีมิตรภาพตลอดไป พวกเขาเหมือนพี่น้อง เหมือนครอบครัว นี่อธิบายความหมายของ Ichariba Chode ได้มาก เปรียบเสมือน Ohana ในฮาวาย

ในบราซิลและประเทศอื่น ๆ มักจะมีงานเทศกาล Ryukyu Koku Matsuri ซึ่งเป็นเทศกาล Taiko ที่แทนค่าจิตวิญญาณของ Ichariba Choode คุณสามารถเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับวัฒนธรรมของโอกินาว่าโดยการอ่าน บทความของเราเกี่ยวกับโอกินาว่า
ฉันต้องการใช้โอกาสที่ฉันกำลังพูดถึงโอกินาว่าเล็กน้อยและแบ่งปันเพลงที่ทำให้ฉันใกล้ชิดกับโอกินาว่า เพลงดั้งเดิมและมีชื่อเสียงมากชื่อว่า Shima Uta [島唄] เพลงนี้แสดงให้เห็นถึงความสามัคคีของชาวโอกินาวาและวิถีชีวิตของพวกเขา
รายชื่อโอกินาว่าสุภาษิต
มีคำพูดและวลีของชาวโอกินาวามากมายที่เราสามารถพูดถึงในบทความแยกต่างหาก จนกว่าวันนั้นจะมาถึงฉันอยากจะจบบทความนี้ด้วยรายการสุภาษิตจากภาษาโอกินาว่า หากคุณชอบแบ่งปันและแสดงความคิดเห็นของคุณ!
สุภาษิตที่นำมาจากหนังสือเล่มเล็ก "Okinawa Kotowaza Mame Ehon" [おきなわ・ こと・ ・
- เราสนิทสนมกับผู้ที่สนิทสนมกับเรา;
- Achinee ya tankaa mankaa. - ธุรกิจเป็นถนนสองทาง;
- อารามุน โจกู ยา ดู กานจู. - ผู้ที่กินอาหารอย่างเรียบง่ายจะมีสุขภาพดี;
- Uya yushi kwa yushi. - พ่อแม่และลูกสอนกันและกัน;
- Kaagee kaa ru ya ru. - ความงามเป็นเพียงผิวเผิน;
- Kamuru ussaa mii nayun. -ยิ่งกินมาก ยิ่งได้มาก;
- Kuu sa kana sa. - สิ่งเล็กน้อยนั้นน่ารัก;
- Kuchi ganga naa ya yakutatan. - คนที่พูดแบบไร้สาระนั้นไม่มีค่า;
- Kutubaa. Jin chikee. - คำพูดมีประสิทธิภาพมากกว่าเงิน;
- Kutuba noo ushikumaran. - คำหนึ่งไม่สามารถถูกปฏิเสธได้เมื่อได้กล่าวออกไป;
- Shikinoo chui shiihii shiru kurasuru. - เราจะมีชีวิตอยู่โดยช่วยเหลือซึ่งกันและกัน;
- Shinjichi nu ada nayumi. - ความเมตตาจะไม่ถูกทำลายได้ด้วยวิธีใด ๆ ;
- Jin too waraaran kwa tu ru waraariiru. - คุณจะมีความสุขกับลูก ๆ ไม่ใช่กับเงิน;
- Chu uyamee ru duu uyamee. - เคารพเพื่อให้ได้รับความเคารพ;
- Choo kukuru ru dee ichi. - หัวใจเป็นแก่นแท้ของคุณภาพมนุษย์;
- ทูซุย ย่า ทาทาชินะ มุน วาราเบ ชิค่าชีนะ มุน. - ผู้สูงอายุควรได้รับความเคารพ และเด็กต้องได้รับการเอาใจใส่;
- Tusui ya takara. - ผู้สูงอายุเป็นสมบัติ;
- Miitundaa duu tichi. - สามีและภรรยาเป็นเอกลักษณ์;
- Nuchi nu sadamee wakaran. - เราไม่รู้อนาคตของเรา;
- Machushi garu ufu iyoo tuyuru. - ต้องใช้ความอดทนเท่านั้นเราจึงจะสามารถจับปลาตัวใหญ่ได้;
- Miinai chichi nai. - เราเรียนรู้จากการดูและการฟัง;
- Mii ya tin niru aru. - ปลายทางของเราถูกเขียนไว้บนท้องฟ้า;
- Munoo yuu iyuru mun. - พูดดีเกี่ยวกับคนอื่น;
- Yaasa ru maasaru. - อาหารดีเฉพาะเมื่อคุณหิว;
- Duu nu duu ya duu shiru shiyuru. - คุณเท่านั้นที่รู้ว่าร่างกายของคุณเป็นอย่างไร;
- Choo kani ru deeichi. - การตัดสินใจเป็นสิ่งสำคัญ;
- Yii kutoo isugi. - โอกาสที่ดีต้องการความรวดเร็ว;
- Chira kaagi yaka chimu gukuru. - ดีกว่าหน้าตาดี คือใจดี;
- Yuu ya shititin mii ya shitinna. - แม้ว่าคุณจะซ่อนตัวจากโลก แต่จงอย่าซ่อนธรรมชาติที่แท้จริงของคุณ;
- Nmarijima nu kutuba wasshii nee kuni n wasshiin. - คุณจะลืมบ้านเกิดของคุณหากคุณลืมภาษาแม่ของคุณ;
- Acha nu neen chi ami. - พรุ่งนี้เป็นวันใหม่;
- คำพูดของผู้ชายคือเกียรติของเขา;
- Mookiraa kwee michi shiri. - หากคุณร่ำรวย ให้เตรียมตัวที่จะใช้มัน;