เรียนภาษาญี่ปุ่นกับ Demon Slayer

Demon Slayer หรือ Kimetsu no Yaiba เป็นหนึ่งในอนิเมะที่ได้รับความนิยมมากที่สุดตลอดกาล ด้วยแอนิเมชั่นที่สวยงามและเรื่องราวที่เข้มข้นตั้งแต่ต้นจนจบ ในบทความนี้ เราจะเรียนภาษาญี่ปุ่นกับ Demon Slayer ผ่านข้อความและวิดีโอ

ควรเน้นว่ายังมีบทความที่แสดงให้เห็นถึง ความหมายของชื่อของตัวละครใน Kimetsu no Yaiba ด้วย.

วีดีโอเรียนภาษาญี่ปุ่นกับ Demon Slayer

ช่องอย่างเป็นทางการของเราในภาษาโปรตุเกสได้เผยแพร่วิดีโอต่างๆ ที่เรียนภาษาญี่ปุ่นโดยใช้ Demon Slayer ฉันจะฝากไว้ด้านล่าง:

ในวิดีโอแรก เราได้ศึกษาฉากเผชิญหน้าของ Giyu Tomioka และ Tanjiro:


Nos dois vídeos abaixo estudamos japonês usando a Luta de Rui x Tanjiro:

Kimetsu no Yaiba หมายถึงอะไร

เรารู้ว่า Damon Slayer หมายถึง Demon Hunters แต่ Kimetsu no Yaiba หมายถึงอะไร? บางทีคุณอาจคิดว่ามันมีความหมายเดียวกับ Demon Slayer แต่นั่นไม่ใช่กรณี

ในคำว่า Kimetsu เรามีอุดมคติของ Oni [鬼 ki] ตามด้วย 9 [滅 metsu] ซึ่งหมายถึงเรือพิฆาต ในคำแรกเรามี Oni Destroyer

คำที่สอง [刃 yaiba] หมายถึงดาบหรือใบมีด นั่นคือชื่อภาษาญี่ปุ่นดั้งเดิมของ Demon Slayer Kimetsu no Yaiba สามารถแปลได้ว่า Oni Destroying Blade

วลี Demon Slayer ในภาษาญี่ปุ่น

ตอนนี้ มาศึกษาวลีจากอนิเมะ Demon Slayer เป็นภาษาญี่ปุ่นกัน:

ตอนแรก - กิยู โทมิโอกะ

เรียนภาษาญี่ปุ่นกับนักฆ่าปีศาจ

(冨岡)
งานおれของฉันคือしごとฆ่าปีศาจおに

งานของฉันคือฆ่าโอนิส

仕事 : งาน

鬼 : เป็นสิ่งมีชีวิตในตำนานญี่ปุ่น มีการแปลหลายแบบ:
ปีศาจ, มอนสเตอร์, ไดอาโบล, โอโกร หรือ ทรอลล์.
พวกเขาส่วนใหญ่มีลักษณะคล้ายมนุษย์ แต่บางครั้งก็ถูกแสดงให้เห็นว่ามีลักษณะที่ไม่เป็นธรรมชาติ,
เช่น จำนวนตาหรือนิ้วที่แปลกประหลาด พร้อมกับผิวหนังและรูปลักษณ์ที่น่าสยดสยอง.

แต่ใน Kimetsu มีลักษณะของสัตว์ดุร้ายที่มีลักษณะคล้ายมนุษย์และ
กระหายเลือด

斬る : ฆ่า (ใช้ดาบ มีด ฯลฯ) เฉือน เฉือน

เรียนภาษาญี่ปุ่นกับนักฆ่าปีศาจ

แผลきずぐちおにเลือดอาบน้ำびたから
おにกลายเป็น

เมื่อบาดแผลของเธอถูกโดนเลือดของโอนิ เธอกลายเป็นโอนิแล้ว

  • 傷口きずぐち : วันหยุดที่เปิดให้บริการ, บาดแผล, ความบาดเจ็บ.
  • : เลือด
  • 浴び : คลุม, อาบน้ำ.
  • びた : ปกคลุมอยู่ ถูกอาบน้ำ。 ( อดีต )
  • เปลี่ยนแปลง เป็น
  • เป็น ( อดีต )
เรียนภาษาญี่ปุ่นกับนักฆ่าปีศาจ

คนอาหารおには そうやってฟุThe string "える" does not translate directly into Thai as it is a Japanese word. If it is intended to convey its meaning, the context is needed. However, if it's being preserved as is, it remains "える". If you need more context for translation, please provide additional information.

นี่คือวิธีที่ oni กินคนเชิดชูตัวเอง

คน : คน
อาหารい : กิน กัด

  • ひとい : ผู้บริโภคมนุษย์, การกินคน.
  • そうやって : อย่างนี้นี่เอง อย่างนี้นี่เอง…
  • える : เพิ่ม, เติบโต, หลายเท่า.