เคยสงสัยไหมว่า Mada Mada แปลว่าอะไรในภาษาญี่ปุ่น? ในบทความนี้ เราจะเห็นความหมายที่แท้จริงของคำนี้ ซึ่งเรามักได้ยินคำนี้และที่มาของคำนี้
"まだまだ" (Mada mada) เป็นสำนวนในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ฉันยังไม่ดีพอ" หรือ "ฉันยังไม่พร้อม" มักใช้เพื่ออ้างถึงทักษะหรือความรู้ที่ยังต้องพัฒนา หรือปรับปรุงเพิ่มเติม
สำนวนนี้เป็นที่รู้จักอย่างกว้างขวางในประเทศญี่ปุ่น ซึ่งใช้ในบริบทต่างๆ เช่น กีฬา การฝึกอบรม และการศึกษา มักใช้เป็นแรงจูงใจในการทำงานหนักและพัฒนาทักษะต่อไป
เราขอแนะนำให้อ่าน:

ดัชนีเนื้อหา
ความหมายของมาดามาดา
เราเพิ่งเห็นสาระสำคัญของคำนี้ แต่ mada mada 「未だ未だ」สามารถแปลตามตัวอักษรได้ว่า "ยังไม่", "อีกมาก" และ "ยังมีทางยาว (ต้องไป)"
เป็นคำซ้ำของคำว่า mada 「未だ」 ซึ่งเป็นคำวิเศษณ์ที่แปลว่า นิ่ง เท่านั้น เพิ่มเติม อย่างน้อย เปรียบเทียบ ค่อนข้าง และยังแสดงถึงคำคุณศัพท์ที่ยังไม่เสร็จและไม่สมบูรณ์
สำนวน “mada mada” ยังมีความหมายอื่นๆ อีกหลายอย่าง ขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้ ความหมายที่พบบ่อยที่สุดคือ:
- "ฉันยังไม่เก่งพอ": นี่คือการตีความที่พบบ่อยที่สุดของวลีนี้ มันถูกใช้เพื่อหมายถึงทักษะหรือความรู้ที่ยังต้องพัฒนาหรือปรับปรุง
- "ยังไม่พร้อม": สำนวนนี้ยังสามารถใช้เพื่อบ่งบอกว่ามีคนยังไม่พร้อมสำหรับบางสิ่ง ไม่ว่าจะเป็นการทดสอบ การแข่งขัน หรือภารกิจอื่นใด
- "ฉันไม่พอใจกับความก้าวหน้าของตัวเอง": วลีนี้สามารถใช้เพื่อชี้ให้เห็นถึงความไม่พอใจต่อความก้าวหน้าที่เกิดขึ้นในบางด้านหรือกิจกรรม
- "ฉันจะไม่พอใจกับระดับทักษะปัจจุบันของฉัน": นิยามนี้สามารถใช้เป็นการเตือนใจว่าการทำงานหนักต่อไปและการแสวงหาความก้าวหน้าอย่างต่อเนื่องนั้นเป็นสิ่งสำคัญ
โดยทั่วไป สำนวน “mada mada” ใช้เพื่อกระตุ้นให้ผู้คนพยายามต่อไปและมองหาการปรับปรุง ไม่ว่าจะเป็นด้านทักษะ ความรู้ หรือด้านอื่นๆ

ตัวละครที่พูด Mada Mada
หลายคนลงเอยด้วยการค้นหาคำนี้เพราะพวกเขามักจะได้ยินตัวละครในอนิเมะพูดคำนี้ สำนวนนี้ได้รับความนิยมเนื่องจาก Genji จาก Overwatch ที่เคยพูดว่า "mada mada" ซ้ำๆ
อ่านด้วย: ความอยากรู้อยากเห็นและวลี Overwatch ในภาษาญี่ปุ่น
ตัวละครอนิเมะอื่นๆ ที่ใช้สำนวนว่า "มาดะ มาดะ" บ่อยๆ ได้แก่:
Toru Oikawa ตัวละครหลักใน “Haikyuu!!” อนิเมะและมังงะกีฬาวอลเลย์บอล โออิคาวะเป็นที่รู้จักในฐานะผู้เล่นที่มีพรสวรรค์ แต่ก็เป็นที่ต้องการตัวเขาเองและผู้อื่นมากเช่นกัน เขาใช้สำนวนว่า “mada mada” เพื่อให้กำลังใจตัวเองและคนอื่นๆ ให้มุ่งมั่นที่จะดียิ่งขึ้นไปอีก
Ryoma Echizen ตัวละครหลักใน “The Prince of Tennis” อนิเมะกีฬาและมังงะเกี่ยวกับเทนนิส Ryoma เป็นนักเทนนิสอายุน้อยที่มีพรสวรรค์มาก แต่เขาก็ยังมั่นใจในตัวเองสูงและไม่รังเกียจที่จะพูดในสิ่งที่คิด เขาใช้สำนวนว่า “mada mada” เพื่อบอกว่ายังมีช่องว่างสำหรับการปรับปรุงและเพื่อหยอกล้อผู้เล่นคนอื่น
Gon Freecss ตัวละครหลักใน “Hunter x Hunter” อนิเมะและมังงะแนวแอ็คชั่นผจญภัย กอนเป็นนักล่าอายุน้อยที่ออกตามหาพ่อของเขา และเขาใช้สำนวนว่า "มาดา มาดะ" เพื่อให้กำลังใจตัวเองและคนอื่นๆ ให้มุ่งมั่นในการเดินทางต่อไป

วลีที่ใช้นิพจน์ 「まだまだ」
ด้านล่างนี้เป็นประโยคภาษาญี่ปุ่นบางประโยคที่มีคำว่า "mada mada":
(まだまだどうでもいい) Mada mada dou demo ii
วลีข้างต้นหมายความว่า “ไม่เป็นไร ยังมีเวลาอีกมาก” เป็นสำนวนที่ใช้บอกว่ายังมีเวลาทำบางสิ่ง จึงไม่ต้องรีบร้อน
まだまだくせに Mada mada kuseni
วลีด้านบนหมายถึง "ฉันยังไม่พอใจ" เป็นสำนวนที่ใช้บอกว่ายังมีสิ่งที่ต้องทำอีกมากหรือยังมีสิ่งที่ต้องปรับปรุง
まだまだ終われない Mada mada owarenai
วลีข้างต้นหมายความว่า "ยังไม่จบ" เป็นสำนวนที่ใช้บอกว่ายังทำไม่เสร็จ
まだまだ歩きたい Mada mada arukitai
วลีข้างต้นหมายความว่า “ฉันยังต้องการเดินมากกว่านี้” เป็นสำนวนที่ใช้บอกว่าคุณยังมีแรงหรือเต็มใจที่จะทำบางสิ่งต่อไป