번역 및 의미: にも拘らず - nimokakawarazu

A palavra japonesa にも拘らず (にもかかわらず) é uma expressão que frequentemente aparece em conversas formais e escritas, carregando um significado que pode ser um pouco complexo para estudantes iniciantes. Neste artigo, vamos explorar seu significado, uso cotidiano e algumas curiosidades sobre como ela é percebida na língua japonesa. Se você já se deparou com essa construção e ficou confuso, não se preocupe – ao final, tudo fará sentido.

Além de entender a tradução literal, é importante saber como にもかかわらず se encaixa em diferentes contextos. Será que ela é usada apenas em situações negativas? Existe algum truque para memorizá-la mais facilmente? Vamos responder essas e outras perguntas enquanto mergulhamos no universo dessa expressão versátil.

Significado e tradução de にもかかわらず

Em português, にもかかわらず pode ser traduzido como "apesar de", "não obstante" ou "mesmo assim". Ela indica uma contradição ou contraste entre duas ideias, mostrando que algo aconteceu ou é verdadeiro mesmo com a existência de um obstáculo ou condição oposta. Por exemplo, se alguém diz "雨にもかかわらず出かけた" (Ame ni mo kakawarazu dekaketa), significa "Saiu apesar da chuva".

O que torna essa expressão interessante é sua natureza formal. Diferente de palavras como けど ou のに, que também expressam contraste mas são mais informais, にもかかわらず é frequentemente usada em textos escritos, discursos ou situações que exigem polidez. Isso não significa que ela nunca apareça em conversas do dia a dia, mas sua frequência é menor em contextos descontraídos.

기원과 문법 구조

A expressão にもかかわらず é formada por várias partículas e verbos. O に indica direção ou estado, も acrescenta ênfase ("até mesmo"), e かかわらず vem do verbo 拘る (kakawaru), que significa "relacionar-se" ou "envolver-se". Literalmente, poderíamos interpretar como "sem se importar com" ou "sem se prender a". Essa construção reflete bem o significado de superar uma condição adversa.

Vale destacar que, embora o kanji 拘 seja tecnicamente correto, é comum ver a expressão escrita apenas em hiragana (にもかかわらず), especialmente em textos mais modernos. Isso não altera o significado, mas pode confundir estudantes que estão acostumados a buscar palavras por seus caracteres chineses. A versão em hiragana é igualmente aceita e amplamente compreendida.

Dicas para usar にもかかわらず corretamente

Uma das dúvidas mais comuns é saber quando escolher にもかかわらず em vez de outras expressões similares como のに ou けれども. A diferença principal está no registro linguístico: enquanto のに é neutro e けれども ligeiramente formal, にもかかわらず soa mais solene e é preferível em contextos acadêmicos, profissionais ou escritos. Em um email para seu chefe, por exemplo, seria mais adequado que em uma mensagem para amigos.

Para memorizar essa expressão, uma estratégia é associá-la a situações de superação. Pense em frases como "困難にもかかわらず成功した" (Konnan ni mo kakawarazu seikou shita) - "Teve sucesso apesar das dificuldades". Esse tipo de construção ajuda a fixar não apenas o significado, mas também o sentimento de obstáculo vencido que a palavra carrega. Com o tempo, o uso se tornará mais natural.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • それでも (soredemo) - 그럼에도 불구하고; 이전 상황에도 불구하고 어떤 것이 여전히 사실임을 나타내기 위해 사용됩니다.
  • それなのに (sore nanoni) - 하지만; 이는 이전 상황이 제안할 수 있는 기대와의 대조를 나타냅니다.
  • それにもかかわらず (sore ni mo kakawarazu) - 그럼에도 불구하고; 불리한 상황과 관계없이 어떤 일이 일어난다는 것을 강조하기 위해 사용됩니다.
  • それに対して (sore ni taishite) - 반면에; 두 상황 간의 비교 관계를 보여주는 데 사용됩니다.
  • それに反して (sore ni hanshite) - 이에 반대하여; 언급된 상황에 대한 반대의 생각을 표현합니다.
  • それにも関わらず (sore ni mo kakawara zu) - 그럼에도 불구하고; "それにもかかわらず"와 유사하게 장애물과 상관없이 지속성을 강조합니다.

연관된 단어

然し

shikashi

그러나 그러나

にも拘らず

Romaji: nimokakawarazu
Kana: にもかかわらず
유형: 부사 표현
L: jlpt-n1

번역 / 의미: 에도 불구하고; 하지만

영어로의 의미: in spite of;nevertheless

정의: 어떤 조건이든 간에 어떻게 지내세요?

o Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (にも拘らず) nimokakawarazu

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (にも拘らず) nimokakawarazu:

예문 - (にも拘らず) nimokakawarazu

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

결과가 없습니다.

다른 종류의 단어: 부사 표현

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 부사 표현

全然

zenzen

완전히; 충분히; 완전히; 결코 (부정 동사)

では

deha

그 다음에; 좋은; 그 다음에; 그럼

偶に

tamani

가끔; 때때로

だって

date

하지만; 왜; 같은; 또한; 또한

遅くとも

osokutomo

최대/최신 최신

にも拘らず