Seisho no shomei - Libri biblici giapponesi

In questo articolo vi portiamo i libri della Bibbia in lingua giapponese, che si chiamano “Seisho no Shomei” [聖書の署名]. Guarda come i nomi dei libri della Bibbia in giapponese sono interessanti e completamente diversi dal portoghese.

Che tu sia ateo o non cristiano, vediamo l'importanza di leggere un articolo del genere. Con l'elenco dei libri biblici qui sotto vedrai le differenze e migliorerai il tuo apprendimento della lingua giapponese.

Possiamo notare l'uso di Katakana per nomi di persone e nazioni. Anche se non è nella tabella, ricorda che i libri con il nome di nazioni usano il “jin” [人]. Esempio: Romani in giapponese e roomajin [ローマ人].

Consigliamo inoltre di leggere:

Seisho no shomei - libri biblici in giapponese

Elenco dei libri biblici giapponesi

Rmaji KANJI/KANA Mi dispiace, ma ho bisogno di un testo specifico da tradurre. Per favore, invia la stringa o il contenuto che desideri tradurre dal portoghese all'italiano.
Soosei-ki Genesi Genesi
Shutsu-Ejiputo-ki Esodo Esodo
Rebi-ki Levitico Levitico
Minsuu-ki Numeri Numeri
Shimmei-ki Deuteronomio Deuteronomio
Yoshua Joshua Giosuè
Sabakibito Giudice Giudici
Rutsu Rut Rute
サムエル第一 Primo Samuele 1 Samuele
Samueru-daini Samuele Secondo 2 Samuele
Retsuoo-daiichi Re dei 1 re
Retsuoo-daini Re dei II 2 re
Rekidai-daiichi Primo nella storia 1 Cronache
Rekidai-daini Secondo della storia 2 Cronache
Ezura エズラ Esdra
Neemia ネヘミヤ Neemias
Esuteru Esther Ester
Chiamare ヨブ lavoro
Shihen Salmo Salmi
Shingen In italiano, "箴言" si traduce come "proverbio". Proverbi
Dendoo-no-sho Il libro dell'Ecclesiaste Ecclesiaste
Soromon-no-uta Canzone di Salomone Cantico dei Cantici
Izaya イザヤ Isaia
Eremiya Eremia Geremia
Aika lamento Lamentazioni
Ezekiel Ezechiele Ezequiel
Danieru ダニエル Daniel
Oséa ホセア Osea
Yoeru ヨエル Joel
Amosu アモス Amós
Obadeya Obadiah Obadiah
Yona ヨナ Jonas
Mika ミカ Michea
Nahomu ナホム Naum
Habakuk Habacuc Habacuc
Zepania Zephaniah Sofonias
Hagai ハガイ Ageu
Zekariya Zecharia Zacarias
Maraki Malachia Malaquias
Matai Matteo Mateus
Maruko Marco Marcos
Ruka Luca Lucas
Yohane ヨハネ Giovanni
Shito apostolo Atos
Roma Roma Romani
Korinto-daiichi Corinzi Prima 1 Corinzi
Korinto-daini Corinzi II 2 Corinzi
Garatea Galatea Galatians
Efeso Éfeso Efesini
Filippo Filippine Filippesi
Korosai Colossei Colossesi
Tesaronike-daiichi Prima lettera ai Tessalonicesi 1 Tessalonicesi
Tesaronike-daini Second Thessalonians 2 Tessalonicesi
Temote-daiichi Prima lettera a Timoteo 1 Timoteo
Temote-daini Secondo Timoteo 2 Timoteo
Tetosu テトス Tito
Firemon Filomeno Filemone
Ebraico Ebraico Ebrei
Yakobu ヤコブ Tiago
Petero-daiichi Prima lettera di Pietro 1 Pietro
Petero-daini Secondo Pietro 2 Pietro
Yohane-primo Giovanni Prima 1 Giovanni
Yohane-daini Giovanni Secondo 2 Giovanni
Yohane-terza Giovanni Terzo 3 Giovanni
Yuda ユダ Giuda
Keiji o La Profezia di Yohane 啓示 [ヨハネの黙示録] Rivelazione di Giovanni (Apocalisse)

Grazie per aver letto questo articolo. La Bibbia giapponese è un libro molto complesso e pieno di parole complesse che non conosciamo, se sei interessato lo consiglierei come un buon libro per migliorare il tuo nihongo.

Il video qui sotto mostra un po' della Bibbia giapponese e degli scritti. Infine, ti invito anche a leggere i nostri altri articoli correlati di seguito:

Analizzando la Bibbia giapponese

Come accennato, la Bibbia in giapponese è chiamata seisho [聖書]. Il capitolo giapponese è sho [章] e il verso è setsu [節]. Guarda il video qui sotto dove ne parliamo di più: