Nyoubou Kotoba - Il linguaggio segreto di una donna

Nyoubou Kotoba [女房言葉] è una lingua segreta usata dalla dama o donna di corte che ha prestato servizio nel palazzo imperiale dall'inizio del periodo Muromachi in cui gran parte di questa lingua è usata oggi, comprese le donne.

Nyoubou non significa moglie?

Sì, la parola nyoubou [女房] attualmente si riferisce alla propria moglie, ma in ato si riferiva alle donne di alta classe che lavoravano nella Corte Imperiale Giapponese. Possiamo dire che erano le mogli dell'Impero.

La parola significa letteralmente donna nella stanza, perché queste donne servivano nelle camere e nelle stanze del palazzo o nelle camere della principessa. Come ci si potrebbe aspettare, alcuni membri della nobiltà hanno messo incinta uno di questi servitori di palazzo.

A causa di questi eventi in epoca moderna, questo termine iniziò a riferirsi alla moglie della nobiltà, e oggi con l'inesistenza di quest'opera, può riferirsi a una compagna o moglie.

Nyoubou kotoba - la lingua della moglie
matrimonio shintoista

Come sta Nyoubou Kotoba?

Originariamente usata dalle dame di corte giapponesi durante l'era Muromachi, questa lingua si diffuse e venne considerata una lingua femminile generale. Consisteva principalmente in un vocabolario speciale di parole per cibo, abbigliamento e altri oggetti domestici.

Molte parole Nyoubou Kotoba sono state formate aggiungendo il prefisso o- [お], che indica cortesia e delicatezza, o rimuovendo parte di una parola e aggiungendo -moji [文字], che significa "carattere o lettera", presentando così un eufemismo.

Il termine nyouboukotoba può essere scritto anche con gli ideogrammi [女房詞] e il linguaggio segreto oggi può essere chiamato jochuukotoba [女中詞] che significa qualcosa come linguaggio delle donne di mezza età.

Il Nyoubou Kotoba tende anche a usare abbreviazioni, mimetismo, onomatopee e metafore. Si diceva avesse una scrittura elegante e graziosa che in seguito si diffuse nelle case dei samurai, nelle case a schiera e persino tra gli uomini.

Nyoubou kotoba - la lingua della moglie
Nyoubou alla corte imperiale

Vocabolario Nyoubou Kotoba

Adesso esaminiamo un elenco di parole del Nyoubou Kotoba. Riesci a trovare alcune somiglianze con le parole femminili di oggi? Spero che ti sia piaciuto l'articolo, condividi!

Parole che iniziano con [お]

  • Okaka [おかか] - trucioli di bonito;
  • Okaki [おかき] - Torta di riso;
  • Okazu [おかず] - Accompagnamento;
  • Okabe [おかべ] - Tofu;
  • Okaran [おかちん] - Mochi;
  • Okara [おから] - Rifiuti dopo aver spremuto il latte di soia;
  • Okowa [おこわ] - Riso al vapore;
  • Osatsu [おさつ] - Patata dolce;
  • Ojiya [おじや] - Porridge di riso;
  • Osumoji [おすもじ] - Sushi;
  • Ciao [おだい] - Riso;
  • Otsuke [おつけ] - Zuppa di miso;
  • Oden [おでん] - Tofu con misu; Oden;
  • Onaka [おなか] - Pancia;
  • Onara [おなら] - Scoreggia;
  • Onigiri・Omusubi [おにぎり・おむすび] - Manciata di riso;
  • Ohagi [おはぎ] - Torta di riso;
  • Ohiya [おひや] - Acqua fredda;
  • Ohiroi [おひろい] - Camminare;
  • Omaru [おまる] - Butta via;
  • Oman [おまん] - Panqueca;
  • Oyoru [およる] - Onorifico di Dormire;

Parole che finiscono con moji [文字]

  • Okumoji [おくもじ] - Moglie;
  • Okumoji [おくもじ] - Bevande;
  • Omemoji [ おめもじ ] - Incontro personale;
  • Kamoji [かもじ] - Madre; Moglie;
  • Kuromoji [くろもじ] - Lindera (pianta);
  • Komoji [こもじ] - Carpa;
  • Shamoji [ しゃもじ ] - Conchiglia;
  • Sumoji [すもじ] - Sushi;
  • Somoji [ そもじ ] - Tu;
  • Nimoji [ にもじ ] - Aglio;
  • Hamojii [ はもじい ] - Vergogna;
  • Hitomoji [ひともじ] - Porro
  • Himojii [ ひもじい ] - Ho fame
  • Futamoji [ ふたもじ ] - Risatine
  • Yumoji [ゆもじ] - Yukata

Altre parole

  • Kouko [こうこ] - Ravanello sott'aceto;
  • Kon [こん] - Cibo aggiunto bevendo sake;
  • Ishi ishi [いしいし] - Dango, cupcake;
  • Oomono [青物] - Verdure;
  • Naminohana [なみのはな] - Sale;
  • Nasu [なす] - Melanzane;
  • Mizunohana [みずのはな] – Fiore d'acqua, fioritura di alghe, loto;
  • Hechima [へちま] - Testa di spugna, luffa;
  • Kunoichi [くのいち] - Kanji femminile, stealth femminile;
  • Fai [まけ] - Mestruazioni;