Traduzione e significato di: 止まる - todomaru
La parola giapponese 止まる (とどまる, todomaru) porta significati sottili e usi specifici che possono intrigare gli studenti della lingua. In questo articolo, esploreremo il suo significato principale, origini etimologiche e come viene impiegata nella vita quotidiana giapponese. Inoltre, vedremo suggerimenti pratici per memorizzarla e comprendere il suo contesto culturale, il tutto basato su fonti affidabili come il dizionario Suki Nihongo.
Significato e uso di 止まる
止まる è un verbo giapponese che significa "fermare", "rimanere" o "permanere in un luogo". Diverso da altri verbi simili come 止める (とめる, tomeru), che implica un'azione intenzionale di fermare qualcosa, 止まる suggerisce una fermata naturale o temporanea. Ad esempio, può descrivere un oggetto che smette di muoversi da solo o una persona che rimane in un luogo per un breve periodo.
Questa sfumatura è importante per evitare confusioni. Mentre 止める è più usato quando qualcuno interrompe un'azione (come frenare un'auto), 止まる appare in contesti dove l'interruzione è spontanea o senza intervento diretto. Questa distinzione è essenziale per chi vuole suonare naturale parlando giapponese.
Origine e scrittura del kanji
Il kanji 止 (とど) ha origine cinese e rappresenta l'idea di "fermare" o "cessare". Il suo radicale è proprio 止, e la sua forma antica risale a pittogrammi che simboleggiavano impronte ferme. Già まる (maru) è un suffisso verbale che indica la conclusione di un'azione, comune in molti verbi giapponesi.
È importante sottolineare che 止まる non è solo un verbo quotidiano, ma appare anche in espressioni composte e linguaggio più formale. Il suo kanji è lo stesso usato in parole come 禁止 (きんし, kinshi - "divieto"), mostrando come la radice semantica di "fermare" si mantiene in diversi contesti.
Suggerimenti per memorizzare e usare correttamente
Un modo efficace per memorizzare 止まる è associarlo a situazioni in cui le cose si fermano senza intervento umano. Pensa a foglie che cadono e 止まる a terra o a un orologio che 止まる per mancanza di batteria. Questa immagine mentale aiuta a differenziarlo da verbi come 止める, che richiedono un agente esterno.
Un altro consiglio è praticare con frasi semplici della vita quotidiana, come "電車が止まった" (でんしゃがとまった, densha ga tomatta - "il treno si è fermato"). Osservare il suo uso negli anime o nei drammi è anche utile, poiché 止まる appare frequentemente in scene dove ci sono pause naturali o inaspettate.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Coniugazione verbale di 止まる
- 止まる - forma base
- 止まります - Forma Educata
- 止まった - forma ata
- 止まらない - Forma negativa
- 止まれ - Forma imperativa
Sinonimi e simili
- 止める (tomeru) - Fermare qualcosa, interrompere un'azione.
- 中断する (chuudan suru) - Interruzione temporanea di un'azione o di un processo.
- 停止する (teishi suru) - Fermare completamente, cessare le attività.
- 立ち止まる (tachidomaru) - Fermarsi o rimanere fermi, generalmente in movimento.
- 鎮まる (shizumaru) - Calmarsi o tranquillizzarsi, nel senso di fermare le agitazioni.
- 止す (yasu) - Chiudere o rinunciare a qualcosa.
Parole correlate
Romaji: todomaru
Kana: とどまる
Tipo: verbo
L: jlpt-n2, jlpt-n5
Traduzione / Significato: essere limitato a
Significato in Inglese: to be limited to
Definizione: Smetti di avanzare in un determinato luogo.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (止まる) todomaru
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (止まる) todomaru:
Frasi d'Esempio - (止まる) todomaru
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Tomaru koto wa dekinai
Non posso fermarmi.
Non può essere fermato.
- 止まる - fermare
- こと - cosa
- は - particella del tema
- できない - non può essere fatto
Mōretsu na atsusa de ase ga tomaranai
Il sudore non si ferma a causa del calore intenso.
Il sudore non si ferma a causa del calore intenso.
- 猛烈な - Intenso, forte
- 暑さ - caldo
- で - Attraverso
- 汗 - sudore
- が - particella soggettiva
- 止まらない - non fermarsi, non smettere
Namida ga tomaranai
Le lacrime continuano a cadere.
Le lacrime non si fermano.
- 涙 - lacrima
- が - particella soggettiva
- 止まらない - non si ferma, non smette
Shindou ga tomaranai
Le vibrazioni non si fermano.
La vibrazione non si ferma.
- 振動 (しんどう) - vibração
- が - particella soggettiva
- 止まらない (とまらない) - non fermare
Yane no ue ni tori ga tomatte iru
Un uccello è posato sul tetto.
Un uccello al tetto.
- 屋根 - tetto
- の - particella possessiva
- 上 - In cima
- に - Particella di localizzazione
- 鳥 - Uccello
- が - particella soggettiva
- 止まっている - è posato
Kusuri ga tomaranai
La tosse non si ferma.
La tosse non si ferma.
- 咳 (せき) - tosse
- が - Artigo que indica o sujeito da frase
- 止まらない (とまらない) - non si ferma, non smette
Kozue ni wa kotori ga tomatte iru
Un uccello viene fermato nell'albero.
- 梢 (kogoroshi) - cume degli alberi
- に (ni) - particella che indica la posizione del soggetto
- は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
- 小鳥 (kotori) - uccellini piccoli
- が (ga) - Artigo que indica o sujeito da frase
- 止まっている (tomatteiru) - parado, pousado
Altre parole di tipo: verbo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo
