Traduzione e significato di: 恐らく - osoraku
A palavra japonesa 恐らく (おそらく) é um advérbio comum que expressa probabilidade ou suposição, frequentemente traduzido como "provavelmente" ou "talvez". Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre essa expressão, entender seu significado, uso e nuances pode ajudar na fluência e na compreensão cultural. Neste artigo, vamos explorar desde a origem e escrita até exemplos práticos de como ela aparece no cotidiano japonês.
Significado e tradução de 恐らく
恐らく é um advérbio que indica uma suposição baseada em evidências ou probabilidade, sem certeza absoluta. Em português, pode ser traduzido como "provavelmente", "muito provavelmente" ou "talvez", dependendo do contexto. Diferente de palavras como 多分 (たぶん), que também significam "talvez", 恐らく carrega um tom mais formal e é frequentemente usado em situações que exigem cautela na fala.
Uma característica interessante é que 恐らく muitas vezes aparece no início de frases, reforçando a ideia de que o falante está ponderando sobre algo. Por exemplo, em notícias ou análises, é comum ouvir "恐らく明日は雨でしょう" (provavelmente choverá amanhã), demonstrando uma previsão com base em dados, mas sem garantia total.
Origem e escrita do kanji 恐らく
A palavra 恐らく é escrita com o kanji 恐, que significa "medo" ou "temor". Esse caractere é composto pelo radical 心 (coração/mente) e 巩 (forte/duro), sugerindo uma ligação com a ideia de apreensão ou cautela. Apesar dessa associação, o uso moderno de 恐らく não necessariamente transmite medo, mas sim uma incerteza ponderada.
Vale destacar que, embora o kanji 恐 seja parte da escrita formal, muitos japoneses optam por usar apenas hiragana (おそらく) no dia a dia, especialmente em textos informais. Essa flexibilidade mostra como a língua japonesa equilibra tradição e praticidade.
Uso cultural e frequência de 恐らく
No Japão, 恐らく é uma palavra relativamente comum em contextos formais, como discursos, relatórios ou discussões sérias. Ela é menos usada em conversas casuais, onde 多分 ou きっと (com certeza) são mais frequentes. Essa distinção faz com que estudantes de japonês precisem estar atentos ao tom da situação antes de escolher qual advérbio utilizar.
Uma curiosidade é que 恐らく aparece com certa regularidade em jornais e artigos opinativos, onde o autor deseja expressar uma conclusão baseada em indícios, mas sem assumir total responsabilidade por ela. Esse cuidado reflete uma característica cultural japonesa de evitar afirmações categóricas quando há margem para dúvida.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 多分 (Tabun) - Probabilmente, indica incertezza.
- おそらく (Osoraku) - Probabilmente, più usato in contesti formali.
- たぶん (Tabun) - Probabilmente, più comune e colloquiale.
- きっと (Kitto) - Certezza su qualcosa, tradotto come "con certezza".
- おそらくは (Osoraku wa) - Probabilmente, con un tono ancora più formale.
- ひょっとすると (Hyotto suru to) - Forse, suggerimento di possibilità.
- たしかに (Tashikani) - Certamente, conferma qualcosa come vero.
- たいてい (Tai-tei) - Di solito si riferisce a qualcosa che accade nella maggior parte dei casi.
- 多分に (Tabun ni) - In un certo senso, usato per categorizzare una possibilità.
- 大抵は (Taitei wa) - In genere, indica una norma o una tendenza.
- 大体は (Daitai wa) - In generale, un sinonimo di "solitamente" con sfumature di ampiezza.
- 大概は (Taikai wa) - In generale, simile a "generalmente" ma può avere una connotazione di eccezione.
- 多分にも (Tabun ni mo) - Usato per includere la possibilità in un altro ragionamento.
- たぶんにも (Tabun ni mo) - Come "多分にも", ma più colloquiale.
- おそらくにも (Osoraku ni mo) - Include la possibilità in modo formale.
- きっとにも (Kitto ni mo) - Esprimi certezza in contesti diversi.
- たしかににも (Tashikani ni mo) - Enfatizza certezza in una proposizione aggiuntiva.
- たいていにも (Tai-tei ni mo) - Si riferisce a una norma in un contesto particolare.
- 多分にもまた (Tabun ni mo mata) - Riafferma una possibilità precedente.
- たぶんにもまた (Tabun ni mo mata) - Simile a "多分にもまた", ma più colloquiale.
- おそらくにもまた (Osoraku ni mo mata) - Riaffirma una possibilità formale.
- きっとにもまた (Kitto ni mo mata) - Ribadisce la certezza precedentemente menzionata.
- たしかににもまた (Tashikani ni mo mata) - Conferma di certezza riguardo a qualcosa di precedente.
- たいていにもまた (Tai-tei ni mo mata) - Indica la tendenza precedentemente discussa.
Parole correlate
Romaji: osoraku
Kana: おそらく
Tipo: avverbio
L: jlpt-n3, jlpt-n1
Traduzione / Significato: forse
Significato in Inglese: perhaps
Definizione: Probabilmente: Probabilmente significa speculare. Altamente probabile.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (恐らく) osoraku
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (恐らく) osoraku:
Frasi d'Esempio - (恐らく) osoraku
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Nessun risultato trovato.
Altre parole di tipo: avverbio
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: avverbio
