"Dango Daikazoku" è una canzone giapponese popolare che è diventata abbastanza conosciuta per essere il tema di chiusura dell'anime "Clannad". È interpretata da Chata, una cantante giapponese nota per i suoi contributi a varie colonne sonore di anime. Esploriamo un po' di più su questa canzone, la sua storia e il suo significato, oltre a studiare il testo della canzone.
Indice dei Contenuti
Storia e Origini
"Dango Daikazoku" è stata composta e arrangiata da Jun Maeda e Shinji Orito, membri del gruppo musicale Key Sounds Label. La musica fa parte della colonna sonora del gioco visual novel "Clannad", rilasciato da Key nel 2004. Più tardi, nel 2007, "Clannad" è stato adattato in una serie anime dallo studio Kyoto Animation.
La canzone è diventata iconica come tema di chiusura della prima stagione dell'anime "Clannad" ed è principalmente associata al personaggio di Nagisa Furukawa, una delle protagoniste della serie. Il testo della canzone parla della vita quotidiana e dell'importanza della famiglia, temi centrali nella storia di "Clannad".
Significato e Temi
"Dango Daikazoku" è una canzone dolce e affascinante che parla dell'importanza della famiglia e dei legami che ci uniscono. Il termine "Dango Daikazoku" si traduce approssimativamente come "la grande famiglia di gnocchi" in giapponese. In questo contesto, i "gnocchi" simboleggiano i membri della famiglia, uniti e che si sostengono a vicenda.
La musica trasmette una sensazione di calore, comfort e nostalgia. Evoca sentimenti di amore, cura e connessione familiare, qualcosa che risuona profondamente con molti spettatori. La semplicità e la tenerezza della melodia si abbinano perfettamente al messaggio di unione e affetto familiare che permea "Clannad".
Accoglienza e Eredità
"Dango Daikazoku" è stata accolta con grande entusiasmo dai fan di "Clannad" e dell'anime in generale. La canzone è diventata estremamente popolare ed è spesso ricordata come una delle più memorabili ed emozionanti canzoni di chiusura degli anime.
Oltre alla sua popolarità come canzone di chiusura, "Dango Daikazoku" è stata anche ri-registrata e reinterpretata da vari artisti e musicisti nel corso degli anni, evidenziando la sua duratura influenza nella cultura musicale dell'anime.
Traduzione e studio
だんご だんご だんご だんご だんご だんご 大家族 (2x)
dango dango dango dango dango dango daikazoku
Grande Famiglia Dango
- だんご = 団子 = Dango - Dolce Giapponese;
- Grande famiglia - Grande famiglia;
やんちゃな焼きだんご 優しい餡だんご
yanchana yakidango yasashi andango
Un dango cattivo e cattivo, un dango dolce e gentile
- やんちゃ - cattivo, malizioso, mascalzone, cattivo ragazzo
- 焼きだんご - Dango grigliato
- 優しい -gentle, grazioso, affettuoso, adorabile
すこし夢見がちな月見だんご
Sukoshi yumemigachi na tsukimi dango
Il dango che vede la luna è un po' sognante
- pouco
- 夢見 - Dream, fai un sogno
- 月見 - guardare la luna
おすましごまだんご 4つ子串だんご
Osumashi goma dango yotsu ko kushi dango
Il giusto dango al sesamo, i quattro dango allo spiedo
- おすまし - Preame, Certinho, Press Person
- semi di sesamo
- 4 つ - quattro
- 子 - Bambino (4 piccoli dango)
- Spiedino
みんな みんな あわせて 100人家族
Minna minna awasete hyakunin kazoku
Tutti si uniscono e diventano una famiglia di cento persone
- みんな - Persone, tutto
- あわせて -gogether, totale, collettivamente
- 100 人家族 - CEM Famiglia
赤ちゃんだんごは いつも幸せの中で
Akachan dango wa itsumo shiawase no naka de
Un bambino dango è sempre cullato dalla felicità
- 赤ちゃん - bebê
- sempre
- 幸せの - felicità
- 中 - dentro, nel mezzo
年寄りだんごは 目を細めてる
Toshiyori dango wa me o hosometeru
Un vecchio dango guarda con i suoi occhi stretti
- 年寄 - anziani, vecchio
- 目 - occhi
- 細めてる - stretto (sta)
仲良しだんご 手をつなぎ 大きなまるい輪になるよ
Nakayoshi dango te o tsunagi ooki na marui wani naruyo
Gli amici di Dango si prenderanno per mano e formeranno un grande cerchio
- 仲良し -amici intimi, amico intimo, amici del petto
- mano
- つなぎ - arco, universi, connettersi, aggiungere
- きな- grande
- まるい - cerchio
- 輪になるよ - cerchio, ciclo, ruota
町を作りだんご星の上 みんなで笑いあうよ
Machi o tsukuri dango boshi no ue minna de waraiau yo
Troveranno un villaggio su un pianeta dango e tutti rideranno insieme
- 町 - Città, villaggio
- 作り -Do, produrre, costruire, produrre
- 星 - Star, Celestial Body, Pianeta
- 上 - sopra
- みんな - tutto, personale
- 笑い - Ridi, sorridi
- あうよ - invito all'azione (insieme)
うさぎも空で手を振って見てる でっかいお月さま
Usagi mo sora de te o futte miteru dekkai otsuki-sama
I conigli salutano dalla grande luna
- うさぎ - coniglio
- 空 - cielo
- mano - mano (agitar le mani)
- 振って - agitare, swing
- 見てる - sto guardando
- enorme; grande; gigantesco
- お月さま - Luna (modo rispettoso)
嬉しいこと 悲しいことも 全部丸めて
Ureshii koto kanashii koto mo zenbu marumete
Goditi ogni cosa, felice e triste
- 嬉しい - Felice, piacevole, allegro
- こと - cose
- triste
- 全部 - Tutto
- 丸めて - arrotolarsi, accartocciarsi, accumularsi (approfittarne?)
Da qui la musica torna al ritornello, quindi non spieghiamo, terminando con:
lalala・・・・・ララララ。。。
だんご だんご だんご だんご だんご だんご 大家族 (4x)