Come si scrive il mio nome in coreano?

Hai mai sognato di scrivere il tuo nome in lingua coreana in Hangul? In questo articolo, spiegheremo o dopo o in dettaglio il modo corretto di scrivere il tuo nome in coreano. Abbiamo anche uno strumento che scrive il tuo nome in coreano! 

Trasformare un nome nella sua versione coreana puรฒ sembrare una sfida, soprattutto se non hai familiaritร  con l'alfabeto coreano, chiamato Hangul. Tuttavia, con poche e semplici regole, รจ possibile trascrivere nomi da altre lingue in Hangul.

รˆ importante ricordare che abbiamo giร  un articolo completo che parla di come scrivere il tuo nome in giapponese. Se vuoi saperne di piรน, ti consigliamo di leggere: Come parlare e scrivere il mio nome in giapponese?

All'interno dell'alfabeto coreano

L'alfabeto coreano ha 14 consonanti e 10 vocali. Alcune lettere possono sembrare simili alle lettere inglesi, mentre altre potrebbero non avere una corrispondenza esatta.

Ad esempio, la lettera "B" in portoghese suona come "be", mentre in coreano la lettera "ใ…‚" suona come "p". Allo stesso modo, la lettera "J" in portoghese suona come "je", mentre in coreano la lettera "ใ…ˆ" suona come "ch".

In coreano le lettere sono raggruppate in sillabe. Ogni sillaba รจ composta da una o piรน consonanti, seguite da una vocale o da un suono vocalico. Per scrivere un nome in coreano, dovrai dividere il nome in sillabe e poi scrivere ogni sillaba usando le corrispondenti lettere coreane.

Come si scrive il mio nome in coreano?

Difficoltร  a scrivere nomi in coreano

La traduzione dei nomi in coreano puรฒ essere eseguita in diversi modi, a seconda dello scopo e delle preferenze dell'utente. Esistono diversi metodi e sistemi di trascrizione e ognuno puรฒ generare un risultato leggermente diverso.

Le sillabe coreane funzionano con raggruppamenti di caratteri che formano caratteri piรน grandi. Il modo in cui viene fatto questo raggruppamento puรฒ variare, ci sono alcuni dettagli come particelle e altre cose che possono confondere coloro che non hanno familiaritร  con la lingua. 

Il fatto che la lingua coreana abbia 10 vocali puรฒ complicare un po' le cose. Alcune vocali possono essere simili, un singolo nome puรฒ essere scritto in modi diversi, anche le preferenze personali possono influenzare la scelta dell'Hangul. 

Come scrivere e pronunciare il tuo nome in coreano

Prima di iniziare a scrivere un nome in coreano, รจ importante sapere come si pronuncia in portoghese. Ti aiuterร  a scegliere i suoni coreani piรน vicini e a scrivere correttamente il nome.

La tabella Hangul qui sotto ti aiuta a capire un po' il raggruppamento di vocali e consonanti e quali suoni producono. Questa tabella qui sotto puรฒ aiutarti a scegliere le lettere corrette per creare il tuo nome in coreano. 

Converti nome in coreano online

Usa il nostro strumento che utilizza l'Intelligenza Artificiale qui sotto per scrivere il tuo nome in coreano nel modo corretto e spiegato: 

Elenco dei nomi maschili brasiliani in coreano

  1. Adรฃo: ์•„๋‹ค์šฐ (a-da-u)
  2. Alexandre: ์•Œ๋ ‰์‚ฐ๋“œ๋ ˆ (al-lek-san-deu-re)
  3. Anderson: ์•ˆ๋ฐ๋ฅด์† (an-de-reu-son)
  4. Antรดnio: ์•ˆํ† ๋‹ˆ์šฐ (an-to-ni-u)
  5. Arthur: ์•„๋ฅดํˆฌ๋ฅด (a-reu-tu-reu)
  6. Bernardo: ๋ฒ ๋ฅด๋‚˜๋ฅด๋„ (be-reu-na-ru-do)
  7. Bruno: ๋ธŒ๋ฃจ๋…ธ (beu-ru-no)
  8. Caio: ์นด์ด์˜ค (ka-i-o)
  9. Carlos: ์นด๋ฅผ๋กœ์Šค (ka-reul-lo-seu)
  10. Cรฉsar: ์„ธ์ž๋ฅด (se-ja-reu)
  11. Daniel: ๋‹ค๋‹ˆ์—˜ (da-ni-el)
  12. Davi: ๋‹ค๋น„ (da-bi)
  13. Diego: ๋””์—๊ณ  (di-e-go)
  14. Diogo: ๋””์˜ค๊ณ  (di-o-go)
  15. Eduardo: ์—๋“œ์™€๋ฅด๋„ (ed-wa-do)
  16. Elias: ์—˜๋ฆฌ์•„์Šค (el-li-a-seu)
  17. Enzo: ์—”์กฐ (en-jo)
  18. Fabiano: ํŒŒ๋น„์•„๋…ธ (pa-bi-a-no)
  19. Felipe: ํŽ ๋ฆฌํŽ˜ (pel-li-pe)
  20. Fernando: ํŽ˜๋ฅด๋‚œ๋„ (pe-reu-nan-do)
  21. Gabriel: ๊ฐ€๋ธŒ๋ฆฌ์—˜ (ga-beu-ri-el)
  22. Guilherme: ๊ธธ๋ ˆ๋ฅด๋ฏธ (gil-le-reu-mi)
  23. Gustavo: ๊ตฌ์Šคํƒ€๋ณด (gu-seu-ta-bo)
  24. Henrique: ์—”๋ฆฌ์ผ€ (en-li-ke)
  25. Igor: ์ด๊ณ ๋ฅด (i-go-reu)
  26. รtalo: ์ดํƒˆ๋กœ (i-tal-lo)
  27. Joรฃo: ์กฐ์•™ (jo-ang)
  28. Joaquim: ์กฐ์•„ํ‚ด (jo-a-kim)
  29. Jonas: ์กฐ๋‚˜์Šค (jo-na-seu)
  30. Josรฉ: ์กฐ์ œ (jo-je)

Elenco dei nomi femminili brasiliani in coreano

  1. Adriana: ์•„๋“œ๋ฆฌ์•„๋‚˜ (a-deu-ri-a-na)
  2. Aline: ์•„๋ฆฌ๋„ค (a-ri-ne)
  3. Amanda: ์•„๋งŒ๋‹ค (a-man-da)
  4. Ana: ์•„๋‚˜ (a-na)
  5. Beatriz: ๋ฒ ์•„ํŠธ๋ฆฌ์ฆˆ (be-a-teu-ri-jeu)
  6. Bruna: ๋ธŒ๋ฃจ๋‚˜ (beu-ru-na)
  7. Camila: ์นด๋ฐ€๋ผ (ka-mil-la)
  8. Carla: ์นด๋ฅผ๋ผ (ka-reul-la)
  9. Carolina: ์นด๋กค๋ฆฌ๋‚˜ (ka-rol-li-na)
  10. Catarina: ์นดํƒ€๋ฆฌ๋‚˜ (ka-ta-ri-na)
  11. Cecรญlia: ์„ธ์‹ค๋ฆฌ์•„ (se-sil-li-a)
  12. Clara: ํด๋ผ๋ผ (keu-la-la)
  13. Danielle: ๋‹ค๋‹ˆ์—˜๋ฆฌ (da-ni-el-li)
  14. Dรฉbora: ๋ฐ๋ณด๋ผ (de-bo-ra)
  15. Eduarda: ์—๋“€์•„๋ฅด๋‹ค (e-du-a-reu-da)
  16. Elisa: ์—˜๋ฆฌ์‚ฌ (el-li-sa)
  17. Emilly: ์—๋ฐ€๋ฆฌ (e-mil-li)
  18. Fabiana: ํŒŒ๋น„์•„๋‚˜ (pa-bi-a-na)
  19. Fernanda: ํŽ˜๋ฅด๋‚œ๋‹ค (pe-reu-nan-da)
  20. Flรกvia: ํ”Œ๋ผ๋น„์•„ (peul-la-bi-a)
  21. Gabriela: ๊ฐ€๋ธŒ๋ฆฌ์—˜๋ผ (ga-beu-ri-el-la)
  22. Giovana: ์กฐ๋ฐ”๋‚˜ (jo-ba-na)
  23. Heloรญsa: ์—˜๋กœ์ด์‚ฌ (el-lo-i-sa)
  24. Isabela: ์ด์‚ฌ๋ฒจ๋ผ (i-sa-bel-la)
  25. Isadora: ์ด์‚ฌ๋„๋ผ (i-sa-do-ra)
  26. Jรฉssica: ์ œ์‹œ์นด (je-si-ka)
  27. Joana: ์กฐ์•„๋‚˜ (jo-a-na)
  28. Juliana: ์ค„๋ฆฌ์•„๋‚˜ (jul-li-a-na)
  29. Larissa: ๋ผ๋ฆฌ์‚ฌ (la-ri-sa)
  30. Laura: ๋ผ์šฐ๋ผ (la-u-la)

Elenco dei nomi inglesi in coreano

Di seguito sono riportati alcuni nomi stranieri in coreano: 

Nomi stranieri maschili in coreano

  1. Adam: ์•„๋‹ด (a-dam)
  2. Alex: ์•Œ๋ ‰์Šค (al-lek-seu)
  3. Andrew: ์•ค๋“œ๋ฅ˜ (en-deu-ryu)
  4. Anthony: ์•ˆ์†Œ๋‹ˆ (an-so-ni)
  5. Benjamin: ๋ฒค์ž๋ฏผ (ben-ja-min)
  6. Cameron: ์บ๋จธ๋Ÿฐ (kae-meo-reon)
  7. Charles: ์ฐฐ์Šค (chal-seu)
  8. Christopher: ํฌ๋ฆฌ์Šคํ† ํผ (keu-ri-seu-to-peo)
  9. Daniel: ๋‹ค๋‹ˆ์—˜ (da-ni-el)
  10. David: ๋ฐ์ด๋น„๋“œ (dei-bi-deu)
  11. Edward: ์—๋“œ์›Œ๋“œ (e-deu-wo-deu)
  12. Eric: ์—๋ฆญ (e-rik)
  13. Ethan: ์ด๋‹จ (i-dan)
  14. George: ์กฐ์ง€ (jo-ji)
  15. Harry: ํ•ด๋ฆฌ (hae-ri)
  16. Henry: ํ—จ๋ฆฌ (hen-ri)
  17. Jack: ์žญ (jaek)
  18. James: ์ œ์ž„์Šค (je-im-seu)
  19. Jason: ์ œ์ด์Šจ (je-i-seun)
  20. Jeffrey: ์ œํ”„๋ฆฌ (je-peu-ri)
  21. Jeremy: ์ œ๋ ˆ๋ฏธ (je-re-mi)
  22. John: ์กด (jon)
  23. Jonathan: ์กฐ๋‚˜๋‹จ (jo-na-dan)
  24. Joseph: ์กฐ์…‰ (jo-sep)
  25. Justin: ์ €์Šคํ‹ด (jeo-seu-tin)
  26. Kevin: ์ผ€๋นˆ (ke-bin)
  27. Kyle: ์นด์ผ (ka-il)
  28. Liam: ๋ฆฌ์•” (ri-am)
  29. Logan: ๋กœ๊ฑด (ro-geon)

Nomi femminili stranieri in coreano

  1. Abigail: ์—๋น„๊ฒŒ์ผ (e-bi-ge-il)
  2. Alice: ์•จ๋ฆฌ์Šค (ael-li-seu)
  3. Amelia: ์–ด๋ฐ€๋ฆฌ์•„ (eo-mil-li-a)
  4. Anna: ์•ˆ๋‚˜ (an-na)
  5. Ashley: ์• ์‰ด๋ฆฌ (ae-swil-li)
  6. Audrey: ์˜ค๋“œ๋ฆฌ (o-deu-ri)
  7. Ava: ์•„๋ฐ” (a-ba)
  8. Bella: ๋ฒจ๋ผ (bel-la)
  9. Caroline: ์บ๋กค๋ผ์ธ (kae-rol-lain)
  10. Charlotte: ์ƒฌ๋Ÿฟ (syar-leot)
  11. Chloe: ํด๋กœ์ด (keul-lo-i)
  12. Daisy: ๋ฐ์ด์ง€ (dei-ji)
  13. Elizabeth: ์—˜๋ฆฌ์ž๋ฒ ์Šค (el-li-ja-be-seu)
  14. Ella: ์—˜๋ผ (el-la)
  15. Emily: ์—๋ฐ€๋ฆฌ (e-mil-li)
  16. Emma: ์— ๋งˆ (em-ma)
  17. Grace: ๊ทธ๋ ˆ์ด์Šค (geu-re-i-seu)
  18. Hannah: ํ•œ๋‚˜ (han-na)
  19. Harper: ํ•˜ํผ (ha-peo)
  20. Isabella: ์ด์ž๋ฒจ๋ผ (i-ja-bel-la)
  21. Jade: ์ œ์ด๋“œ (je-i-deu)
  22. Jasmine: ์ž์Šค๋ฏผ (ja-seu-min)
  23. Jessica: ์ œ์‹œ์นด (je-si-ka)
  24. Julia: ์ค„๋ฆฌ์•„ (jul-li-a)
  25. Katherine: ์บ์„œ๋ฆฐ (kae-seo-rin)
  26. Katie: ์ผ€์ดํ‹ฐ (ke-i-ti)
  27. Laura: ๋กœ๋ผ (ro-ra)
  28. Lily: ๋ฆด๋ฆฌ (ril-li)
  29. Lucy: ๋ฃจ์‹œ (ru-si)
  30. Madison: ๋งค๋””์Šจ (mae-di-seun)

Tabella di trascrizione coreana

Di seguito รจ riportata una tabella di trascrizione per Hangul (alfabeto coreano), con i suoni corrispondenti in portoghese. Ricordando che non รจ sufficiente unire queste lettere per formare un nome, queste lettere devono essere raggruppate per formare blocchi di sillabe. 

Som correspondente em portuguรชs Letra em coreano
A ใ…
B ใ…‚
K/C ใ…‹
D ใ„ท
ร‰ ใ…”
F ใ…
G ใ„ฑ
H ใ…Ž
I ใ…ฃ
J ใ…ˆ
K ใ…‹
L ใ„น
M ใ…
N ใ„ด
ร“ ใ…—
P ใ…
K ใ…‹
R ใ„น
S ใ……
T ใ…Œ
U ใ…œ
B ใ…‚
U ใ…œ
K ใ…‹
I ใ…ฃ
J ใ…ˆ

Tieni presente che questa tabella รจ solo una linea guida generale e che la pronuncia di ogni parola puรฒ variare a seconda del contesto e dell'accento di chi parla. รˆ sempre importante verificare la pronuncia corretta con un madrelingua o una fonte audio o video affidabile.