Pada artikel hari ini kita akan menerjemahkan pembukaan anime Eromanga Sensei yang dinyanyikan oleh ClariS. Judul lagu ini adalah Hitorigoto yang berarti berbicara dengan diri sendiri atau monolog. Nama lagu ini ditulis dalam katakana tetapi kata tersebut juga dapat ditemukan ditulis sebagai 独り言.
Indeks Konten
Lirik Lagu - Hitorigoto - ClariS
Clique aqui para expandir o texto
ヒトリゴトだよ 恥ずかしいこと聞かないでよね
キミのことだよ でもその先は言わないけどね
掛け違えてるボタンみたいなもどかしさを
解けないまま また難しくしようとしてる
伝えたい気持ちは今日も 言葉になる直前に 変換ミスの連続で
ため息と一緒に飲み込んでは ほろ苦い
ふとしたときに探しているよ
キミの笑顔を探しているよ
無意識の中その理由はまだ言えないけど
一人でいると会いたくなるよ
誰といたって会いたくなるよ
たった一言ねえどうして 言えないその言葉 言えないこの気持ち
早く気づいて欲しいのに
1000ピースあるパズル見たいな選択肢と
想像力が判断力の邪魔をしちゃう
つかめない気持ちは今日も 可愛くない顔見せて
自己嫌悪下す後悔で
溜め込んだごめんねを吐き出すには ほど遠い
耳をすませば聞こえてくるよ
キミの声だけ聞こえてくるよ
雑踏の中気づかないフリしていいけど
隣にいると嬉しくなるよ
遠くにいると寂しくなるよ
単純なことでもどうして 言えないその言葉 言えないこの気持ち
もっと素直になりたい
泣き出しそうな空模様 頬に一粒雨かな?
不安定な心重ね隠した ヒトリゴトに全部隠して
キミのことホントはずっと
ふとしたときに探しているよ
キミの笑顔を探しているよ
無意識の中その理由はまだ言えないけど
一人でいると会いたくなるよ
誰といたって会いたくなるよ
たった一言ねえどうして 言えないその言葉 言えないこの気持ち
早く気づいて欲しいのに
Surat yang diromanisasi
Clique aqui para expandir o texto
Hitorigoto da yo hazukashii koto kika nai de yo ne
kimi no koto da yo demo sono saki ha iwa nai kedo ne
kakechigae teru botan mitai na modokashi sa o
toke nai mama mata muzukashiku shiyo u to shiteru
tsutae tai kimochi ha kyou mo kotoba ni naru chokuzen ni henkan misu no renzoku de
tameiki to issho ni nomikon de ha horonigai
futoshita toki ni sagashi te iru yo
kimi no egao o sagashi te iru yo
muishiki no naka sono riyuu ha mada ie nai kedo
hitori de iru to ai taku naru yo
dare to itatte ai taku naru yo
tatta hitokoto ne e doushite ie nai sono kotoba ie nai kono kimochi
hayaku kidui te hoshii noni
sen piisu aru pazuru mi tai na sentakushi to
souzou ryoku ga handan ryoku no jama o shichau
tsukame nai kimochi ha kyou mo kawaiku nai kao mise te
jiko keno kudasu koukai de
tamekon da gomen ne o hakidasu ni ha hodotooi
mimi o sumase ba kikoe te kuru yo
kimi no koe dake kikoe te kuru yo
zattou no naka kiduka nai furi shi te ii kedo
tonari ni iru to ureshiku naru yo
tooku ni iru to sabishiku naru yo
tanjun na koto de mo doushite ie nai sono kotoba ie nai kono kimochi
motto sunao ni nari tai
nakidashi sou na soramoyou hoo ni ichi tsubu ame ka na?
fuantei na kokoro kasane kakushi ta hitorigoto ni zenbu kakushi te
kimi no koto honto ha zutto
futoshita toki ni sagashi te iru yo
kimi no egao o sagashi te iru yo
muishiki no naka sono riyuu ha mada ie nai kedo
hitori de iru to ai taku naru yo
dare to itatte ai taku naru yo
tatta hitokoto ne e doushite ie nai sono kotoba ie nai kono kimochi
hayaku kidui te hoshii noni
Terjemahan musik
Klik di sini untuk memperluas teks
Saya berbicara sendiri, jangan dengar itu memalukan!
Ini tentang kamu! Tapi saya tidak akan mengatakan lebih dari itu!
Saya begitu frustrasi, seperti tombol saya yang terbalik.
Tidak mungkin untuk menemukan ini, saya hanya melakukan hal-hal yang lebih sulit.
Sekali lagi, perasaan yang ingin saya sampaikan mengalami serangkaian kesalahan sebelum menjadi kata-kata.
Menelan bersama dengan desahan adalah pahit manis.
Saya mencari sesekali, saya mencari senyummu
Ini terjadi tanpa disadari, saya masih tidak bisa mengatakan apa alasannya.
Saya selalu sendirian, tiba-tiba saya ingin menemuimu! Tidak peduli dengan siapa, saya ingin menemuimu!
Ini hanya satu kata, kenapa? Saya tidak bisa mengucapkan kata-kata ini!
Saya tidak bisa mengungkapkan perasaan ini! Saya berharap kamu segera menyadari bahwa kamu sendiri.
Pilihan yang saya miliki seperti 1000 potongan teka-teki.
Dikombinasikan dengan imajinasi saya, mereka menghalangi saya untuk memutuskan!
Perasaan ini yang tidak bisa saya kendalikan
Menunjukkan sisi yang kurang menarik sekali lagi!
Dengan semua kebencian pada diri sendiri + penyesalan,
Saya masih jauh dari mengucapkan permintaan maaf yang telah saya kumpulkan...
Jika saya mendengarkan dengan saksama, saya bisa mendengar!
Saya tidak mendengar apa pun selain suara Anda!
Meskipun dengan semua keributan ini, saya berpura-pura tidak menyadari.
Ketika saya di sampingmu, saya merasa sangat bahagia!
Ketika kamu jauh, saya merasa sangat sedih!
Ini adalah hal yang begitu sederhana, lalu kenapa...? Ahh...
Saya tidak bisa mengungkapkan kata-kata!
Saya tidak bisa memberitahumu perasaan ini!
Ahh... Saya ingin mengikuti hatiku...
Langit tampak seperti akan menangis...
Aku merasakan setetes air di wajahku... apakah ini hujan?
Aku menyembunyikan hatiku yang ragu di bawah payungku—
Aku menyembunyikan semuanya di balik kata-kata yang kututurkan pada diriku sendiri.
Kenyataannya, aku selalu... Ah...
Saya mencari sebelum bahkan menyadarinya—
Saya mencari senyummu!
Ini terjadi secara tidak sadar jadi saya bahkan tidak bisa memberitahumu mengapa.
Ketika saya sendirian, saya mulai ingin melihatmu!
Tidak peduli dengan siapa saya berada, saya mulai ingin melihatmu!
Hanya sebuah kalimat sederhana, jadi mengapa...?
Ahh... Saya tidak bisa mengucapkan kata-katanya!
Saya tidak bisa memberitahumu perasaan ini! Ahh...
Saya hanya ingin agar kamu segera menyadarinya!
memotong-motong musik
Sekarang kita akan belajar bahasa Jepang dengan membongkar lagu tersebut, ingat bahwa hanya anggota VIP yang dapat melihat lagu lengkap.
ヒトリゴトだよ 恥ずかしいこと聞かないでよね
Hitorigoto da yo hazukashii koto kika nai de yo ne
Saya sedang berbicara sendiri, jangan tanya saya, itu memalukan!
- monolog
- Tidak ada terjemahan yang tepat untuk frasa ini.
- 恥ずかしい - memalukan, memalukan
- こと - halifax
- tidak bertanya
キミのことだよ でもその先は言わないけどね
Kimi no kotoda yo demo sono-saki wa iwanaikedo ne
Ini tentang kamu! Tapi aku tidak akan bilang lebih dari itu!
- Você
- こと - Hal
- でも - tapi, bagaimanapun
- その先 - setelah itu
- tidak mengatakan
- けど - namun, meskipun demikian
掛け違えてるボタンみたいなもどかしさを
kakechigae teru botan mitai na modokashi sa o
Saya sangat frustrasi, seperti saklar saya yang terbalik.
- 掛け違う - persimpangan jalan, konflik, bolak-balik
- ボタン - tombol
- みたい - seperti, seperti, terlihat seperti
- もどかしさ - menyebalkan, membuat frustrasi, lamban, tidak sabar
解けないまま また難しくしようとしてる
Hodokenai mama mata muzukashiku shiyou to shi teru
Tidak mungkin untuk mengetahui ini, saya hanya melakukan hal-hal yang lebih sulit.
- 解けない - tidak larut, tidak terpecahkan
- まま - tetap
- また - juga, lagi
- sulit
- melakukan
伝えたい気持ちは今日も 言葉になる直前に 変換ミスの連続で
Tsutaetai kimochi wa kyō mo kotoba ni naru chokuzen ni henkan misu no renzoku de
Sekali lagi, perasaan yang ingin saya sampaikan mengalami serangkaian kesalahan sebelum menjadi kata-kata.
- quero contar, comunicar, transmitir
- sentimen
- hari ini juga, baru-baru ini
- kata
- tornar, ser
- langsung - sedikit sebelumnya
- konversi - mengubah, mentransformasi, mengonversi
- ミス - erro, falha
- 連続 - seri, berturut-turut
ため息と一緒に飲み込んでは ほろ苦い
Tameiki to issho ni nomikonde wa horonigai
Menelan bersama dengan desahan adalah pahit manis.
- 息 - pernapasan, desahan
- juntos, juntamente
- menelan - menelan, menanggap, mencerna, memahami
- kebahagiaan yang sedikit pahit
ふとしたときに探しているよ キミの笑顔を探しているよ
Futoshita toki ni sagashite iru yo kimi no egao o sagashite iru yo
Saya sedang mencari sesekali, saya sedang mencari senyummu
- ocasionalmente
- ふとした - impulsif, tak terduga, santai
- とき - waktu, momen, jam
- procurando
- você, seu
- 笑顔 - senyum
無意識の中その理由はまだ言えないけど
Muishiki no naka sono riyū wa mada ienaikedo
- 無意識 - inconsciente
- 中 - tengah, tengah
- 理由 - alasan, alasan, motivasi
- masih - masih,
- não dizer
- けど - tapi, bagaimanapun, meskipun
Ini terjadi secara tidak sadar, saya masih belum bisa mengatakan apa alasannya.
一人でいると会いたくなるよ 誰といたって会いたくなるよ
Hitori de iru to aitaku naru yo dare to itatte aitaku naru yo
Aku selalu sendiri, tiba-tiba aku ingin bertemu denganmu! Tidak peduli dengan siapa, aku ingin bertemu denganmu!
- sozinho
- いる - berada, biasanya
- 会いたく - querer encontrar
- mendapatkan, menjadi ditekankan
- Terjemahan disesuaikan agar masuk akal
- Tidak masalah siapa;
たった一言ねえどうして 言えないその言葉
Tatta hitokoto nē dōshite ienai sono kotoba
Hanya satu kata, mengapa? Saya tidak bisa mengucapkan kata-kata ini!
- hanya - hanya, tidak lebih dari
- 一言 - satu kata, satu kalimat
- por quê?
- não dizer
- 言葉 - palavras
言えないこの気持ち 早く気づいて欲しいのに
Ienai kono kimochi hayaku kidzuite hoshīnoni
Saya tidak bisa mengungkapkan perasaan ini! Saya ingin kamu segera menyadarinya sendiri.
- não dizer
- 原文のままです。
- sentimento
- rápido, apresse
- perhatikan - menyadari, mengenali, melihat
- 欲しい - ingin, ingin sekali, butuh
- のに - hanya, keinginan
1000ピースあるパズルみたいな選択肢と
sen piisu aru pazuru mitai na sentakushi to
Pilihan saya terasa seperti 1000 keping puzzle.
- 1000ピース - Mil peças
- ter, existir
- puzzle - puzzle, teka-teki
- seperti
- pilihan - escolhas, alternativas, opções
想像力が判断力の邪魔をしちゃう
Combinadas com minha imaginação, elas me impedem de decidir!
Souzou-ryoku mengganggu kemampuan penilaian
- poder dari imajinasi
- judgment - penilaian, pemahaman
- 邪魔 - hambatan, rintangan, gangguan
- resultando, tornando (suru)
つかめない気持ちは今日も 可愛くない顔見せて
Tsukamenai kimochi wa kyou mo kawaikunai kao misete
Perasaan yang tidak bisa aku kendalikan ini, menunjukkan sisi tidak menarikmu sekali lagi!
- tidak menangkap
- sentimento
- hari ini - juga, baru-baru ini
- tidak cantik
- tunjukkan wajahmu, perkenalkan dirimu
自己嫌悪下す後悔で
jiko keno kudasu koukai de
Dengan segala kebencian terhadap diriku sendiri + penyesalan,
- 自己嫌悪 - auto-benci, merasa kesal, auto-aversi
- 下す - mengambil keputusan, menghakimi
- 後悔 - arrependimento, remorso
キミの声だけ聞こえてくるよ
kimi no koe dake kikoe te kuru yo
Saya tidak mendengar selain suaramu!
- suara kamu
- apenas, somente, nada além
- ouvir
雑踏の中気づかないフリしていいけど
zattou no naka kidzuka nai furi shi te ii kedo
Meskipun dengan semua keributan ini, saya berpura-pura tidak menyadari.
- 雑踏 - kemacetan, kerumunan, keramaian, macet
- tidak menyadari, tidak mengenali, tidak memperhatikan
- フリして - berpura-pura, sedang berpura-pura
- けど - meskipun, walaupun, tetapi
隣にいると嬉しくなるよ
tonari ni iru to ureshiku naru yo
Ketika saya berada di sampingmu, saya merasa sangat bahagia!
- lado
- いる - estar (aksi berlangsung)
- feliz
- tornar-se, ficar
遠くにいると寂しくなるよ
tooku ni iru to sabishiku naru yo
Ketika kamu jauh, aku merasa sangat sedih!
- distant, longe
- いる - estar (aksi berlangsung)
- triste
- não é possível traduzir.
単純なことでもどうして
tanjun na koto de mo doushite
Ini adalah hal yang begitu sederhana, jadi mengapa...? Ahh...
- 単純 - sederhana, tidak rumit
- こと - halifax
- mas - bahkan
- por quê?
言えないその言葉
ie nai sono kotoba Eu não posso dizer essas palavras!
Saya tidak bisa mengucapkan kata-kata itu!
- não dizer
- kata
言えないこの気持ち
ie nai kono kimochi
Saya tidak bisa memberitahumu perasaan ini!
- não dizer
- 原文のままです。
- sentimento
もっと素直になりたい
motto sunao ni nari tai
Segera saya ingin patuh (ikuti kata hati saya)
- もっと - logo mais
- 素直 - patuh, lembut, jinak
- saya ingin menjadikannya
泣き出しそうな空模様
nakidashi sou na soramoyou
Langit sepertinya akan menangis...
- chorar
- 出し - tentang, dalih (pergi)
- そう - tampak
頬に一粒雨かな?
hoo ni ichi tsubu ame ka na?
Saya merasakan tetesan di wajah saya... apakah ini hujan?
- 頬 - wajah, pipi
- 一粒 - satu tetes
- 雨 - chuva
- かな - pergunto-me
不安定な心重ね隠した
fuantei na kokoro kasane kakushi ta
Aku menyembunyikan hatiku yang ragu di bawah payungku—
- 不安定 - instabilitas, ketidakamanan, ragu-ragu
- 心 - hati
- 重ね - menumpuk, menumpuk di atas yang lain, tumpukan
- esconder
ヒトリゴトに全部隠して
hitorigoto ni zenbu kakushi te
Aku menyembunyikan segalanya di balik kata-kata yang kuucapkan pada diriku sendiri.
- ヒトリゴト - monólogo, berbicara dengan diri sendiri
- semua - semua
- esconder
キミのことホントはずっと
kimi no koto honto ha zutto
Kenyata その真実は、私はいつも...あ...
- Você
- こと - hal-hal
- verdade
- selamanya
ふとしたときに探しているよ
futoshita toki ni sagashi te iru yo
Saya sedang mencari sebelum menyadarinya—
- ocasionalmente
- ふとした - impulsif, tak terduga, santai
- とき - waktu, momen, jam
- procurando
キミの笑顔を探しているよ
kimi no egao o sagashi te iru yo
Saya sedang mencari senyummu!
- você, seu
- 笑顔 - senyum
- procurando
無意識の中その理由はまだ言えないけど
muishiki no naka sono riyuu ha mada ie nai kedo
Ini terjadi secara tidak sadar, jadi saya bahkan tidak bisa memberitahumu mengapa.
- 無意識 - inconsciente
- 中 - tengah, tengah
- 理由 - alasan, alasan, motivasi
- masih - masih,
- não dizer
- けど - tapi, bagaimanapun, meskipun
一人でいると会いたくなるよ
hitori de iru to ai taku naru yo
- sozinho
- いる - berada, biasanya
- 会いたく - querer encontrar
- mendapatkan, menjadi ditekankan
Ketika saya sendirian, saya mulai ingin bertemu denganmu!
誰といたって会いたくなるよ
dare to itatte ai taku naru yo
Tidak peduli dengan siapa saya, saya mulai ingin melihatmu!
- Tidak masalah siapa;
- 会いたく - querer encontrar
- mendapatkan, menjadi ditekankan
たった一言ねえどうして
tatta hitokoto ne e doushite
Ini hanya sebuah kalimat sederhana, jadi mengapa...
- hanya - hanya, tidak lebih dari
- 一言 - satu kata, satu kalimat
- por quê?
言えないその言葉
ie nai sono kotoba
Ahh... Saya tidak bisa mengucapkan kata-kata!
- não dizer
- 言葉 - palavras
言えないこの気持ち
ie nai kono kimochi
Saya tidak bisa memberitahumu perasaan ini! Ahh...
- não dizer
- 原文のままです。
- sentimento
早く気づいて欲しいのに
hayaku kidui te hoshii noni
Saya hanya ingin kau menyadarinya segera!
- rápido, apresse
- perhatikan - menyadari, mengenali, melihat
- 欲しい - ingin, ingin sekali, butuh
- のに - hanya, keinginan