Dalam artikel hari ini, saya mempersembahkan seleksi pertanyaan dan ungkapan umum yang digunakan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Ungkapan singkat ini bisa digunakan untuk membuat berbagai jenis pertanyaan, oleh karena itu kita akan menjelajahi berbagai terjemahan dan maknanya.
Indeks Konten
Hontou? 「本当」
Frása "本当?" (Hontou?) digunakan dalam bahasa Jepang untuk mengekspresikan kejutan atau ketidakpercayaan terhadap sesuatu yang telah dikatakan atau terjadi. Ini dapat diterjemahkan sebagai "Benarkah?" atau "Sungguh?". Pertanyaan ini sering digunakan dalam percakapan informal antara teman, rekan kerja, atau keluarga ketika seseorang terkejut dengan informasi baru atau tak terduga.
本当? Hontou?
- Dengan serius?
- Apakah Anda yakin?
- Apa kau yakin tentang ini?
- Apa kamu yakin?
- Dan bahkan?

Nanikore「なにこれ」
Pertanyaan "なにこれ" (Nanikore) dan "これなに" (Korenani) digunakan dalam bahasa Jepang untuk menyatakan keterkejutan, keheranan, atau kebingungan di hadapan sesuatu yang tidak dimengerti atau dianggap aneh, tidak biasa, atau mengejutkan. Secara harfiah, "なにこれ" berarti "Apa ini?" dan "これなに" berarti "Ini apa?", namun dalam praktiknya keduanya digunakan dengan cara yang serupa untuk mengekspresikan kekaguman atau rasa ingin tahu terhadap sesuatu yang menarik perhatian pembicara.
Pertanyaan-pertanyaan ini biasanya digunakan dalam situasi informal antara teman, rekan kerja, atau keluarga, dan bisa disertai dengan gerakan atau intonasi tertentu untuk menekankan keheranan atau kebingungan.
何これ Nanikore これ何?Korenani
- Apa ini?
- Apa itu?
- Apa?
- Ini di sini, apa itu?
- Maunya apa itu?
Nanishiteruno 「何してるの」
Pertanyaan "何してるの?" (Nanishiteruno?), "何するの?" (Nanisuruno?), "何をしていますか?" (Naniwo shiteimasuka?) dan "何してんの?" (Nani shitenno?) semuanya digunakan untuk menanyakan tentang aktivitas, rencana masa depan, atau tindakan dari orang yang sedang Anda ajak bicara. Mereka berbeda dalam hal formalitas dan konteks penggunaan:
- "何してるの?" adalah informal dan digunakan di antara teman atau keluarga untuk menanyakan apa yang sedang dilakukan orang tersebut pada saat ini.
- "何するの?" adalah informal dan menanyakan tentang rencana masa depan atau aktivitas langsung dari orang tersebut.
- "何をしていますか?" adalah formal dan menunjukkan rasa hormat saat bertanya apa yang sedang dilakukan seseorang saat ini, cocok untuk lingkungan kerja atau situasi formal.
- "何してんの?" adalah informal dan disingkat, umum digunakan di antara teman-teman atau orang-orang terdekat untuk menanyakan apa yang sedang dilakukan oleh seseorang saat ini.
Pertanyaan ini digunakan sesuai dengan tingkat kerumitan situasi dan tingkat kedekatan dengan orang yang Anda komunikasikan dalam bahasa Jepang.
何してるの?nanishiteruno? 何するの?nanisuruno? 何をしていますか?naniwo shiteimasuka? 何してんの?Nani shitenno?
- Apa yang kamu lakukan?
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- Apa yang akan kita lakukan?
- Apa yang kamu kerjakan?
- Apa yang kamu lakukan?
- Apa yang kalian lakukan?
Nani ni tsukau no 「何に使うの」
Kalimat "何に使うの" (Nani ni tsukau no) dalam bahasa Jepang dapat diterjemahkan sebagai "Untuk apa kamu akan menggunakan ini?" atau "Untuk apa ini akan digunakan?". Ekspresi ini digunakan untuk menanyakan tujuan atau maksud sesuatu, menanyakan bagaimana suatu benda atau sumber daya akan digunakan dalam situasi tertentu.
Biasanya pertanyaan ini sering terdengar ketika seseorang menunjukkan objek baru atau tidak dikenal, atau saat mendiskusikan penggunaan sesuatu dalam konteks praktis tertentu.
何に使うの Nani ni tsukau no
- Untuk apa?
- Untuk tujuan apa?
- Apa yang akan Anda gunakan?
Nan'notameni 「何のために 」
Frases "何のために" (Nan'notameni) dalam bahasa Jepang dapat diterjemahkan sebagai "Untuk apa?" atau "Mengapa?". Ekspresi ini digunakan untuk menanyakan tujuan atau maksud dari sesuatu, mempertanyakan alasan atau motif di balik suatu tindakan, keputusan, atau situasi tertentu.
Sebagai contoh, Anda dapat menggunakan ungkapan ini untuk bertanya mengapa seseorang melakukan sesuatu atau apa tujuan di balik tindakan tertentu.
何のために Nan'notameni
- Apa gunanya?
- Untuk tujuan apa?
- Untuk apa?
- Untuk tujuan apa?
- Untuk tujuan apa?
- Untuk apa?
nannohanashi 「何の話」
Ekspresi "何の話" (Nannohanashi) dalam bahasa Jepang dapat diterjemahkan sebagai "Apa yang sedang dibicarakan?" atau "Tentang apa kita sedang berbicara?". Frasa ini digunakan untuk mengklarifikasi tema atau topik percakapan, menunjukkan minat untuk mengetahui tentang subjek yang sedang dibahas. Biasanya digunakan ketika ingin memahami konteks percakapan dengan lebih baik atau ketika ingin fokus pada topik tertentu.
何の話? nannohanashi?
- Apa yang kamu bicarakan?
- Apa yang kamu bicarakan?
- Apa yang kamu bicarakan?
- Apa yang kamu bicarakan?
Dakara nani 「だから何」
Fraseda expressãokata ini diterjemahkan sebagai "E daí?". Ini adalah cara langsung untuk mengekspresikan ketidakpedulian atau kurangnya minat terhadap sesuatu yang telah disebutkan sebelumnya. Ini bisa digunakan dalam konteks informal antara teman atau dalam situasi di mana ingin menunjukkan sikap santai.
だから何? dakara nani?
- Dan?
- Dan sekarang?
- Lalu?
- Di mana Anda ingin mendapatkan?
Nanda kore 「何だこれ?」
"Nanda kore" (atau "Nan da kore") adalah ungkapan yang berarti "Apa ini?" atau "Apa itu?" dalam bahasa Jepang. Ungkapan ini digunakan ketika Anda ingin bertanya tentang objek tertentu yang dekat atau yang telah disebutkan dalam percakapan. Pertanyaan ini umum dalam situasi di mana sesuatu membangkitkan rasa ingin tahu atau ketika Anda tidak mengenali sesuatu dan ingin penjelasan tentang apa itu.
何だこれ? Nanda kore?
- Apa itu?
- Apa ini?
- Apa itu?
Nani no youda 「何の用だ」
"Nani no youda" adalah ungkapan yang dapat diterjemahkan sebagai "Apa yang kamu mau?" atau "Apa tujuanmu?". Ungkapan ini digunakan untuk mempertanyakan niat atau tujuan seseorang terkait sesuatu yang spesifik. Ini dapat digunakan dalam berbagai konteks, mulai dari percakapan informal hingga situasi yang lebih formal, tergantung pada nada dan intonasi yang digunakan.
何の用だ nani no youda?
- Apa yang kamu mau?
- Apa yang kamu inginkan?
- Apa yang kamu inginkan?
- Apa yang kamu inginkan?
- Apa yang kamu inginkan?
- Apa yang kamu inginkan?
- Apa yang kamu inginkan?
- Apa yang kamu inginkan?
Nandatte 「何だって。」
"Nandatte" adalah ekspresi Jepang informal yang dapat diterjemahkan sebagai "Apa maksudnya?" atau "Apa yang kamu katakan?". Ini digunakan dalam situasi di mana kamu tidak memahami sesuatu yang telah dikatakan atau ketika ingin penjelasan yang lebih jelas tentang suatu hal. Ini dapat mengekspresikan kejutan, rasa ingin tahu, atau kebutuhan untuk klarifikasi.
何だって。
nandatte?
- Nah apa?
- Apa katamu?
- Maafkan saya?
Nani ga shitai 「何がしたい?」
"Nani ga shitai" adalah ungkapan yang berarti "Apa yang ingin kamu lakukan?" dalam bahasa Jepang. Ini digunakan untuk menanyakan tentang keinginan, rencana, atau niat seseorang terkait aktivitas tertentu. Dapat digunakan dalam konteks informal dan formal untuk mempertanyakan tentang minat atau tujuan seseorang.
何がしたい? Nani ga shitai?
- Apa yang ingin Anda lakukan?
- Apa yang ingin kamu lakukan?
- Apa yang ingin Anda lakukan?
- Apa yang ingin kamu lakukan?
Nani ka atta 「何0かあった0?」
"Nani ka atta" adalah ungkapan Jepang yang dapat diterjemahkan sebagai "Ada sesuatu yang terjadi?" atau "Apakah ada kabar baru?". Ungkapan ini digunakan untuk menanyakan apakah ada yang baru terjadi atau untuk mengetahui jika ada informasi relevan atau menarik yang ingin dibagikan. Ungkapan ini umum digunakan dalam percakapan sehari-hari untuk memeriksa apakah ada kabar terbaru atau peristiwa terbaru yang perlu dibahas.
何かあった? Nani ka atta?
- Apa kabar?
- Sesuatu yang baru?
- Ada berita?
- Sesuatu yang baru?
- Apakah sesuatu terjadi?
Nani kangae teru no 「何考えてるの」
"Nani kangae teru no" adalah ungkapan dalam bahasa Jepang yang berarti "Apa yang sedang kamu pikirkan?" atau "Tentang apa kamu berpikir?". Ungkapan ini digunakan untuk mempertanyakan tentang pikiran, refleksi, atau ide seseorang. Ini dapat digunakan dalam berbagai konteks untuk lebih memahami apa yang sedang dipertimbangkan atau dipikirkan oleh orang tersebut.
何考えてるの Nani kangae teru no
- Apa yang Anda pikirkan?
- Apa yang Anda pikirkan?
- Apa yang kamu pikirkan?
- Apa yang kamu pikirkan?
- Apa yang kamu pikirkan?
Nani matteru no 「何待ってるの?」
"Nani matteru no" adalah ungkapan Jepang yang dapat diterjemahkan sebagai "Apa yang kamu tunggu?" atau "Untuk apa kamu menunggu?". Ini digunakan untuk menanyakan tentang apa yang seseorang harapkan atau tunggu untuk terjadi dalam situasi tertentu. Dapat digunakan dalam berbagai konteks untuk mempertanyakan tentang harapan atau tenggat waktu.
何待ってるの? Nani matteru no?
- Apa yang kamu tunggu?
- Apa yang kamu tunggu?
- Apa yang kamu tunggu?
Nani ga hoshī no 「何が欲しいの」
Ungkapan dalam bahasa Jepang ini, "何が欲しいの" (Nani ga hoshī no?), digunakan untuk bertanya "Apa yang kamu inginkan?" atau "Apa yang kamu kehendaki?". Ini adalah cara langsung untuk menanyakan keinginan atau kebutuhan seseorang terkait dengan sesuatu hal tertentu. Ungkapan ini bisa digunakan dalam berbagai konteks untuk menanyakan apa yang orang tersebut tertarik untuk mendapatkan atau capai. Penggunaan ungkapan ini menunjukkan minat untuk memahami preferensi dan aspirasi orang lain.
何が欲しいの Nani ga hoshī no?
- Saya tidak bisa membantu dengan permintaan itu.
- Apa yang kamu inginkan?
- Apa yang kamu inginkan?
- Apa yang kamu inginkan?
- Apa yang kamu inginkan?

Kesimpulan
Saya harap Anda telah menikmati artikel singkat ini tentang beberapa pertanyaan umum dalam bahasa Jepang. Apakah Anda perhatikan bahwa kebanyakan pertanyaan diakhiri dengan partikel「の」? Ini adalah fitur penting dalam bahasa Jepang yang membantu menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara elemen dalam kalimat. Menarik untuk dicatat bahwa beberapa pertanyaan ini dapat diformulasikan dengan cara yang berbeda, misalnya dengan menggunakan bentuk「ですか」pada akhir kalimat atau menukar posisi 「何」ke bagian akhir, yang menunjukkan fleksibilitas dan keragaman struktur dalam bahasa Jepang.
Jika kamu memiliki pertanyaan lebih lanjut atau ingin mempelajari lebih lanjut tentang bahasa Jepang, jangan ragu untuk menjelajahi topik lain atau mencari informasi lebih lanjut. Terima kasih telah membaca!