Dalam artikel hari ini, saya mempersembahkan seleksi pertanyaan dan ungkapan umum yang digunakan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Ungkapan singkat ini bisa digunakan untuk membuat berbagai jenis pertanyaan, oleh karena itu kita akan menjelajahi berbagai terjemahan dan maknanya.
Indeks Konten
Hontou? 「本当」
Frása "本当?" (Hontou?) digunakan dalam bahasa Jepang untuk mengekspresikan kejutan atau ketidakpercayaan terhadap sesuatu yang telah dikatakan atau terjadi. Ini dapat diterjemahkan sebagai "Benarkah?" atau "Sungguh?". Pertanyaan ini sering digunakan dalam percakapan informal antara teman, rekan kerja, atau keluarga ketika seseorang terkejut dengan informasi baru atau tak terduga.
本当? Hontou?
- Dengan serius?
- Apakah Anda yakin?
- Apa kau yakin tentang ini?
- Apa kamu yakin?
- Dan bahkan?

Nanikore「なにこれ」
Pertanyaan "なにこれ" (Nanikore) dan "これなに" (Korenani) digunakan dalam bahasa Jepang untuk menyatakan keterkejutan, keheranan, atau kebingungan di hadapan sesuatu yang tidak dimengerti atau dianggap aneh, tidak biasa, atau mengejutkan. Secara harfiah, "なにこれ" berarti "Apa ini?" dan "これなに" berarti "Ini apa?", namun dalam praktiknya keduanya digunakan dengan cara yang serupa untuk mengekspresikan kekaguman atau rasa ingin tahu terhadap sesuatu yang menarik perhatian pembicara.
Pertanyaan-pertanyaan ini biasanya digunakan dalam situasi informal antara teman, rekan kerja, atau keluarga, dan bisa disertai dengan gerakan atau intonasi tertentu untuk menekankan keheranan atau kebingungan.
何これ Nanikore これ何?Korenani
- Apa ini?
- Apa itu?
- Apa?
- Ini di sini, apa itu?
- Maunya apa itu?
Nanishiteruno 「何してるの」
Pertanyaan "何してるの?" (Nanishiteruno?), "何するの?" (Nanisuruno?), "何をしていますか?" (Naniwo shiteimasuka?) dan "何してんの?" (Nani shitenno?) semuanya digunakan untuk menanyakan tentang aktivitas, rencana masa depan, atau tindakan dari orang yang sedang Anda ajak bicara. Mereka berbeda dalam hal formalitas dan konteks penggunaan:
- "何してるの?" é informal e é usada entre amigos ou familiares para saber o que a pessoa está fazendo no momento presente.
- "何するの?" é informal e questiona sobre os planos futuros ou atividades imediatas da pessoa.
- "何をしていますか?" é formal e demonstra respeito ao perguntar o que a pessoa está fazendo no momento presente, adequada para ambientes de trabalho ou situações formais.
- "何してんの?" é informal e abreviada, comum entre amigos ou pessoas próximas para saber o que a pessoa está fazendo no momento presente.
Pertanyaan ini digunakan sesuai dengan tingkat kerumitan situasi dan tingkat kedekatan dengan orang yang Anda komunikasikan dalam bahasa Jepang.
何してるの?nanishiteruno? 何するの?nanisuruno? 何をしていますか?naniwo shiteimasuka? 何してんの?Nani shitenno?
- Apa yang kamu lakukan?
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- Apa yang akan kita lakukan?
- Apa yang kamu kerjakan?
- Apa yang kamu lakukan?
- Apa yang kalian lakukan?
Nani ni tsukau no 「何に使うの」
Kalimat "何に使うの" (Nani ni tsukau no) dalam bahasa Jepang dapat diterjemahkan sebagai "Untuk apa kamu akan menggunakan ini?" atau "Untuk apa ini akan digunakan?". Ekspresi ini digunakan untuk menanyakan tujuan atau maksud sesuatu, menanyakan bagaimana suatu benda atau sumber daya akan digunakan dalam situasi tertentu.
Biasanya pertanyaan ini sering terdengar ketika seseorang menunjukkan objek baru atau tidak dikenal, atau saat mendiskusikan penggunaan sesuatu dalam konteks praktis tertentu.
何に使うの Nani ni tsukau no
- Untuk apa?
- Untuk tujuan apa?
- Apa yang akan Anda gunakan?
Nan'notameni 「何のために 」
Frases "何のために" (Nan'notameni) dalam bahasa Jepang dapat diterjemahkan sebagai "Untuk apa?" atau "Mengapa?". Ekspresi ini digunakan untuk menanyakan tujuan atau maksud dari sesuatu, mempertanyakan alasan atau motif di balik suatu tindakan, keputusan, atau situasi tertentu.
Sebagai contoh, Anda dapat menggunakan ungkapan ini untuk bertanya mengapa seseorang melakukan sesuatu atau apa tujuan di balik tindakan tertentu.
何のために Nan'notameni
- Apa gunanya?
- Untuk tujuan apa?
- Untuk apa?
- Untuk tujuan apa?
- Untuk tujuan apa?
- Untuk apa?
nannohanashi 「何の話」
Ekspresi "何の話" (Nannohanashi) dalam bahasa Jepang dapat diterjemahkan sebagai "Apa yang sedang dibicarakan?" atau "Tentang apa kita sedang berbicara?". Frasa ini digunakan untuk mengklarifikasi tema atau topik percakapan, menunjukkan minat untuk mengetahui tentang subjek yang sedang dibahas. Biasanya digunakan ketika ingin memahami konteks percakapan dengan lebih baik atau ketika ingin fokus pada topik tertentu.
何の話? nannohanashi?
- Apa yang kamu bicarakan?
- Apa yang kamu bicarakan?
- Apa yang kamu bicarakan?
- Apa yang kamu bicarakan?
Dakara nani 「だから何」
Fraseda expressãokata ini diterjemahkan sebagai "E daí?". Ini adalah cara langsung untuk mengekspresikan ketidakpedulian atau kurangnya minat terhadap sesuatu yang telah disebutkan sebelumnya. Ini bisa digunakan dalam konteks informal antara teman atau dalam situasi di mana ingin menunjukkan sikap santai.
だから何? dakara nani?
- Dan?
- Dan sekarang?
- Lalu?
- Di mana Anda ingin mendapatkan?
Nanda kore 「何だこれ?」
"Nanda kore" (ou "Nan da kore") é uma expressão que significa "O que é isso?" ou "O que é aquilo?" em japonês. É usada quando você quer perguntar sobre um objeto específico que está próximo ou que foi mencionado na conversa. Essa pergunta é comum em situações em que algo desperta curiosidade ou quando você não reconhece algo e deseja uma explicação sobre o que é.
何だこれ? Nanda kore?
- Apa itu?
- Apa ini?
- Apa itu?
Nani no youda 「何の用だ」
"Nani no youda" é uma expressão que pode ser traduzida como "O que você quer?" ou "Qual é o seu objetivo?". Ela é usada para questionar a intenção ou o propósito de alguém em relação a algo específico. Pode ser empregada em contextos diversos, desde uma conversa informal até em situações mais formais, dependendo do tom e da entonação utilizada.
何の用だ nani no youda?
- Apa yang kamu mau?
- Apa yang kamu inginkan?
- Apa yang kamu inginkan?
- Apa yang kamu inginkan?
- Apa yang kamu inginkan?
- Apa yang kamu inginkan?
- Apa yang kamu inginkan?
- Apa yang kamu inginkan?
Nandatte 「何だって。」
"Nandatte" é uma expressão japonesa informal que pode ser traduzida como "Bem o que?" ou "O que você disse?". É utilizada em situações em que você não entendeu algo que foi dito ou quando deseja uma explicação mais clara sobre um assunto. Pode expressar surpresa, curiosidade ou a necessidade de esclarecimento.
何だって。
nandatte?
- Nah apa?
- Apa katamu?
- Perdoe-me?
Nani ga shitai 「何がしたい?」
"Nani ga shitai" é uma expressão que significa "O que você quer fazer?" em japonês. É usada para perguntar sobre os desejos, planos ou intenções de alguém em relação a atividades específicas. Pode ser utilizada em contextos informais e formais para questionar sobre os interesses ou objetivos da pessoa.
何がしたい? Nani ga shitai?
- Apa yang ingin Anda lakukan?
- Apa yang ingin kamu lakukan?
- Apa yang ingin Anda lakukan?
- Apa yang ingin kamu lakukan?
Nani ka atta 「何0かあった0?」
"Nani ka atta" é uma expressão japonesa que pode ser traduzida como "Alguma coisa aconteceu?" ou "Houve alguma novidade?". É usada para perguntar se algo novo aconteceu ou para saber se há alguma informação relevante ou interessante a ser compartilhada. Essa expressão é comum em conversas cotidianas para verificar se há novidades ou eventos recentes a serem discutidos.
何かあった? Nani ka atta?
- Novidades?
- Sesuatu yang baru?
- Ada berita?
- Sesuatu yang baru?
- Apakah sesuatu terjadi?
Nani kangae teru no 「何考えてるの」
"Nani kangae teru no" é uma expressão em japonês que significa "No que você está pensando?" ou "Em que você está pensando?". É usada para questionar sobre os pensamentos, reflexões ou ideias de alguém. Pode ser empregada em diversos contextos para entender melhor o que a pessoa está ponderando ou considerando.
何考えてるの Nani kangae teru no
- Apa yang Anda pikirkan?
- Apa yang Anda pikirkan?
- Apa yang kamu pikirkan?
- Apa yang kamu pikirkan?
- Apa yang kamu pikirkan?
Nani matteru no 「何待ってるの?」
"Nani matteru no" é uma expressão japonesa que pode ser traduzida como "O que você está esperando?" ou "Para o que está esperando?". É usada para perguntar sobre o que alguém está aguardando ou esperando que aconteça em determinada situação. Pode ser utilizada em contextos diversos para questionar sobre expectativas ou prazos.
何待ってるの? Nani matteru no?
- Apa yang kamu tunggu?
- Apa yang kamu tunggu?
- Apa yang kamu tunggu?
Nani ga hoshī no 「何が欲しいの」
Ungkapan dalam bahasa Jepang ini, "何が欲しいの" (Nani ga hoshī no?), digunakan untuk bertanya "Apa yang kamu inginkan?" atau "Apa yang kamu kehendaki?". Ini adalah cara langsung untuk menanyakan keinginan atau kebutuhan seseorang terkait dengan sesuatu hal tertentu. Ungkapan ini bisa digunakan dalam berbagai konteks untuk menanyakan apa yang orang tersebut tertarik untuk mendapatkan atau capai. Penggunaan ungkapan ini menunjukkan minat untuk memahami preferensi dan aspirasi orang lain.
何が欲しいの Nani ga hoshī no?
- Saya tidak bisa membantu dengan permintaan itu.
- Apa yang kamu inginkan?
- Apa yang kamu inginkan?
- Apa yang kamu inginkan?
- Apa yang kamu inginkan?

Kesimpulan
Saya harap Anda telah menikmati artikel singkat ini tentang beberapa pertanyaan umum dalam bahasa Jepang. Apakah Anda perhatikan bahwa kebanyakan pertanyaan diakhiri dengan partikel「の」? Ini adalah fitur penting dalam bahasa Jepang yang membantu menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara elemen dalam kalimat. Menarik untuk dicatat bahwa beberapa pertanyaan ini dapat diformulasikan dengan cara yang berbeda, misalnya dengan menggunakan bentuk「ですか」pada akhir kalimat atau menukar posisi 「何」ke bagian akhir, yang menunjukkan fleksibilitas dan keragaman struktur dalam bahasa Jepang.
Jika kamu memiliki pertanyaan lebih lanjut atau ingin mempelajari lebih lanjut tentang bahasa Jepang, jangan ragu untuk menjelajahi topik lain atau mencari informasi lebih lanjut. Terima kasih telah membaca!