Le mot 通り (toori) est un nom adverbial, qui peut également être utilisé comme compteur et comme lieu. Littéralement, ce mot peut être traduit par rue, avenue, chemin, route.
Toori peut également se référer au trafic de la rue, au flux (de l'air, de l'eau), à la transmission, à la portée, à la renommée, à la réputation, à la compréhension, etc. En combinant le mot 通り (toori) avec d'autres mots, il peut avoir des significations complètement différentes.
Table des matières
Exemples de phrases
Voyons maintenant quelques phrases en pratique:
私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
Watashi wa konkai wa jibun no omoidōri ni suru tsumorida.
En ce moment, je vais tracer mon propre chemin.
彼女は僕をちらりとも見ずに通り過ぎた。
Kanojo wa boku o chirarito mo mizu ni tōrisugita.
Elle est ée sans même me regarder.
彼の家は通りの向こう側にあります。
Kare no ie wa tōri no mukō-gawa ni arimasu.
Votre maison est de l'autre côté de la rue.
彼はいつも時間通りに来る。
Kare wa itsumo jikandōri ni kuru.
Il est toujours à l'heure.
思い通りに行けるのさ。
Omoidōri ni ikeru no sa.
Vous pouvez y aller à votre guise.
うん、僕もその通りだと思うよ。
Un, boku mo sonotōri da to omou yo.
Hum. Je pense comme ça aussi.
君は私がすすめる通りにするほうがよい。
Kimi wa watashi ga susumeru tōri ni suru hō ga yoi.
Tu ferais mieux de faire ce que je suggère.
私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
Watashitachi no kisha wa nagai ton'neru o tōrinuketa.
Le train a traversé un long tunnel.
Cours vidéo
Pour conclure l'article, nous allons laisser une vidéo tutorielle donnée par le sensei Luiz Rafael, montrant et expliquant quelques phrases qui utilisent 通り (toori).
Phrases vidéo:
私は通りすがりの旅人です。
Watashi wa tōrisugari no tabibitodesu.
Je suis un voyageur de age.
全くその通りです。
Mattaku sonotōridesu.
C'est absolument correct!
言うとおりにして。
Iutōri ni shite.
Faites ce qu'on vous a dit.
お母さんは森を通り抜けた。
Okāsan wa mori o tōrinuketa.
Ma mère a traversé la forêt.
J'espère que vous avez apprécié l'article, partagez-le avec des amis et laissez vos commentaires, phrases et explications!