Traduction et signification de : 扱う - atsukau
Si vous vous êtes déjà demandé comment les Japonais expriment l'idée de « traiter quelque chose » ou « s'occuper d'un sujet », le mot 扱う (あつかう - atsukau) est la réponse. Dans cet article, nous allons explorer son étymologie, son utilisation au quotidien et même des conseils pour mémoriser ce verbe essentiel. Ici sur Suki Nihongo, en plus de la signification et de la traduction, vous apprendrez également l'écriture correcte du kanji et des phrases prêtes à être incluses dans votre Anki ou un autre système de révision espacée.
Le verbe atsukau apparaît dans des contextes variés, allant des situations formelles aux conversations quotidiennes. Que ce soit pour gérer un problème au travail ou simplement manipuler un objet avec soin, comprendre ce mot est une étape importante pour maîtriser le japonais. Dévoilons ses secrets ?
Étymologie et pictogramme de 扱う
Le kanji 扱 est composé de deux éléments : la main (扌) à gauche, indiquant une action manuelle, et le radical 及 à droite, qui suggère portée ou extension. Ensemble, ils peignent l'image de "tendre la main pour manipuler quelque chose", ce qui a tout son sens par rapport à la signification actuelle. Fait intéressant, le même kanji peut être lu comme "kyū" dans des contextes spécifiques, mais c'est une rareté que vous rencontrerez difficilement.
Dans l'écriture ancienne, ce caractère apparaissait dans des textes sur l'artisanat et le commerce, montrant comment l'idée de manipuler des objets a toujours été liée au mot. Un ami japonais m'a un jour dit que ses grands-parents utilisaient 扱う principalement pour parler de réparations et de réparations - une nuance qui persiste encore dans certains dialectes régionaux.
Usage quotidien et particularités
Au bureau, vous entendrez souvent des phrases comme "この案件を扱ってください" (s'il vous plaît, prenez en charge ce cas). Dans les boutiques, les vendeurs peuvent dire "この商品は慎重に扱ってください" (manipulez ce produit avec précaution). La polyvalence de あつかう permet de l'utiliser aussi bien pour des objets physiques que pour des situations abstraites, ce qui explique sa popularité.
Une erreur courante chez les étudiants est de confondre 扱う avec 対処する (taisho suru), qui signifie également gérer quelque chose. Quelle est la différence ? Alors que あつかう a un ton plus pratique et quotidien, 対処する porte un poids de "faire face à un problème". Imaginez la scène : vous あつかう un document important, mais vous devez 対処する une fuite d'informations.
Conseils de mémorisation et curiosités
Pour ancrer dans votre mémoire, associez le kanji 扱 à l'image de quelqu'un tendant la main pour prendre quelque chose avec précaution. Une technique qui a fonctionné pour moi a été de créer des flashcards avec des images de situations où l'on utilise le mot - comme un mécanicien réparant une voiture ou un professeur résolvant un problème.
Dans le monde des affaires japonais, il existe même un jeu de mots connu : "扱い上手は出世上手" (celui qui sait bien gérer les choses/les gens sait gravir les échelons de la carrière). Cette petite perle culturelle révèle comment le verbe est lié à la compétence professionnelle dans l'imaginaire japonais. Ce n'est pas pour rien qu'il apparaît dans tant de descriptions d'offres d'emploi !
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 扱う
- 扱う - Format de dictionnaire de base
- 扱います - Forme formelle
- 扱わない - forme Négative
- 扱いました - forme ée
- 扱いませんでした Forme négative ée formelle.
Synonymes et similaires
- 取り扱う (toriatsukau) - Manusear, lidar com
- 手がける (tegakeru) - Gérer ou être impliqué dans un projet
- 手配する (tehai suru) - Organiser, prévoir
- 取り引きする (torihiki suru) - Négocier, transiger
- 手を加える (te o kuwaeru) - Faire des ajustements, modifier
- 手を入れる (te o ireru) - Faire des interventions, toucher à quelque chose
- 手を掛ける (te o kakeru) - Faire un effort ou interagir avec quelque chose
- 手を付ける (te o tsukeru) - Commencer à s'occuper ou à travailler sur quelque chose
- 手を添える (te o soeru) - Ajouter une touche ou un complément à quelque chose
Mots associés
tsutomeru
servir; remplir un poste ; servir sous; aspirer; aspirer; être diligent; jouer le rôle de); travaille pour)
Romaji: atsukau
Kana: あつかう
Type : verbe
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : mener; traiter avec; traiter avec
Signification en anglais: to handle;to deal with;to treat
Définition : manipuler, traiter, envelopper.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (扱う) atsukau
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (扱う) atsukau:
Exemples de phrases - (扱う) atsukau
Voici quelques phrases d'exemple :
Kanojo wa totemo jouzu ni hito o atsukau
Elle est très douée pour traiter avec les gens.
Elle traite très bien les gens.
- 彼女 (kanojo) - Elle
- は (wa) - particule de thème
- とても (totemo) - beaucoup
- 上手 (jouzu) - habile, bon
- に (ni) - particule cible
- 人 (hito) - personne
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 扱う (atsukau) - traiter
Watashitachi wa ōku no seihin o toriatsukau koto ga dekimasu
Nous pouvons traiter de nombreux produits.
- 私たちは - "nous" en japonais
- 多くの - Beaucoup
- 製品 - "Produits" en japonais
- を - Titre de l'article en japonais
- 取り扱う - "Gérer" ou "Manipuler" en japonais.
- ことができます - Capacité de
Yakuhin wa chūi shite atsukatte kudasai
Veuillez manipuler les produits chimiques avec précaution.
S'il vous plaît soyez prudent avec les produits chimiques.
- 薬品 - Substantif qui signifie "produit chimique" ou "médicament".
- は - Particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "produit chimique".
- 注意して - "注意する" (prendre garde) en gerondif, indiquant l'action de preter attention.
- 扱って - Verbe "扱う" (to handle, to deal with) dans le gérondif, indiquant l'action de manipuler le produit chimique.
- ください - Verbe "くださる" (donner, offrir) à l'impératif, indiquant une demande pour que la personne fasse quelque chose, dans ce cas, faire attention lors de la manipulation du produit chimique.
Kono shouhin no toriatsukai ni wa juubun chuui shite kudasai
Soyez suffisamment prudent lorsque vous traitez avec ce produit.
Soyez prudent lorsque vous traitez avec ce produit.
- この商品 - ce produit
- の - Particule possessive
- 取り扱い - Manuseio
- には - Particule qui indique le focus ou l'attention
- 十分 - assez
- 注意 - Attention
- してください - S'il vous plaît, faites
Ekitai wa yōki ni irete atsukatte kudasai
Le liquide doit être manipulé dans un récipient.
- 液体 (ryūtai) - liquide
- は (wa) - particule de thème
- 容器 (yōki) - récipient
- に (ni) - Partícula de destination
- 入れて (irete) - mettre à l'intérieur
- 扱って (atsukatte) - manipuler, gérer
- ください (kudasai) - S'il vous plaît, faites
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe