Sur cette page, vous pourrez écrire votre nom en japonais, le prononcer et obtenir de nombreux autres détails sur l'écriture des noms japonais.
Vous voulez apprendre à écrire votre nom en japonais ? Vous souhaitez vous faire tatouer mais vous ne savez pas comment écrire votre nom ? Vous voulez apprendre à écrire votre nom à l'aide d'idéogrammes ? Vous voulez apprendre à prononcer votre nom en japonais ?
Table des matières
Écrivez votre nom en japonais
Pour savoir comment écrire votre nom en japonais, il vous suffit de l'écrire dans la case de texte ci-dessous:
Les traductions sont effectuées automatiquement, sans l'intervention de traducteurs humains. Nous ne pouvons pas garantir que les noms traduits soient à 100 % corrects, c'est pourquoi nous vous recommandons de suivre les règles ci-dessous :
- Si votre nom se termine par une consonne, ne l'écrivez pas.
- Si votre nom contient une lettre avec une voyelle longue, écrivez la voyelle 2 fois. Exemple: Si votre nom est "Sarah", écrivez "Saraa".
- Si votre nom a des syllabes avec "C", pensez à les remplacer par "K".
- Ne utilisez pas le H et les autres consonnes muettes isolées;
Le japonais a trois écritures différentes : le hiragana, le katakana et le kanji. L'écriture utilisée pour écrire les noms étrangers est le "katakana". Si vous avez un nom japonais d'origine, vous pouvez écrire votre nom en utilisant également le hiragana ou le kanji (idéogrammes).
Il convient de rappeler qu'au Japon et dans certains pays d'Asie, le nom de famille vient en premier et votre nom personnel (prénom) en dernier.

Plusieurs façons d'écrire votre nom
Les Japonais écrivent les mots étrangers phonétiquement. Ainsi, selon votre nom, il peut être orthographié de différentes manières. Lors de l'écriture de votre nom, vous pouvez décider d'inclure ou non une voyelle longue, l'absence de syllabe ou de lettre en japonais peut vous laisser des choix.
Par exemple, je m'appelle Kevin ça peut s'écrire ケビン ou ケヴィン en se prononçant Kebin, tout cela dû à l'absence de lettres et de syllabes avec "V" dans la langue japonaise. D'autres changements lors de la conversion de mots étrangers en écriture japonaise sont :
- Les syllabes et phonèmes commençant par "L" deviennent "R" en japonais;
- Les lettres muettes "L(R) ou S" finissent par gagner une voyelle "U";
- Les mots se terminant par une consonne finissent par gagner une voyelle "U" ou "O";
- Syllabes de 3 lettres comme BRA sont écrits BURA.
- Le TI" se transforme en "CHI";
Il y a un modèle de noms, que certains prétendent être la bonne façon d'écrire, mais à mon avis, le nom est la personne, il écrit et prononce comme il le souhaite. De la même manière que nous avons Kevin, Keven et Kelvin. Si mon nom était Keven, je pourrais écrire ケべン.
Voici un petit tableau avec quelques noms qui peuvent s'écrire de plusieurs manières:
Thiago | チアゴ / チアグ / ティアゴ | Chiago / Chiagu / Tiago |
Adriana / Adriane | アドリアンナ / アドリアンネ / アドリアンニィ | Adorianna / Adorianne, Adorianyi |
Ikaro | イーカロ / イーカル | Īkaro / Īkaru |
Yago | イアーゴ / ヤーグ | Iāgo / Yāgu |
Marcos / Marcus | マルコス / マルクス | Mārukosu / Mārukusu |
Philippe | フェリッペ / フィリッペ | Ferippe / Firippi |
Caio | カイオ / カユ | Kaio / Kayu |
Noms écrits en Kanji — Idéogrammes
Si vous avez un nom japonais, il peut être écrit en utilisant des Kanji — des idéogrammes chinois. Il existe des milliers d'idéogrammes avec différentes significations et prononciations que vous pouvez utiliser pour écrire votre nom. Si vous avez déjà reçu un nom de famille japonais, il est probable que vos parents aient choisi les idéogrammes pour l'écrire. Pour en savoir plus sur les noms japonais, cliquez ici.
Certaines personnes portant des noms étrangers créent souvent une version japonaise de leur propre nom pour utiliser des idéogrammes et donner un sens à leur nom. J'ai connu une fois Noemi qui a changé son nom en Naomi. Choisir des idéogrammes à mettre dans le nom est quelque chose d'assez compliqué, nous vous déconseillons de le faire sans connaissance.
Accédez maintenant: Découvrez comment écrire votre nom en Kanji – Idéogrammes !
La plupart des Japonais, comme ils trouvent les idéogrammes compliqués à écrire, ont tendance à écrire leurs noms en utilisant hiragana ou même katakana. Mais si vous êtes un étranger avec un nom étranger, n'utilisez pas hiragana.
La vidéo ci-dessous en parle un peu:
Comment prononcer mon nom en japonais?
Il n'est pas faux de prononcer son nom de la manière originale, mais pour les Japonais, cela peut être difficile à prononcer en raison du manque de syllabes en japonais. Les syllabes japonaises sont très faciles et similaires aux syllabes anglaises, et elles n'ont pas de stress.
Nous vous recommandons de coller dans le traducteur Google et d'écouter comment le nom est prononcé par la voix de Google.
J'espère que vous avez apprécié l'article ! Si vous avez des questions ou des suggestions, laissez votre commentaire. Pour terminer, nous vous laisserons une vidéo pour que vous puissiez connaître la prononciation et les syllabes japonaises.
Noms occidentaux en japonais
Le Suki Desu a également une liste gigantesque de noms étrangers écrits en japonais, principalement des noms brésiliens. Si vous souhaitez accéder à cette liste, nous laisserons le lien ci-dessous:
Accéder à la liste: Noms brésiliens écrits en japonais
Português | Japonês | Romaji |
Adriana | アドリアーナ | AdoriāNa |
Aline | アリネ | Aline |
Amanda | アマンダ | Amanda |
Ana | アナ | Ana |
Antonia | アントニア | Antonia |
Antonio | アントニオ | Antonio |
Bruna | ブルネット | Burunetto |
Bruno | ブルーノ | BurūNo |
Camila | カミラ | Kamira |
Carlos | カルロス | Karurosu |
Daniel | ダニエル | Danieru |
Eduardo | エドゥアルド | Edouarudo |
Felipe | フェリペ | Feripe |
Fernanda | フェルナンダ | Ferunanda |
Francisca | フランシスカ | Furanshisuka |
Francisco | フランシスコ | Furanshisuko |
Gabriel | ガブリエル | Gaburieru |
Jessica | ジェシカ | Jeshika |
Joao | ジョアン | Joan |
José | ジョセフ | Josefu |
Julia | ジュリア | Juria |
Juliana | ジュリアナ | Juriana |
Letícia | レティシア | Retishia |
Lucas | ルーカス | RūKasu |
Luciana | ルシアナ | Rushiana |
Luis | ルイス | Ruisu |
Luiz | ルイス | Ruisu |
Marcelo | マルセロ | Maro |
Marcia | マルシア | Marushia |
Marcos | マルコス | Marukosu |
Maria | マリア | Maria |
Mariana | マリアナ | Mariana |
Patricia | パトリシア | Patorishia |
Paulo | ポール | PōRu |
Pedro | ピーター | PīTā |
Rafael | ラファエル | Rafaeru |
Raimundo | ライムンド | Raimundo |
Rodrigo | ロドリゴ | Rodorigo |
Sandra | サンドラ | Sandora |