Adverbes de manière en japonais - Liste et importance

Les adverbes (ou 副詞 - fukushi) sont des mots qui caractérisent un verbe. Autrement dit, ils explicitent la manière dont une action est réalisée. D'un côté, nous avons les adjectifs, qui caractérisent des noms, et de l'autre côté, nous avons les adverbes, qui, comme mentionné précédemment, sont responsables de donner des caractéristiques aux verbes. Pour illustrer, nous pouvons dire des choses comme : "j'ai couru rapidement" (速く走った, Hayaku hashitta) au lieu de simplement dire que "j'ai couru". C'est-à-dire que nous caractérisons l'action de "courir".

En général, les adverbes dans la langue portugais se terminent généralement par le suffixe "l'esprit". Une autre possibilité est lorsque nous disons que si-et -s-si ont couru "rapidement" (ce qui signifie essentiellement la même chose que "rapidement").

Un autre exemple d'adverbe en quelque sorte est le terme ちゃんと (chuno) qui signifie, entre autres, "correctement", "droit", "la bonne façon".

Lisez aussi : Fukushi – Liste d'adverbes en japonês

Japonais - Adverbes de manière en japonais - Liste et importance

En japonais, les adverbes de manière exercent la même fonction, c'est-à-dire qu'ils indiquent la façon dont l'action est effectuée, mais il existe certaines particularités concernant la structure, comme l'insertion de laonomatopées peuvent également se comporter comme des adverbes de manière, en fonction de la construction de la phrase et du contexte.

En plus des adverbes de manière, il existe des adverbes d'intensité et des adverbes de temps (fréquence), comme dans le cas de たくさん (takusan), とても (totemo) et 時々 (tokidoki), respectivement.

Dans cet article, nous examinerons quelques adverbes de manière importants dans la langue japonaise. Alors, préparez votre papier et votre stylo et allons-y ensemble !

Liste des adverbes de manière en japonais

  • さっぱり = Sappari = Rafraîchissant, propre, à fond, sans réserve.
  • ぼんやり = Bonyari = Vaguement, flou, sans but.
  • ぴったり = Pittari = Parfaitement, exactement, sans surplus ni manque.
  • ぐっすり = Gussuri = Profondément, bien endormi.
  • うっかり = Ukkari = Par accident, par inadvertance, involontairement.
  • こっそり = Kossori = Secrètement, furtivement, sournoisement.
  • きっちり = Kicchiri = Précisément, rigoureusement, sans fautes.
  • がっちり = Gacchiri = Fortement, avec force, solidement.
  • がっしり = Gasshiri = Fermement, solidement, de manière fiable.
  • がっくり = Gakkuri = Déçu, découragé.
  • くっきり = Kukkiri = Distinctement, clairement, nettement.
  • ぎっしり = Gisshiri = Plein, bondé.
  • きっぱり = Kippari = Décisif, résolu, avec détermination.
  • うんざり = Unzari = Fatigué, ennuyé, marre.
  • じっくり = Jikkuri = Soigneusement, méticuleusement.
  • ずらり = Zurari = Dans une rangée, dans une rangée, en série.
  • ずばり = Zubari = Précisément, franchement, directement.
  • ばったり = Battari = Par hasard, de façon inattendue, soudainement.
  • うっすら = Ussura = Vaguement, faiblement, indistinctement.
  • やんわり = Yanwari = Doucement.
  • あっさり = Assari = Léger, sans gras ni assaisonnement lourd.
  • がんがん = Gangan = Vigoureusement, avec force, sans hésitation.
  • ぴりぴり = Piripiri = Picotement, épicé, fougueux.
  • 整然 (せいぜん) = Seizen = Soigneusement, dans l'ordre, bien organisé.
  • 断然 (だんぜん) = Danzen = Décidément, avec une grosse différence sans doute.
  • とっとと = Tottoto = Rapidement, immédiatement, sans délai.
  • 矢鱈 (やたら) = Yatara = Excessivement, désordonné, au hasard.
  • 突如 (とつじょ) = Totsujo = Soudainement, brusquement, de manière inattendue.
  • だんこ = Danko = Ferme, robuste, fort.
  • かっこ = Kakko = Cool, impressionnant, élégant.
  • こっこく = Kokkoku = En continu, sans interruption, sans arrêt.
  • さっそく = Sassoku = Immédiatement, sans délai, promptement.
  • 生き生き (いきいき) = Ikiiki = Vivace, vif, vibrant.
  • ぞくぞく = Zokuzoku = L'un après l'autre, en succession rapide, en grand nombre.
  • 着々 (ちゃくちゃく) = Chakuchaku = Progressivement, régulièrement, sans interruption.
  • 堂々 (どうどう) = Doudou = Imposant, majestueux, digne.
  • 点々 (てんてん) = Tenten = Dispersés ici et là, par endroits clairsemés.
  • しみじみ = Shimijimi = Profondément, de tout cœur, avec une grande émotion.
  • つくづく = Tsukuzuku = À fond, profondément, soigneusement.
  • 伸び伸び (のびのび) = Nobinobi = Librement, détendu, sans restriction.
  • 愚図愚図 (ぐずぐず) = Guzuguzu = Lentement, paresseusement.
  • ぶらぶら = Burabura = Sans but, errant, paresseusement.
  • オドオド = Odoodo = Nerveux, effrayé, hésitant.
  • ひらり = Hirari = Léger, délicat, gracieux.

Liste des adverbes pour qu'ils apparaissent beaucoup

Ci-dessous, une vidéo expliquant en détail la différence entre les adverbes ちゃんと (chanto), きちんと (kichinto) et しっかり (shikkari) qui confondent de nombreux étudiants. Remarque : La vidéo est entièrement en japonais !

Vous avez aimé l'article ? Puis commentez, aimez et partagez avec vos amis !