Kokoro - Comprender el corazón, la mente y el espíritu en japonés

¿Sabes qué significa kokoro [心]? Es una palabra muy simple del idioma japonés que significa literalmente corazón. Lo que pocos saben es que este ideograma [心] y la palabra corazón en japonés, son mucho más profundos de lo que se imagina. En este artículo, vamos a intentar entender todos los significados y utilidades de la palabra kokoro.

El ideograma de kokoro [心] no solo significa corazón, sino que también significa mente y espíritu. También sirve como un enigma y significado, además de funcionar como un radical de muchos otros ideogramas japoneses. También existe una variante del kanji de corazón que es [忄].

Kokoro - entendiendo el corazón en japonés

El profundo significado de kokoro

El personaje que surgió del chino [心] retrató en China el mismo órgano del corazón. El ideograma ganó esta serie de significados (mente, alma, espíritu) porque los chinos pensaban que las funciones psicológicas, los sentimientos y las intenciones venían del corazón. &Nbsp; Por esta razón el kokoro se refiere a todas las actividades humanas que afectan al mundo exterior a través de la intención., emoción e intelecto.

Para los japoneses, corazón, mente, espíritu y alma son elementos indivisibles el uno del otro. El gran problema de intentar traducir la palabra kokoro al Español es que hacemos divisiones que simplemente no existen en japonés. Trate de recordar que estos significados son solo uno en el idioma japonés.

Kokoro es discutido a menudo en varias áreas por escritores, artistas, luchadores, místicos, científicos, programadores, financieros y en todos los demás campos académicos en Japón. Un kendo sensei declaró que es una obligación para todo luchador de kendo conocer el significado y la esencia de kokoro, que también está vinculado a la fuerza mental, emocional y física.

Por supuesto, hay otras palabras japonesas para referirse a la mente, el espíritu y el alma. Solo se puede usar kokoro y expresar estos significados según la situación. Alguien que dice que tu kokoro está sucio, quería decir que tu mente está contaminada o que eres una persona egoísta. Cuando tu corazón baila, estás emocionado, cuando tu corazón cambia, estás cambiando tus pensamientos, esa es la idea de kokoro.

Kokoro - entendiendo el corazón en japonés

El corazón, la mente y el espíritu de kokoro [心]

La lectura china del ideograma [心] suele ser shin y puede estar presente en diversas otras palabras relacionadas con el corazón, la mente y el espíritu. Aún existe otra palabra japonesa que posee los 3 mismos significados (mente, espíritu, corazón) que es el conocido ki [気] que da la idea de una palabra energética.

Usamos el ki [気] para preguntar cómo está la persona, si se siente bien, para hablar sobre sentimientos e incluso cosas relacionadas con la energía física y espiritual. El ideograma ki [気] se utiliza más en palabras que involucran la naturaleza, disposición, ánimo, intenciones, motivación y ambiente.

Mientras tanto, el ideograma kokoro [心] está presente en palabras como mentalidad, psicología, estado de ánimo, estado de ánimo, enfermedad cardíaca, ansiedad y muchos otros. Además de innumerables ideogramas que usan el tallo del corazón y tienen significados que se asemejan un poco a kokoro.

A continuación veremos algunas palabras alternativas y sinónimos que pueden significar mente, alma y espíritu:

Tabla receptiva: Desliza la tabla hacia un lado con el dedo >>
Español Japonés Romaji
Alma y espiritu tamashi
Alma, espíritu 霊魂 reikon
Alma; espírito; fantasma rei
Espíritu; ninfa; energía; vigor; semen sei
Espíritu Santo 聖霊 seirei
Cérebro; mente nou
Cabeza; mente atama

¿Siguen los japoneses el corazón o la mente?

Dado que kokoro puede referirse tanto a las emociones como a la lógica y razón, es difícil entender expresiones occidentales como sigue tu corazón. Tal palabra abarcadora muestra cómo los japoneses piensan y diferencian sus sentimientos de su mente.

Todo tiene sentido, ya que el corazón literal no tiene nada que ver con nuestros sentimientos y deseos, los japoneses son capaces de mantener el equilibrio de estas cosas, no diferencian el corazón de la mente, lo que les permite ser racionales y sentimentales a la vez. Mismo tiempo.

La palabra kokoro ayuda a los japoneses a entender tanto el corazón como la mente, espíritu, alma, psique y conciencia. Hasta existe una expresión japonesa que explora esta duda entre sus pensamientos. Generalmente se preguntan:

  • ¿Estás preparado para esto?
  • ¿Está hecho el jubi del kokoro?
  • ¿Está tu corazón listo?
  • ¿Estás preparado mentalmente?

Kokoro - Comprender el corazón, la mente y el espíritu en japonés

Palabras que usan radical kokoro [心]

Si aún no sabes qué es un radical, para resumir, es simplemente un trozo de un ideograma japonés. Los ideogramas más complejos suelen contener dentro de ellos varios otros ideogramas. Si quieres saber más, lee nuestro artículo sobre radiales. Observa a continuación cómo los ideogramas con el radical de [心] tienen lecturas similares:

Nota: Tenga cuidado de no pensar que estos kanji significan todo esto, a veces es solo una representación de otras palabras completas que usan este ideograma.

Tabla receptiva: Desliza la tabla hacia un lado con el dedo >>
Español Japonés Romaji
Definición, inevitable, correcto, invariablemente hitsu
Amor, pasión koi
intención, voluntad, bondad, meta kokorozashi
mecha, cordón, grapa, plomo shin
Penetrar, bucear shin; shi
Vergüenza; deshonra; desgracia; vergüenza haji
Pensar; creer; considerar; recordar shi; omo.u
Kokoro - entendiendo el corazón en japonés

Otras formas de decir corazón en japonés

La palabra kokoro suele ser más figurativa. Hay otras formas de referirse tanto al corazón literal como al corazón figurativo, así como a la mente, el espíritu y el alma. Dejemos una lista de palabras relacionadas a continuación:

Tabla receptiva: Desliza la tabla hacia un lado con el dedo >>
Español Japonés Romaji
Corazón (órgano, anatómico) 心臓 shinzou
Mente; espíritu; alma; corazón 精神 seishin
Centro del corazón; medio del corazón 中心 chuushin
Corazon ingles ハート haato
Núcleo; corazón (de la materia) 核心 kakushin
Espíritu; corazón; disposición 意気 iki
Sentimientos 気持ち kimochi
Sentimientos más íntimos, disposición, corazón 心根 kokorone
Pecho, pechos, corazón mune
Psicología (lit: estudio de la lógica del corazón) 心理学 shinrigaku

Tenga en cuenta la palabra cofre en japonés, a menudo se usa para referirse a los sentimientos en el corazón. Lo mismo cuando decimos que duele el pecho refiriéndonos al corazón. Por mucho que tengamos diferentes idiomas y culturas, algunas cosas nunca cambian. Espero que te haya gustado el artículo, si te ha gustado comparte y deja tus comentarios.