Traducción y Significado de: がる - garu
La palabra japonesa がる [garu] es un sufijo versátil que aparece con frecuencia en la vida cotidiana del idioma, pero muchas veces pasa desapercibido por estudiantes principiantes. Su significado y uso están relacionados con la expresión de sentimientos o comportamientos observables en otras personas. En este artículo, vamos a explorar lo que realmente significa がる, cómo se aplica en frases y por qué es tan común en conversaciones informales. Además, veremos consejos prácticos para memorizar su uso y evitar errores comunes.
Significado y uso de がる en la lengua japonesa
El sufijo がる se añade a adjetivos o sustantivos para indicar que alguien está demostrando un sentimiento o comportamiento de manera visible. Por ejemplo, 寂しがる (sabishigaru) significa "actuar como si estuviera solo" o "mostrar signos de soledad". Se usa frecuentemente para describir reacciones de terceros, especialmente niños o personas cuyas emociones son más evidentes.
Cabe destacar que がる no se utiliza para hablar de uno mismo. Si tienes hambre, dices お腹が空いた (onaka ga suita), pero si describes a otra persona que tiene hambre, puedes decir お腹が空いたがっている (onaka ga suita garu). Esta distinción es esencial para evitar errores gramaticales y sonar más natural en el japonés cotidiano.
Origen y estructura gramatical de がる
El origen de がる está ligado al verbo がる, que antiguamente significaba "mostrar" o "expresar". Con el tiempo, se convirtió en un sufijo gramaticalizado, perdiendo parte de su significado independiente. Hoy, se conecta principalmente a adjetivos en forma い (como 嬉しい → 嬉しがる) o a algunos sustantivos (como 恥ずかしさ → 恥ずかしがる).
Desde el punto de vista gramatical, がる transforma la palabra en un verbo del grupo 1 (godan), lo que significa que su conjugación sigue patrones como がらない (negativo) o がった (pasado). Esta regularidad facilita el aprendizaje, pero es importante practicar con ejemplos reales para internalizar su uso correcto.
Consejos para memorizar y usar correctamente がる
Una manera eficaz de memorizar がる es asociarlo a situaciones donde las emociones son visibles. Piensa en los niños que no ocultan lo que sienten: 怖がる (kowagaru – actuar con miedo) o 嬉しがる (ureshigaru – demostrar felicidad). Los animes y dramas suelen usar bastante esta estructura, lo que la convierte en una excelente opción para el aprendizaje contextual.
Otra recomendación es evitar confundir がる con formas como たがる (que indica deseo de terceros). Mientras que たがる proviene del verbo たい (querer), がる tiene un uso más amplio. Practicar con frases del diccionario Suki Nihongo, que trae ejemplos reales, puede ayudar a diferenciar esos casos.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 欲しがる (hoshigaru) - Desear, querer algo.
- 欲しがりたい (hoshigaritai) - Querer desear (fuertemente) algo.
- 欲しがっている (hoshigatteiru) - Estar deseando algo en este momento.
- 欲しがります (hoshigarimasu) - Desear (forma educada).
Palabras relacionadas
agaru
entrar; ascender; aumentar; trepar; avance; agradecer; Ser promovido; mejorar; visita; ser ofrecido; acumular; finalizar; llegar a (gastos); arruinado; empezar a girar (capullos); quedar atrapado; agitarse; comer; beber; morir.
Romaji: garu
Kana: がる
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1
Traducción / Significado: sentir
Significado en inglés: feel
Definición: Existem muchas cosas e things. Pensa-se que é desejado.
Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (がる) garu
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (がる) garu:
Frases de Ejemplo - (がる) garu
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kawa wo matagaru
Significa "cruzar un río".
Cruzando el río
- 川 - rio
- を - partícula objeto
- 跨がる - atravessar, pasar por cima
Hitobito ga matsuri no kaijou ni muragaru
La gente se reúne en el lugar de la fiesta.
La gente se reúne en el lugar del festival.
- 人々 - Personas
- が - Partícula de sujeto
- 祭り - Festival
- の - Partícula de posesión
- 会場 - lugar del evento
- に - Partítulo de destino
- 群がる - Aglomeração, reunir-se en gran número
Kābu wo magaru mae ni wa chūi ga hitsuyō desu
Antes de hacer una curva
Tenga cuidado antes de tomar la curva.
- カーブ - curva
- を - partícula objeto
- 曲がる - virar, dobrar
- 前に - Antes de
- は - partícula de tema
- 注意が必要です - Es necesario tener cuidado.
Koumotsu wa chikyuu jou de mitsukaru ooku no kichou na shigen no hitotsu desu
Los minerales son uno de los muchos recursos valiosos que se encuentran en la Tierra.
Los minerales son uno de los muchos recursos valiosos que se encuentran en la Tierra.
- 鉱物 - mineral
- は - Artigo indicando o tópico da frase
- 地球上 - on Earth
- で - Artigo indicando o local onde algo acontece
- 見つかる - Para ser encontrado
- 多く - Many
- の - Artigo indicando posse ou atribuição
- 貴重な - Valioso
- 資源 - Recurso
- の - Artigo indicando posse ou atribuição
- 一つ - Uno
- です - Copular indicando polidez ou formalidade
karute wo motteimasu ka?
¿Tiene su registro médico?
¿Tiene un registro médico?
- カルテ - historial médico
- を - partícula objeto
- 持っていますか - tienes?
- ? - punto de interrogación
dobyo ni agaru
Sube el anillo de sumo.
Ir al ring
- 土俵 - significa "ring de sumo", una arena circular donde compiten los luchadores de sumo.
- に - uma palavra que indica a localização onde a ação ocorre.
- 上がる - Verbo que significa "escalar" o "estar encima de algo". En este contexto, significa "entrar al ring de sumo".
Michi wa hidari ni magaru
El camino gira a la izquierda.
El camino gira a la izquierda.
- 道 - significa "camino" en japonés
- は - es una partícula gramatical que indica el tema de la oración
- 左 - significa "izquierda" en japonés
- に - es una partícula gramatical que indica dirección o ubicación
- 曲がる - Significa "virar" ou "dobrar" em japonês.
korogaru ishi ni koke musazu
Una piedra rodante se acumula en el musgo.
No se mueve en Rolling Stones
- 転がる - rodamiento
- 石 - piedra
- に - Título apontando alvo ou direção
- 苔むさず - sin musgo
Watashitachi wa kaidan wo agaru
Estamos subiendo las escaleras.
Subimos las escaleras.
- 私たちは - "nosotros" en japonés
- 階段を - "escada" en japonés, seguido de la partícula "wo" que indica el objeto directo de la acción.
- 上がる - "arriba" en japonés, que indica la acción que se realiza
Shouka ni wa jikan ga kakaru
La digestión lleva tiempo.
Se necesita tiempo para digerir.
- 消化 (shouka) - digestión
- には (ni wa) - indicación de tiempo o lugar en que algo ocurre
- 時間 (jikan) - tiempo
- が (ga) - partícula de sujeto
- かかる (kakaru) - tomar tiempo, tardar
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
