En desmembrando canciones de hoy vamos a estudiar una canción bastante nostálgica y famosa. Zankoku Na Tenshi No Teeze (残酷な天使のテーゼ) Tese del Ángel Cruel, la apertura del clásico anime Evangelion que está cumpliendo 20 años ahora en 2015.
A continuación tenemos el video con la canción y su letra en Hiragana y Kanji, mira el video tantas veces como quieras, luego lo desglosaremos. No olvide subir el volumen.
Rompiendo la letra
Para facilitar la comprensión de los kanji, recomendamos el complemento Insertar Furigana (disponible para otros navegadores, solo busca cómo agregarlo; para activarlo, haz clic en el icono que aparece en la esquina de la barra de direcciones).
Algunas oraciones son difíciles de traducir con algún significado, por lo que en algunas oraciones, dejaremos solo el significado de las palabras, trata de entender por tu cuenta el mensaje que la oración quiere dejar. Repasa, investiga, estudia, canta y haz todo lo posible para aprovechar el material a continuación y mejorar tu vocabulario.
残酷な天使のように 少年よ神話になれ
Como un ángel cruel, ¡chico, conviértete en una leyenda!
- 残酷 - ざんこく = Inhumanidad, crueldad
- 天使 - てんし = Ángel
- ように = Como
- 少年 - しょうねん = Niño, Joven, Chico
- 神話 - しんわ = Mito, Leyenda
- になれ = Convertirse
蒼い風がいま 胸のドアを叩いても
ahora, el viento azul golpea las puertas de mi corazón.
- 青い - あおい = Azul
- 風 - かぜ = Viento
- いま - 今 = Ahora
- 胸 - むね = Pecho, Corazón
- ドア = Puerta
- 叩い - たたい = Bater
- ても = Incluso
私だけをただ見つめて微笑んでるあなた
Simplemente me observas y sonríes.
- 私だけ - わたしだけ = Solo yo, Solo yo (Only Me)
- ただ見つめて = Mirando fijamente
- 微笑んで - ほほえんで = Sonriente
そっと触れるもの 求めることに夢中で
algo se estremece mientras busca lo que desea.
- そっと = suavemente, gentilmente, tranquilamente
- 触れる - ふれる = Toca
- もの = Cosa
- 求める = Buscar, pedir, procurar
- こと = Cosa
- 夢中= Pasión, delirio, sueño profundo
運命さえまだ知らない いたいけな瞳
tus ojos son tan inocentes que ni siquiera conocen su destino.
- 運命 - うんめい - Destino
- さえ = Incluso
- まだ = Aún
- 知らない - しらない - No sé, no saber, no conocer
- いたいけ = Inocente
- 瞳 - ひとみ - Ojos, pupilas
だけどいつか気付くでしょう その背中には
pero algún día notará lo que lleva en sus espaldas
- だけどいつか = pero un día (algún día = いつか)
- 気付くでしょう = notar, vas a notar (気付 - きつけ = Cuidado)
- その背中 - そのせなか = La parte trasera, tus espaldas
遙か未来目指すための羽根があること
esas alas fuertes que te llevan a un futuro lejano.
- 遙か - はるか = Distante
- 未来 - みらい = Futuro
- 目指すため - めさすため = Destinarse a, destino, objetivo
- 羽根 - はね = Asa
- あること = A un / lugar
残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ
La tesis de un ángel cruel pronto volará por la ventana.
- テーゼ #¡NULO!
- 窓辺 - まどべ = Por la ventana (窓 = Ventana 辺 = área, región)
- からやがて = Pronto a partir de (やがて = em breve)
- 飛び立つ - とびたつ = Volar, saltar
ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら
si hay una corriente de cálidas emociones, traicionará tus recuerdos.
- 迸る - ほとばしる = emerger, brotar, fluir
- 熱い - あつい = Caliente
- パトス = Fuertes sentimientos de movimiento, pasión
- 思い出 = Memorias, recuerdos
- 裏切る = traicionar (+なら= traicionar a sus, si traiciona)
この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ
¡Agárrate a ese cielo y brilla, chico, conviértete en una leyenda!
- この = Este
- 宇宙 - うちゅう = Espacio
- 抱いて - だいて = Agarrando, Abrazando
- 輝く - かがやく = Brillando
ずっと眠ってる 私の愛の揺りかご
durmiendo por mucho tiempo en la cuna de mi amor
- ずっと = Muy, siempre, largo período
- 眠ってる - ねむってる = Dormir
- 私の愛 = Mi amor
- 揺りかご = Berço
あなただけが夢の使者に呼ばれる朝が来る
só tú eres llamado por el mensajero de los sueños cuando la mañana llega.
- あなただけが = solo tú, solo tú
- 夢 - ゆめ = Sueño
- 使者 - ししゃ= Mensageiro
- 呼ばれる = Llamada
- 朝 - あさ = Mañana
- 来る= Venha, vir 朝が来る = (Llegue la mañana, que llegue la mañana)
細い首筋を 月あかりが映してる
la luz de la luna refleja su delgado cuello.
- 細い - ほそい = Fino
- 首筋 - くびすじ = Nuca, cuello
- 月あかり = Luar
- 映してる - うつしてる= Reflejar, proyectar
世界中の時を止めて閉じこめたいけど
quería detener el tiempo en todo el mundo, y contenerlo.
- 世界中 - せかいじゅう = Todo el mundo, mundo entero
- 時 - とき = Tiempo
- 止め - とめ = Detener, parar
- 閉じこめ = Cerrar, aprisionar, confinamiento
- たいけど = Yo quiero
もしふたり逢えたことに意味があるなら
si tiene algún significado en nuestro encuentro
- もし = se
- ふたり - 二人 = Dos personas, nosotros dos, pareja, par
- 逢えたこと = Encuentro, conocer
- 意味 - いみ = Significado
- あるなら = si hay, si existe
私はそう 自由を知るためのバイブル
sabré por mí misma a través de la BIBLIA
- 私はそう = Yo entonces
- 自由= Libertad, facilidad
- バイブル = Bíblia
- 知るための = Para saber
残酷な天使のテーゼ 悲しみがそしてはじまる
La tesis de un ángel cruel y el sufrimiento comienza.
- 悲しみ - かなしみ = Tristeza
- そして = y
- はじまる - 始まる = Comienzo, empezar
抱きしめた命のかたち その夢に目覚めたとき
con la forma de vida que se aferra cuando despierta de ese sueño.
- 抱き - だき = Abrazar
- 命 - いのち = Vida
- かたち = Forma
- その夢 = El sueño, ese sueño, de ese sueño.
- 目覚め -めさめ = Despertar, acordar (+ とき = Cuando)
誰よりも光を放つ 少年よ神話になれ
¡brillará más fuerte que nadie, chico, conviértete en una leyenda!
- 誰より = Cualquiera
- 光 - ひかり = Luz, brillar
- 放つ - はなつ = Disparar (hacer brillar, crear una luz)
人は愛をつむぎながら歴史をつくる
La gente, mientras teje el amor, construye su historia
- 人は愛 = Personas + Amor, depende del contexto como traducir..;
- つむぎながら = Mientras tejen, cosen, entrelazan
- 歴史 - れきし = Historia
- つくる = Hacer, crear
女神なんてなれないまま 私は生きる
Incapaz de convertirme en una diosa, todavía vivo
- 女神 - めがみ = Diosa
- なんてなれないまま = No poder volverse
- 生きる = Viviré, viviré
残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ
La tesis de un ángel cruel pronto volará por la ventana.
ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら
Si hay una corriente de cálidas emociones, traicionará tus recuerdos.
この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ
Agárrate a este cielo y brilla, ¡Chico, conviértete en una leyenda!
Pasé 3 horas haciendo este artículo, gracias por los comentarios y compartidos. Siempre que sea posible, recomiendo revisar este artículo y los vocabularios para que le resulte más fácil aprender y ayudarlo a grabar palabras y frases.