Translation and Meaning of: でも - demo
The Japanese word でも (demo) is one of those versatile particles that appear frequently in everyday life in Japan. If you are learning Japanese, you may have already encountered it in dialogues, animes, or even in songs. But what exactly does it mean? In this article, we will explore the meaning, the most common uses, and even some curiosities about this small word that carries significant weight in Japanese communication. If you are looking to understand how and when to use it, you have come to the right place.
The basic meaning and use of でも
However, it is a particle that generally functions as an adversative connector, similar to "but" or "however". It is often used at the beginning of sentences to introduce an objection, contrast, or reservation. For example, if someone says "It's raining", you can respond with "でも、傘を持っていない" (Demo, kasa o motte inai) — "But I don't have an umbrella".
Moreover, でも can also be used to soften statements or express hesitation. In informal situations, Japanese people often use it to add a more casual tone to the conversation. For example, when suggesting a place to eat, someone might say "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "But how about ramen?". In this case, the word does not necessarily indicate opposition, but rather a more natural transition in the dialogue.
Origin and structure of でも
The word でも is a combination of the particle で (de) and the adverb も (mo). While で indicates a means or context, も adds the sense of "also" or "even." Together, they form an expression that conveys the idea of "still" or "anyway." This construction is common in other Japanese particles, which often arise from the combination of simpler elements.
It is worth noting that でも does not have a complex ancient or historical origin — it is simply a natural evolution of the modern Japanese language. Unlike words derived from classical Chinese, でも is purely Japanese and reflects the way the language adapts to create smoother connections in everyday speech.
Curiosities and tips for memorizing でも
An easy way to the use of でも is to associate it with situations where you need to disagree or add a caveat. Think about how we use "but" in Portuguese — almost every time でも appears, there is a shift in the direction of the conversation. Watching dialogues in animes or Japanese dramas can help internalize its use, as the word appears frequently in natural contexts.
Another interesting fact is that でも can be used alone as an interjection, especially in quick responses. If someone asks "Do you like sushi?" and you reply "でも…" with a pause, it indicates hesitation or a contrary opinion. This type of usage is very common in Japan and shows how the language values indirect and polite communication.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- しかし (Shikashi) - however
- だが (Daga) - But, however
- ただ (Tada) - However, only, just
- しかしながら (Shikashi nagara) - however
- ところが (Tokoroga) - However, on the other hand (more colloquial usage)
- それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
- けれども (Keredomo) - However, nonetheless
- とはいえ (To wa ie) - However, even so
- それでも (Soredemo) - Even so
- それなのに (Sore nanoni) - Even so
- それに対して (Sore ni taishite) - In contrast to this
- それに比べて (Sore ni kurabete) - Compared to this
- それに反して (Sore ni hanshite) - In opposition to this
- それに対し (Sore ni taishi) - In response to that
- それに関して (Sore ni kanshite) - In relation to this
- それに関する (Sore ni kansuru) - Regarding this
- それについて (Sore ni tsuite) - About this
- それについては (Sore ni tsuite wa) - As for that
- それについても (Sore ni tsuite mo) - As for that too
- それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - If we talk about it
- それにつき (Sore ni tsuki) - About this
- それに応じて (Sore ni oujite) - According to this
- それに従って (Sore ni shitagatte) - Following this
- それに基づいて (Sore ni motozuite) - Based on this
- それに沿って (Sore ni sotte) - According to this
- それに合わせて (Sore ni awasete) - Adjusted to this
Related words
doushitemo
by all means; at any cost; no matter what; in the end; long-term; eagerly; anyway; Certainly
ijyou
more than; overtaking; bigger than; that is all; above; above and beyond; in addition; the aforementioned; since; while; the end
Romaji: demo
Kana: でも
Type: adversative conjunction
L: jlpt-n3, jlpt-n5
Translation / Meaning: but; however
Meaning in English: but;however
Definition: Used to introduce a counterpoint or caveat
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (でも) demo
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (でも) demo:
Example Sentences - (でも) demo
See below some example sentences:
Watashitachi wa totemo shitashii tomodachi desu
We are very close friends.
We are very close friends.
- 私たちは - We
- とても - Very
- 親しい - Next, close
- 友達 - friends
- です - Ser/estar (linking verb)
Watashitachi wa karera to kurabete mo onaji kurai sugurete iru to omoimasu
I think we are as good as they are.
- 私たちは - Personal pronoun "we"
- 彼らと - with them
- 比べても - even comparing
- 同じくらい - same level
- 優れている - be excellent
- と思います - I think
Watashi no tomodachi wa totemo shinsetsu desu
My friends are very kind.
- 私の友達 - "Watashi no tomodachi" means "my friend" in Japanese.
- は - "wa" is a Japanese grammatical particle that indicates the topic of the sentence.
- とても - "totemo" means "very" in Japanese.
- 親切 - "shinsetsu" means "kind" or "gentle" in Japanese.
- です - "Desu" is a polite way to say "to be" or "to exist" in Japanese.
Kami wa totemo juuyou na sozai desu
The paper is a very important material.
- 紙 (kami) - paper
- は (wa) - Topic particle
- とても (totemo) - very
- 重要 (juuyou) - important
- な (na) - adjectival particle
- 素材 (sozai) - material
- です (desu) - Verb to be/estar
Kushin shite mo mukuwarenai koto mo aru
Sometimes
Sometimes you may not be rewarded, even if you fight.
- 苦心しても - make a lot of effort, even if
- 報われない - not be rewarded
- こともある - it can happen
Meishin wa gendai shakai ni oite mo sonzai suru
Susumbers also exist in modern society.
- 迷信 (meishin) - superstition
- は (wa) - Topic particle
- 現代社会 (gendai shakai) - Modern society
- においても (ni oite mo) - even in
- 存在する (sonzai suru) - exist
Kono kaikan wa utsukushii tatemono desu
This association is a beautiful building.
This hall is a beautiful building.
- この - demonstrative pronoun that means "this" or "this here"
- 会館 - noun meaning "headquarters of an organization" or "meeting house"
- は - topic particle indicating the subject of the sentence, in this case, "this building"
- 美しい - adjective meaning "beautiful" or "beautiful"
- 建物 - noun meaning "building" or "construction"
- です - linking verb that indicates the existence or state of something, in this case, "is"
Kono tatemono no suijun wa hijō ni takai desu
The level of this building is very high.
- この - demonstrative pronoun meaning "this" or "this one"
- 建物 - noun meaning "building" or "construction"
- の - particle that indicates possession or belonging
- 水準 - noun meaning "level" or "standard"
- は - topic particle that indicates the subject of the sentence
- 非常に - adverb meaning "very" or "extremely"
- 高い - adjective that means "high" or "elevated"
- です - verb ser/ estar in the present tense, indicating affirmation or politeness
Other Words of this Type: adversative conjunction
See other words from our dictionary that are also: adversative conjunction
