Adverbs (or 副詞 - fukushi) are words that characterize a verb. In other words, they clarify the manner in which an action is performed. On one side, we have adjectives that characterize nouns; on the other side, we have adverbs, which, as mentioned earlier, are responsible for giving characteristics to verbs. To exemplify, we can say things like: "I ran quickly" (速く走った, Hayaku hashitta) instead of just saying "I ran." That is, we are characterizing the action "to run."
In general, adverbs in the Portuguese language usually end with the suffix "mind". Another possibility is when we say that so -and -so ran "quickly" (which in essence means the same as "quickly").
Another example of adverb in a way is the term ちゃんと (chuno) that means, among other things, "correctly", "right", "the right way".
Also read: Fukushi – List of Adverbs in 日本語

In Japanese, adverbs of manner serve the same function, that is, they indicate the way in which the action is performed, but there are some peculiarities regarding the structure, such as the insertion of theonomatopoeias can also behave like adverbs of manner, depending on the construction of the sentence and the context.
In addition to the adverbs of manner, there are adverbs of intensity and adverbs of time (frequency), as in the case of たくさん (takusan), とても (totemo) and 時々 (tokidoki), respectively.
In this article, we will look at some important adverbs of manner in the Japanese language. So, get your paper and pen ready and let's go together!
Table of Contents
List of Adverbs of Manner in Japanese
- さっぱり = Sappari = Refreshing, clean, thoroughly, without reservation.
- ぼんやり = Bonyari = Vaguely, unfocused, purposeless.
- ぴったり = Pittari = Perfectly, exactly, without surplus or lack.
- ぐっすり = Gussuri = Deeply, well asleep.
- うっかり = Ukkari = By accident, inadvertently, unintentionally.
- こっそり = Kossori = Secretly, furtively, sneakily.
- きっちり = Kicchiri = Precisely, rigorously, without mistakes.
- がっちり = Gacchiri = Strongly, forcefully, solidly.
- がっしり = Gasshiri = Firmly, solidly, reliably.
- がっくり = Gakkuri = Disappointed, discouraged.
- くっきり = Kukkiri = Distinctly, clearly, sharply.
- ぎっしり = Gisshiri = Full, crowded, packed.
- きっぱり = Kippari = Decisively, resolutely, with determination.
- うんざり = Unzari = Tired, bored, fed up.
- じっくり = Jikkuri = Carefully, meticulously.
- ずらり = Zurari = In a row, in a row, in series.
- ずばり = Zubari = Precisely, frankly, directly.
- ばったり = Battari = By chance, unexpectedly, suddenly.
- うっすら = Ussura = Vaguely, faintly, indistinctly.
- やんわり = Yanwari = Softly, gently.
- あっさり = Assari = Light, weightless, without fat or heavy seasoning.
- がんがん = Gangan = Vigorously, forcefully, without hesitation.
- ぴりぴり = Piripiri = Tingling, spicy, fiery.
- 整然 (せいぜん) = Seizen = Neatly, in order, well organized.
- 断然 (だんぜん) = Danzen = Decidedly, with a big difference, no doubt.
- とっとと = Tottoto = Quickly, immediately, without delay.
- 矢鱈 (やたら) = Yatara = Excessively, disorderly, randomly.
- 突如 (とつじょ) = Totsujo = Suddenly, abruptly, unexpectedly.
- だんこ = Danko = Firm, robust, strong.
- かっこ = Kakko = Cool, impressive, elegant.
- こっこく = Kokkoku = Continuously, without interruption, without stopping.
- さっそく = Sassoku = Immediately, without delay, promptly.
- 生き生き (いきいき) = Ikiiki = Vivacious, lively, vibrant.
- ぞくぞく = Zokuzoku = One after another, in rapid succession, in large numbers.
- 着々 (ちゃくちゃく) = Chakuchaku = Progressively, steadily, without interruption.
- 堂々 (どうどう) = Doudou = Imposing, majestic, dignified.
- 点々 (てんてん) = Tenten = Scattered here and there, in sparse spots.
- しみじみ = Shimijimi = Deeply, wholeheartedly, with great feeling.
- つくづく = Tsukuzuku = Thoroughly, deeply, carefully.
- 伸び伸び (のびのび) = Nobinobi = Freely, relaxed, unrestricted.
- 愚図愚図 (ぐずぐず) = Guzuguzu = Slowly, lazily.
- ぶらぶら = Burabura = Aimlessly, wandering, idly.
- オドオド = Odoodo = Nervously, afraid, hesitant.
- ひらり = Hirari = Light, delicate, graceful.
List of adverbs so they appear a lot
Below is a video explaining in detail the difference between the adverbs ちゃんと (chanto), きちんと (kichinto), and しっかり (shikkari), which confuse many students. Note: The video is entirely in Japanese!
What's up? Did you like the article? So comment, like and share with your friends!