Wie man die Einwanderung und den Flughafen in Japan iert?

Eine Reise nach Japan ist kulturell reichhaltig, erfordert jedoch Aufmerksamkeit für wichtige Details bereits am Flughafen. Der Prozess der Einwanderung, Zollabfertigung und des Check-ins in Japan spiegelt die Organisation und Effizienz wider, die für das Land typisch sind. Das Verständnis dieser Schritte sorgt für eine reibungslose und unerwartete Ankunft.

Von dem Moment an, an dem Sie landen, bis Sie die Zollkontrolle ieren, hat jede Phase ihre Besonderheiten. Im Folgenden werden wir sehen, wie man sich auf diese Prozesse vorbereitet und Komplikationen bei Ihrer Einreise nach Japan vermeidet.

Einwanderungsprozess in Japan

Die Einwanderung ist der erste notwendige Schritt bei der Ankunft im japanischen Hoheitsgebiet. Dieser Moment ist entscheidend, damit die Behörden Ihre Einreiseberechtigung in das Land bestätigen.

Notwendige Dokumentation

Um Japan einreisen zu können, ist es wichtig, folgendes vorzulegen:

  • aporte válido: Verifique se ele possui ao menos seis meses de validade.
  • Visto de entrada se necessário: Para muitos países não é necessário visto para turismo por até 90 dias, mas você deve consultar as regras do seu país.
  • Cartão de entrada: Antigamente você recebia o Landing Card, onde deveria preencher informações pessoais, motivo da viagem e local de hospedagem. Hoje em dia esse processo é feito online pelo Visit Japan Web.

Lesen Sie auch: Japanische Visa -Typen - einige sollten Sie nicht einmal wissen

Wie ist die Einwanderung?

Sobald Sie in Japan ankommen, werden Sie aufgefordert, sich in eine Schlange zu stellen, um an einem Schalter Ihren Reise, Ihren Reiseplan vorzulegen, Ihre Fingerabdrücke abzugeben und Fotos zu machen. Manchmal müssen Sie einige Fragen auf Englisch oder Japanisch beantworten, bei denen sie fragen, wie lange Sie bleiben werden, wie viel Geld Sie mitnehmen und ähnliche Fragen.

Manchmal kann es vorkommen, dass Sie Ihren Standort bestimmen, komplexe Fragen beantworten und Formulare ausfüllen müssen. Aus diesem Grund möchten wir einige nützliche Sätze für die Verwendung bei der Einwanderung und am Flughafen teilen.

Befolgen Sie nachfolgend einige Sätze, die nützlich sein können:

どちらからいらっしゃいましたか?
Dochira kara irasshaimashita ka?

Woher kommst du?

ブラジルから来ました。
Burajiru kara kimashita.

Ich kam aus Brasilien.

滞在期間はどのくらいですか?
Taizai kikan wa dono kuraidesu ka?

Wie lange dauert Ihr Aufenthalt?

30日間です。
Sanjuu kankan desu.

30 Tage.

滞在先はどちらですか?
Taizaisaki wa dochira desuka?

Wo wirst du bleiben?

申告するものはありますか?
Shinkoku suru mono wa arimasu ka?

Haben Sie etwas anzugeben?

いいえ、何もありません。
Iie, nani mo arimasen.

Nein, ich habe nichts.

英語分からない。
Eigo wakaranai.

Ich kann kein Englisch.

パスポートを見せてください
Pasupooto o misetekudasai

Bitte zeigen Sie mir Ihren Reise.

観光ですか
Kankou desuka?

Ist es Tourismus?

どこに泊まりますか
Doko ni tomarimasuka?

Wo wirst du bleiben?

Einwanderung

Am Flughafen verloren?

Bist du am Flughafen verloren? Sie wissen nicht, wie Sie in Japan fliegen sollen? Wenn Sie Englisch sprechen, ist es einfach, das Flughafenpersonal zu finden, mit ihm zu sprechen und um Hilfe zu bitten. Die folgenden Sätze können nützlich sein, wenn Sie Japan verlassen:

チェックインする
Chekkuin suru

Einchecken

パスポートと航空券をお願いします。
Pasupooto to koukuuken o onegaishimasu.

Bitte geben Sie mir Ihren Reise und Ihr Ticket.

中に壊れものや液体類、ライターは入っていませんか?
Naka ni kowaremono ya ekitairui raitaa wa haitte imasenk ka?

Gibt es etwas Zerbrechliches, Flüssigkeiten oder Feuerzeuge im Inneren?

お座席は通路側と窓側とどちらがよろしいですか?
O zaseki wa tsūro-gawa to madogawa to dochira ga yoroshīdesu ka?

Bevorzugen Sie einen Fensterplatz oder einen Flursitz?

20番ゲートはどこですか?
Niijuuban geito wa doko desuka?

Wo ist das Tor 28?

航空会社は,どちらですか?
Koukuukaisha wa, dochiradesu ka?

Welche Fluggesellschaft nutzen Sie?

何便ですか?
Nanban desuka?

Wie lautet Ihre Flugnummer?

Wortschatz

Um den Artikel abzuschließen, möchten wir einige japanische Wörter vorstellen, die Sie kennen sollten, um sich am Flughafen oder bei der Einreise nicht zu verlieren.

  • 空港 (kuukou) - Flughafen
  • 飛行機 (hikouki) - Avião
  • 旅券 (ryoken) - aporte
  • パスポート (pasupooto) - aporte
  • 免税 (menzei) - Duty Free
  • ビザ (viza) - Visto
  • 査証 (sashou) - Visto
  • 税関 (zeikan) - Alfândega
  • ツアー (tuaa) - Tour / Turismo / eio
  • 個人 (kojin) - Individual
  • 観光 (kankou) - Turismo
  • ビジネス (bijinesu) - Negócios
  • 仕事 (shigoto) - Negócios
  • 滞在先 (taizaisaki) - Alojamento / Hospedagem
  • 入国審査 (nyuukoku shinsa) - Exame da Imigração
  • 入国手続き (nyuukoku tetsuzuki) - Procedimentos de desembarque
  • 入国カード (nyuukoku kaado) - Cartão de desembarque
  • 到着 (touchaku) - Chegada
  • ターミナル (taaminaru) - Terminal
  • 搭乗ゲート (toujou geeto) - Portão de embarque
  • 出発ゲート (shuppatsu geeto) - Portão de embarque (saída)
  • 出国 (shukkoku) - Sair do país
  • 便名 (binmei) - Número do voo
  • 窓側 (madogawa) - Assento da janela
  • 通路側 (tsuuro gawa) - Assento do corredor
  • 座席 (zaseki) - Assento
  • 荷物 (nimotsu) - Bagagem
  • 手荷物 (tenimotsu) - Bagagem de mão
  • 預ける (azukeru) - Checar (bagagem/mala)