Nesta página você conseguirá escrever seu nome em japonês, pronunciá-lo e muitos outros detalhes sobre a escrita de nomes japoneses.
Quer aprender a escrever seu nome em japonês? Visa realizar uma tatuagem, mas não sabe como escrever seu nome? Quer aprender a escrever seu nome usando ideogramas? Quer aprender a pronunciar seu nome em japonês?
Índice de Conteúdo
Escreva seu nome em Japonês
Para saber como escrever seu nome em japonês, basta escrever-lo na caixa de texto abaixo:
As traduções são feitas de forma automática, sem interferência de tradutores humanos. Não podemos garantir que os nomes traduzidos estejam 100% corretos, por isso recomendamos atentar as regras abaixo:
- Se o seu nome terminar com alguma consoante, não escreva a consoante.
- Se o seu nome tiver alguma letra com uma vogal longa, escreva a vogal 2 vezes. Exemplo: Se seu nome é "Sarah" escrava "Saraa".
- Se seu nome tiver sílabas com “C” pense em substituir por “K".
- Não utilize H e outras consoantes mudas isoladas;
O japonês possui 3 escritas diferentes o Hiragana, Katakana e Kanji. A escrita usada para escrever nomes estrangeiros é o "katakana". Se você tem um nome original japonês você pode escrever seu nome usando também o hiragana ou kanji (ideogramas).
Vale lembrar que no Japão e em alguns países da Ásia, o nome da família vem primeiro, e o seu nome pessoal (primeiro nome) por último.

Diversas maneiras de escrever seu nome
Os japoneses escrevem as palavras estrangeiras foneticamente. Assim, dependendo do seu nome, ele pode ter várias maneiras de ser escrita. Ao escrever seu nome, você pode decidir se vai ou não incluir uma vogal longa, a ausência de uma sílaba ou letra no japonês pode fazer com que você tenha escolhas.
Por exemplo, meu nome é Kevin ele pode ser escrito ケビン ou ケヴィン sendo pronunciado Kebin, isso tudo devido à ausência de letras e sílabas com “V” no idioma japonês. Outras mudanças na hora de converter palavras estrangeiras para escrita japonesa são:
- Sílabas e fonemas que começam com “L” viram “R” no japonês;
- As letras mudas “L(R) ou S” acabam ganhando uma vogal “U”;
- Palavras que terminam com consoante acabam ganhando uma vogal “U” ou “O”;
- Sílabas de 3 letras como BRA são escritos BURA;
- O TI” se transforma em “CHI”;
Existe um padrão de nomes, que alguns afirmam ser a maneira correta de escrever, mas na minha opinião, o nome é da pessoa, ela escreve e pronúncia da maneira que quiser. Da mesma forma que temos Kevin, Keven e Kelvin. Se meu nome fosse Keven eu poderia escrever ケべン.
Veja uma pequena tabela com alguns nomes que podem ser escritos de várias maneiras:
Thiago | チアゴ / チアグ / ティアゴ | Chiago / Chiagu / Tiago |
Adriana / Adriane | アドリアンナ / アドリアンネ / アドリアンニィ | Adorianna / Adorianne, Adorianyi |
Ikaro | イーカロ / イーカル | Īkaro / Īkaru |
Yago | イアーゴ / ヤーグ | Iāgo / Yāgu |
Marcos / Marcus | マルコス / マルクス | Mārukosu / Mārukusu |
Felipe | フェリッペ / フィリッペ | Ferippe / Firippi |
Caio | カイオ / カユ | Kaio / Kayu |
Nomes escritos com Kanji — Ideogramas
Se você tem um nome japonês, ele pode ser escrito usando Kanji — Ideogramas chineses. Existem milhares de ideogramas com diferentes significados e pronuncias que você pode usar para escrever seu nome. Se você já ganhou um nome japonês de família, provavelmente seus país escolheram os ideogramas para escreve-lo. Para saber mais sobre nomes japoneses clique aqui.
Algumas pessoas com nomes estrangeiros costumam criar uma versão japonesa do próprio nome para usar ideogramas e dar um significado a seu nome. Já conheci uma Noemi que mudou seu nome para Naomi. Escolher Ideogramas para colocar no nome é algo bastante complicado, não recomendamos você realizar isso sem conhecimento.
e agora: Veja como escrever seu nome em Kanji – Ideogramas!
A maioria dos japoneses, como acham ideogramas complicados de escrever, costumam escrever seus nomes usando o hiragana ou até mesmo katakana. Mas se você é um estrangeiro com nome estrangeiro não use o hiragana.
O vídeo abaixo fala um pouco sobre isso:
Como falar meu nome em japonês?
Não é errado pronunciar seu nome da maneira original, mas para os japoneses pode ser difícil pronunciar pela falta de sílabas no japonês. As sílabas japonesas são muito fáceis e parecidas com as sílabas do português, e elas não possuem tonicidade.
Recomendamos colar no Google tradutor e ver como o nome é pronunciado pela voz do Google.
Espero que tenham gostado do artigo! Se tiver alguma dúvida ou sugestão, deixe seu comentário. Para finalizar, deixaremos um vídeo para que você possa conhecer a pronúncia e as sílabas japonesas.
Nomes Brasileiros em Japonês
O Suki Desu também tem uma lista gigantesca de nomes estrangeiros escritos em japonês, principalmente nomes brasileiros. Caso queira ar essa lista, vamos deixar o link abaixo:
ar Lista: Nomes brasileiros escritos em japonês
Português | Japonês | Romaji |
Adriana | アドリアーナ | AdoriāNa |
Aline | アリネ | Aline |
Amanda | アマンダ | Amanda |
Ana | アナ | Ana |
Antonia | アントニア | Antonia |
Antonio | アントニオ | Antonio |
Bruna | ブルネット | Burunetto |
Bruno | ブルーノ | BurūNo |
Camila | カミラ | Kamira |
Carlos | カルロス | Karurosu |
Daniel | ダニエル | Danieru |
Eduardo | エドゥアルド | Edouarudo |
Felipe | フェリペ | Feripe |
Fernanda | フェルナンダ | Ferunanda |
Francisca | フランシスカ | Furanshisuka |
Francisco | フランシスコ | Furanshisuko |
Gabriel | ガブリエル | Gaburieru |
Jessica | ジェシカ | Jeshika |
Joao | ジョアン | Joan |
José | ジョセフ | Josefu |
Julia | ジュリア | Juria |
Juliana | ジュリアナ | Juriana |
Letícia | レティシア | Retishia |
Lucas | ルーカス | RūKasu |
Luciana | ルシアナ | Rushiana |
Luis | ルイス | Ruisu |
Luiz | ルイス | Ruisu |
Marcelo | マルセロ | Maro |
Marcia | マルシア | Marushia |
Marcos | マルコス | Marukosu |
Maria | マリア | Maria |
Mariana | マリアナ | Mariana |
Patricia | パトリシア | Patorishia |
Paulo | ポール | PōRu |
Pedro | ピーター | PīTā |
Rafael | ラファエル | Rafaeru |
Raimundo | ライムンド | Raimundo |
Rodrigo | ロドリゴ | Rodorigo |
Sandra | サンドラ | Sandora |