A cultura japonesa é milenar e cheia de superstições de sorte e azar. Historicamente acreditava-se que tudo poderia ser influenciado para o bem e o mal com ajuda de amuletos, ações, números e outras coisas relacionadas a sorte. Outro fator interessante é os kanji ou ideogramas do idioma japonês que podem expressar ideias e significados diferentes. Isso resultou em um idioma cheio de palavras para sorte, cada uma para determinada ocasião. Neste artigo, vamos aprendendo diversas maneiras de falar sorte em japonês.
É interessante analisar as palavras relacionadas a sorte, porque podemos perceber que elas têm ligações a diversas outras palavras que estão ou não ligadas literalmente com sorte e azar. Palavras como felicidade, segurança, prosperidade, etc. Esse artigo é muito interessante principalmente para quem está aprendendo japonês ou para aqueles que desejam matar a curiosidade.
Recomendamos ler também:

Índice de Conteúdo
Fuku - 福 - Sorte em japonês
Fuku é um substantivo que significa boa sorte e também um ideograma (福) que significa bênção, fortuna, sorte e riqueza. Seu kanji é usado em dezenas de palavras que descrevem a felicidade ou coisas relacionadas a sorte. Por exemplo, um Fukubukuro é uma "sacola da sorte" tradicionalmente vendida no ano novo japonês, contendo itens misteriosos.
Leia também: Fukubukuro – Sacolas da Sorte
Veja algumas palavras derivadas e escritas com kanji de fuku abaixo:
- 福祉 - fukushi - bem-estar, seguro;
- 福音 - fukuin - boa notícia, evangelho, boas novas;
- 福岡 - fukuoka - (Nome de uma cidade);
- 福引 - fukubiki - loteria;
- 福寿 - fukujyu - vida longa, felicidade;
- 福徳 - fukutoku - fortuna, felicidade e prosperidade;

Engimono - 縁起物 - Amuleto da sorte
Engimono significa "amuleto da sorte ou talismã". É um termo genérico para descrever qualquer coisa ou objeto que é considerado de sorte, como um boneco de Daruma. Essa palavra pode abranger várias coisas como alimentos, sacos, bonecos, frutas, flores, incenso, músicas, etc. Qualquer coisa que pode trazer boa sorte pode ser chamado de Engimono ou literalmente coisas de sorte.

Ungaii - 運がいい - Adjetivo
Ungaii é um adjetivo para descrever algo ou alguém que é sortudo. Seu ideograma (運 - un) significa fortuna, sorte, destino, avanço, progresso e também é usado em palavras relacionadas a sorte.
- 運命 - unmei - destino;
- 運良く - unyoku - felizmente;
- 運勢 - unsei - foruna, sorte;
Tsuiteru - 付いてる - Verbo
Tsuiteru é um verbo usado para descrever o estado de ter sorte. A forma negativa do verbo, Tsuitena significa azar ou não ter sorte. O verbo também significa ser anexado, ter, ser incluído, conter e estar em um estado.

Rakkii - ラッキー - Luck
Rakki é sorte derivada da palavra "Luck" do idioma inglês. Este é utilizado ocasionalmente no Japão. Se você dizer sorte em inglês, muitos vão entender.
Recomendamos ler também:
- 5円 - Goen a moeda da sorte
- Maneki Neko - Gato da sorte
- Significado dos presentes no Japão - O que pode e não pode?
Yatta - やった - Que sorte!
Yatta significa "Aeee!" É comumente usado para expressar uma súbita sensação de felicidade. Por exemplo, se você ganhar na loteria, você pode dizer yatta! Uma de suas possíveis traduções é sorte!

Outras formas de dizer Sorte em Japonês
Para finalizar o artigo vamos deixar outras palavras que significam sorte em japonês e alguns artigos relacionado. Algumas delas são:
- 吉 - kichi - Outra palavra e kanji que significa boa sorte ou boa fortuna
- 幸せ - shiawase - Significa felicidade, mas da ideia de sorte em algumas ocasiões;
- 不運 - fuun - Significa má sorte;