การแปลและความหมายของ: 認める - shitatameru

คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 認める[したためる] เป็นคำกริยาที่มีนัยสำคัญที่น่าสนใจและอาจทำให้เกิดความสับสนสำหรับนักเรียนผู้เรียนภาษา ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งกำเนิด และการใช้งานในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำมันให้ถูกต้อง หากคุณเคยพบเจอวลีนี้ในข้อความหรือการสนทนา การเข้าใจบริบทของมันอาจเป็นสิ่งจำเป็นเพื่อหลีกเลี่ยงความสับสน

ในพจนานุกรม Suki Nihongo, 認める[したためる] ถูกกำหนดว่า "เขียนอย่างรอบคอบ" หรือ "เรียบเรียงอย่างเป็นทางการ" แต่การใช้งานของมันเกินกว่าความหมายตามตัวอักษร มาค้นพบกันว่าได้มีการรับรู้คำนี้จากผู้พูดภาษาแม่อย่างไร ความถี่ในการใช้ในสถานการณ์ที่แตกต่างกัน และแม้แต่ข้อเท็จจริงเกี่ยวกับการใช้งานในเอกสารทางการ เตรียมตัวให้พร้อมที่จะค้นพบคำที่ผสมผสานระหว่างประเพณีและความแม่นยำทางภาษา.

ความหมายและการแปลของ 認める[したためる]

การแปล 認める[したためる] เป็นภาษาอื่นนั้นต้องใช้ความระมัดระวัง เนื่องจากความหมายของมันไม่ได้จำกัดอยู่เพียงการกระทำทางกายภาพของการเขียน ในขณะที่กริยาเช่น 書く[かく] เป็นกริยาทั่วไป แต่ 認める[したためる] สื่อถึงโทนเสียงที่เป็นทางการหรือรอบคอบมากขึ้น ซึ่งมักเกี่ยวข้องกับเอกสารทางการ จดหมายสำคัญ หรือข้อความที่ต้องการความเป็นทางการ ความแตกต่างเล็กน้อยนี้มีความสำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการเชี่ยวชาญในภาษาญี่ปุ่นในบริบททางวิชาชีพ

ในภาษาโปรตุเกส คำที่ใกล้เคียงกันเช่น "lavrar", "redigir solenemente" หรือ "escrever com esmero" จับต้องบางส่วนของแก่นแท้ แต่ไม่มีการแปลใด ๆ ที่สามารถถ่ายทอดบรรยากาศที่คำในต้นฉบับมีได้อย่างสมบูรณ์ เนื่องจากน่าสนใจที่ภาษาญี่ปุ่นมีคำเฉพาะสำหรับนวัตกรรมของการกระทำที่ภาษาอื่น ๆ รวมอยู่ภายใต้กริยาที่กว้างกว่านั้น

ต้นกำเนิดและส่วนประกอบของกันจิ

การเขียนของ 認める[したためる] ประกอบด้วยอักษรคันจิตัวชี้ชัดสองตัว: 認 (การรับรู้, การยอมรับ) และ める (คำต่อท้ายสำหรับกริยา) ตัวอักษรแรก, 認, เพียงอย่างเดียวก็บ่งบอกถึงการกระทำที่ทำด้วยความตระหนักรู้และการรับรู้ถึงความสำคัญของมันแล้ว การรวมกันนี้เน้นแนวคิดที่ว่าการเขียนไม่ใช่แค่การทำเครื่องหมายคำลงบนกระดาษ แต่เป็นการกระทำที่เต็มไปด้วยเจตนาและความจริงจัง

เมื่อวิเคราะห์อย่างละเอียดมากขึ้น คันจิ 認 ประกอบด้วย 言 (การพูด, ภาษา) และ 忍 (ความอดทน, ความพยายาม) ซึ่งสะท้อนถึงความอดทนและความแม่นยำที่จำเป็นในการเขียนข้อความทางการ การกำเนิดของคำนี้ที่บันทึกไว้ในแหล่งข้อมูลเช่น Kanjigen และ พจนานุกรมคันจิของ Nihon Kokugo Daijiten แสดงให้เห็นว่าโครงสร้างของอักขระสะท้อนถึงความหมายในปัจจุบันของมันอย่างไร

การใช้ทางวัฒนธรรมและสถานการณ์

ในญี่ปุ่นสมัยใหม่、認める[したためる] ปรากฏบ่อยในบริบทของการบริหารจัดการและพิธีการ สัญญาจ้างงาน、พินัยกรรม、คำร้องทางกฎหมาย และแม้แต่จดหมายส่วนบุคคลที่เป็นทางการมาก ๆ ก็สามารถใช้คำกริยานี้เพื่อแสดงถึงความเอาใจใส่ที่ใส่ลงไปในการเขียน มันไม่ใช่คำที่ใช้สำหรับการจดบันทึกแบบเบา ๆ หรือข้อความในชีวิตประจำวัน ซึ่งอธิบายความรู้สึกที่มีต่อมันในฐานะคำที่มีระดับสูง

อย่างน่าสนใจ การวิจัยทางกายภาพแสดงให้เห็นว่า 認める[したためる] ปรากฏน้อยกว่าในการสนทนาประจำวันมากกว่าที่ปรากฏในเอกสารที่เขียน การกระจายนี้เปิดเผยว่า ภาษาญี่ปุ่นยังคงรักษาบันทึกทางภาษาในสถานการณ์ที่แตกต่างกัน ซึ่งเป็นแง่มุมที่ดึงดูดใจนักเรียนภาษาจำนวนมาก การรู้ว่าเมื่อใดและอย่างไรจึงจะใช้คำนี้สามารถเป็นข้อได้เปรียบในสภาพแวดล้อมการทำงานของญี่ปุ่น

เคล็ดลับในการจดจำและใช้งานอย่างถูกต้อง

กลยุทธ์ที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 認める[したためる] คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์เฉพาะที่เหมาะสม ลองนึกภาพสถานการณ์เช่น การลงนามในสัญญาที่สำคัญ การเขียนจดหมายแนะนำตัว หรือการร่างสุนทรพจน์อย่างเป็นทางการ - เหล่านี้เป็นบริบทที่เหมาะสมในการใช้กริยา สร้างการ์ดคำศัพท์พร้อมตัวอย่างจริงก็ช่วยในการจำความหมายที่ชัดเจนได้เช่นกัน

อีกเคล็ดลับที่มีประโยชน์คือการสังเกตการใช้คำในเอกสารที่แท้จริง เช่น เอกสารทางการหรือละครประวัติศาสตร์ญี่ปุ่น ซึ่งภาษาทางการมักพบเจอมากกว่า เมื่อคุณฟังหรืออ่าน 認める[したためる] ในบริบท มันจะทำให้คุณจดจำได้ง่ายขึ้นไม่เพียงแต่ความหมายของมัน แต่ยังรวมถึงบรรยากาศที่ล้อมรอบด้วย หลีกเลี่ยงการใช้ในบทสนทนาที่ไม่เป็นทางการ เพราะมันอาจฟังดูประดิษฐ์หรือโอ้อวด

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 認識する (ninshiki suru) - รับรู้; มีสติรู้ตัวเกี่ยวกับบางสิ่ง
  • 認定する (nintei suru) - รับรอง; รับการยอมรับอย่างเป็นทางการ.
  • 承認する (shōnin suru) - อนุมัติ; ให้ความยินยอม.
  • 認可する (ninka suru) - อนุญาต; ให้สิทธิ.
  • 認め入れる (mitome ireru) - ยอมรับ; รับบางสิ่งหรือบางคนว่าเป็นที่ยอมรับได้.
  • 認める (mitomeru) - ยอมรับ; ยืนยันความจริงของบางสิ่ง

คำที่เกี่ยวข้อง

パス

pasu

เส้นทาง; ผ่าน (ในเกม)

了承

ryoushou

การยอมรับ; ความเข้าใจ (เช่น "เข้าใจความยุ่งเหยิงระหว่างการปรับปรุงของเรา")

宜しい

yoroshii

ดี; ตกลง; ทั้งหมดดี; ทั้งหมดดี; ดีมาก; จะทำ; เขาสามารถ; เขาสามารถ

矛盾

mujyun

ความขัดแย้ง; ความไม่ลงรอยกัน

間違う

machigau

พลาดพลั้ง; ไม่ถูกต้อง; เข้าใจผิด

負ける

makeru

สูญเสีย; พ่ายแพ้

正当

seitou

ยุติธรรม; สมเหตุสมผล; ขวา; เนื่องจาก; เพียงพอ; เท่าเทียมกัน; มีเหตุผล; ถูกต้องตามกฎหมาย; ถูกต้องตามกฎหมาย

承諾

shoudaku

ยินยอม; การยอมรับ; ข้อตกลง

承認

shounin

การยอมรับ; การยอมรับ; การอนุมัติ; ยินยอม; ข้อตกลง.

採択

saitaku

การรับเป็นบุตรบุญธรรม; การเลือก; ทางเลือก

認める

Romaji: shitatameru
Kana: したためる
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: เขียน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to write up

คำจำกัดความ: รับรอง: ยอมรับและยอมรับความจริงหรือความเป็นจริง

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (認める) shitatameru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (認める) shitatameru:

ประโยคตัวอย่าง - (認める) shitatameru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私は自分の過ちを認めます。

Watashi wa jibun no ayamachi o mitomemasu

ฉันรับรู้ความผิดพลาดของฉัน

ฉันยอมรับความผิดพลาดของฉัน

  • 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
  • 自分 - กล่าวอ้างถึงตัวเอง
  • の - คำบ่งชี้เจ้าของที่บ่งชี้ถึงการครอบครองของสิ่งใด ๆ
  • 過ち - คำนามที่หมายถึง "ข้อผิดพลาด" หรือ "ความล้มเหลว"
  • を - บุคคลหรือสิ่งที่ถูกกระทำต่อเป็นวัตถุของกริยา
  • 認めます - คำกริยาที่หมายถึง "รับรู้" หรือ "ยอมรับ"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

認める