การแปลและความหมายของ: 記載 - kisai

หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับภาษา คุณอาจจะเคยพบคำว่า 記載[きさい] มันปรากฏในเอกสาร แบบฟอร์มและแม้กระทั่งในการสนทนาที่เป็นทางการมากขึ้น แต่คำนี้มีความหมายว่าอย่างไร? ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และวิธีการที่มันถูกใช้ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น นอกจากนี้เราจะนำเสนอเคล็ดลับในการจดจำคำนี้และบริบทที่มันปรากฏบ่อยครั้ง

คำว่า 記載 ประกอบด้วยตัวคันจิสองตัวและมีความหมายเฉพาะที่ไปไกลกว่าการแปลแบบง่าย ๆ การเข้าใจการใช้งานอย่างถูกต้องสามารถหลีกเลี่ยงความสับสน โดยเฉพาะในสถานการณ์ที่ต้องการความเป็นทางการ ที่นี่ที่ Suki Nihongo เรามุ่งหวังที่จะอธิบายทุกรายละเอียดอย่างชัดเจน ดังนั้นเรามาเริ่มกันเลยเถอะ!

ความหมายและการใช้ 記載

記載[きさい] หมายถึง "การบันทึก", "การจดบันทึก" หรือ "การสมัครสมาชิก" ใช้เพื่ออ้างอิงถึงข้อมูลที่เขียนในลักษณะทางการหรือทางการอย่างเป็นทางการ เช่น ในเอกสารทางกฎหมาย แบบฟอร์ม และรายงาน ตัวอย่างเช่น เมื่อกรอกสัญญา คุณอาจพบคำแนะนำเช่น 「ここに必要事項を記載してください」 ("กรุณาบันทึกข้อมูลที่จำเป็นที่นี่")

แตกต่างจากคำอย่าง 書く (เขียน) หรือ 記入 (กรอก) 記載 มีความหมายที่เป็นทางการหรือทางเทคนิคมากกว่า มันไม่ได้ใช้บ่อยในบทสนทนาสบายๆ แต่พบได้บ่อยในบริบททางการ บ่งบอกถึงแนวคิดในการทำบันทึกถาวร ซึ่งจะถูกตรวจสอบในภายหลัง

ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ

อักษรคันจิตัวแรก, 記, หมายถึง "การบันทึก" หรือ "หมายเหตุ" ในขณะที่ 載 มีความหมายว่า "ขนส่ง" หรือ "เผยแพร่" เมื่อนำมารวมกัน พวกเขาสื่อถึงแนวคิดของ "การบันทึกข้อมูลลงในทะเบียน" การรวมกันนี้ไม่ได้เป็นเรื่องบังเอิญ: มันสะท้อนถึงความสำคัญที่ให้ไว้กับการเอกสารในวัฒนธรรมญี่ปุ่น ซึ่งรายละเอียดต่างๆ จำเป็นต้องถูกทำให้เป็นทางการ

ควรเน้นว่าตัวอักษร 載 ยังปรากฏในคำเช่น 掲載 (เผยแพร่) และ 搭載 (บรรทุก, ในความหมายของการบรรทุกอุปกรณ์) ตัวอักษรนี้จึงเกี่ยวข้องกับการกระทำในการวางสิ่งของลงบนพื้นฐาน ไม่ว่าจะเป็นแบบฟิสิคัลหรือแบบนามธรรม การเข้าใจความสัมพันธ์นี้ช่วยในการจดจำความหมายของ 記載 และรูปแบบที่แตกต่างกันของมันได้。

เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 記載 คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์จริง คิดถึงแบบฟอร์มการขอสัญชาติ สัญญาจ้างงาน หรือแม้แต่ประกาศสาธารณะ — ทั้งหมดนี้เป็นตัวอย่างที่มีการใช้คำนี้ การทำซ้ำประโยค เช่น 「この欄に記載しないでください」 ("กรุณาอย่าเขียนในช่องนี้") ก็ช่วยให้เราเข้าใจการใช้งานของมันได้ดีขึ้น

น่าสนใจที่ 記載 พบได้น้อยในบทสนทนาประจำวัน แต่มีความสำคัญมากในข้อความที่เขียน หากคุณเคยอ่านคู่มือหรือคำแนะนำเป็นภาษาญี่ปุ่น คุณอาจจะเคยพบเจอมัน ความแตกต่างนี้ระหว่างภาษาพูดและภาษาที่เขียนเป็นลักษณะโดดเด่นของภาษาญี่ปุ่น และการรู้คำศัพท์เช่นนี้ทำให้แตกต่างสำหรับผู้ที่ต้องการเชี่ยวชาญในภาษา

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 記述 (Kijutsu) - คำอธิบายหรือเรื่องราวโดยละเอียด
  • 書き込み (Kakikomi) - การลงทะเบียนหรือบันทึกในเอกสารซึ่งมักทำด้วยมือ
  • ノート (Nōto) - สมุดโน้ตที่ใช้สำหรับบันทึกโน้ต โดยปกติจะมีการจัดระเบียบ
  • メモ (Memo) - บันทึกสั้นๆ มักจะสั้นและไม่เป็นทางการ
  • レポート (Repōto) - รายงานที่สามารถรวมการวิเคราะห์หรือคำอธิบายที่เป็นทางการและมีโครงสร้างมากขึ้น

คำที่เกี่ยวข้อง

補足

hosoku

เสริม; ส่วนประกอบ

描写

byousha

การเป็นตัวแทน; คำอธิบาย; ภาพเหมือน

載る

noru

ปรากฏ (พิมพ์); ที่จะบันทึก

注す

sasu

แพร่กระจาย (ดื่ม); เสิร์ฟ (เครื่องดื่ม)

koyomi

ปฏิทิน; ปูม

記録

kiroku

บันทึก; นาที; เอกสาร

記事

kiji

บทความ; ข่าว; รายงาน; บัญชี

記述

kijyutsu

อธิบาย; คำอธิบาย

日付

kaduke

วันที่; การประชุม

記載

Romaji: kisai
Kana: きさい
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: กล่าวถึง; ต้องห้าม

ความหมายในภาษาอังกฤษ: mention;entry

คำจำกัดความ: 1. หนังสือ: คำทั่วไปสำหรับวัสดุพิมพ์และหนังสือ 2. รถยนต์: หมายถึงรถหรือยานพาหนะ 3. ปลา: ชนิดของสัตว์ที่อาศัยอยู่ใต้น้ำ 4. โรงเรียน: สถานที่ให้การเรียนรู้และการศึกษา 5. แมว: สัตว์เลี้ยงเล็กชนิดของอสังหะ

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (記載) kisai

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (記載) kisai:

ประโยคตัวอย่าง - (記載) kisai

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

この書類には正確な情報が記載されています。

Kono shorui ni wa seikaku na joho ga kisai sarete imasu

เอกสารนี้มีข้อมูลที่ถูกต้อง

  • この - คำสรรพนามที่ชี้ชวน "นี้"
  • 書類 - เอกสาร
  • には - ตัวชี้เฉพาะประเภท
  • 正確な - คำคุณลักษณะ "preciso, exato"
  • 情報 - ข้อมูล
  • が - หัวเรื่อง
  • 記載されています - ถูกเขียน,ถูกบันทึก

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

但し

tadashi

แต่; อย่างไรก็ตาม; ตั้งแต่

気持ち

kimochi

ความรู้สึก; ความรู้สึก; อารมณ์ขัน

箇箇

koko

รายบุคคล; แยก

漢字

kanji

อักษรจีน; คันจิ

運輸

unyu

การขนส่ง

記載