การแปลและความหมายของ: 素っ気ない - sokkenai
Se você já assistiu a um drama japonês ou leu um mangá, pode ter se deparado com a palavra 素っ気ない (そっけない). Ela descreve um comportamento que muitos já presenciaram, mas nem sempre sabem nomear. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos dessa expressão, além de entender como ela se encaixa na comunicação cotidiana no Japão. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seu conhecimento, o Suki Nihongo oferece explicações detalhadas sobre termos como esse.
O significado e a tradução de 素っ気ない
A palavra 素っ気ない (そっけない) é usada para descrever alguém que age de maneira fria, indiferente ou sem demonstração de interesse. Em português, poderia ser traduzida como "secura", "frieza" ou "desinteresse". Imagine uma pessoa que responde com monossílabos, evita contato visual ou parece desligada em uma conversa – esse é o comportamento típico associado a 素っ気ない.
Embora não seja uma palavra extremamente rara, ela aparece com mais frequência em contextos onde a frieza emocional é destacada. Em romances, por exemplo, um personagem pode ser descrito como 素っ気ない ao rejeitar um convite sem explicações ou ao tratar alguém com distância. Vale notar que, diferentemente de palavras como "冷たい" (tsumetai), que também significam "frio", 素っ気ない tem um foco maior na falta de calor humano do que na temperatura literal.
ต้นกำเนิดและส่วนประกอบของคำ
A etimologia de 素っ気ない remonta ao kanji 素 (so), que pode significar "simples" ou "básico", combinado com 気 (ki), que se refere a "energia" ou "espírito". Juntos, eles formam a ideia de algo "sem elaboração" ou "sem emoção". O sufixo ない (nai) reforça a negação, completando o sentido de "não demonstrar interesse".
Curiosamente, essa palavra não é derivada de um provérbio ou expressão antiga, mas sim de uma construção que surgiu para descrever comportamentos sociais específicos. No Japão, onde a comunicação indireta e a harmonia são valorizadas, ser 素っ気ない pode ser visto como uma quebra de expectativa, especialmente em interações que deveriam ser mais calorosas.
Como e quando usar 素っ気ない
No dia a dia, 素っ気ない é mais comum em descrições de terceiros do que como um adjetivo autoaplicado. Por exemplo, alguém pode dizer: "彼の返事は素っ気なかった" (kare no henji wa sokkenai datta – "A resposta dele foi seca"). Esse tipo de uso ajuda a expressar uma percepção sobre o comportamento alheio sem ser excessivamente direto.
É importante notar que, embora a palavra tenha uma conotação negativa, ela não é necessariamente ofensiva. Em alguns contextos, pode até ser usada de forma leve, como quando alguém brinca sobre um amigo que age com indiferença. No entanto, em situações formais ou profissionais, é melhor evitar o termo, já que pode soar como uma crítica.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 冷たい (Tsumetai) - เย็น, หนาว; สามารถหมายถึงอุณหภูมิทางกายภาพหรือท่าทีที่ไม่รู้สึกตัว
- 冷淡な (Reidanna) - หนาวเย็น, ไม่แยแส; ความรู้สึกห่างเหินทางอารมณ์.
- 無愛想な (Buaizō na) - ไม่เป็นมิตร, ไม่มีความเห็นอกเห็นใจ; ลักษณะหรือพฤติกรรมที่ขาดความอบอุ่นในมนุษย์.
- つれない (Tsurenai) - เย็นชา ไกล; โดยทั่วไปใช้เพื่ออธิบายคนที่ไร้อารมณ์หรือไม่สนใจในบริบทของความสัมพันธ์.
- ひんやりした (Hinyari shita) - สดชื่น, เล็กน้อยเย็น; ใช้เพื่ออธิบายสิ่งที่สดชื่นได้อย่างน่าพอใจ, แตกต่างจากความเย็นที่สมบูรณ์.
- 冷静な (Reizei na) - สงบเงียบ, สงบ; หมายถึงความสงบที่มีเหตุผล ตรงกันข้ามกับการตอบสนองทางอารมณ์ที่รุนแรง.
- 無感動な (Mukandō na) - ปราศจากอารมณ์; การตอบสนองหรือสภาวะที่ไม่รู้สึกอะไรเลย。
- 無表情な (Muhyōjō na) - ไม่มีการแสดงออก; การขาดการแสดงออกทางสีหน้าที่บ่งชี้ถึงการขาดอารมณ์.
- 無感覚な (Mukankaku na) - ไม่มีความรู้สึก; ความไม่สามารถในการรู้สึกหรือรับรู้ถึงอารมณ์หรือสิ่งกระตุ้นทางกายภาพ
- 無気味な (Mukimi na) - แปลก, ไม่สบายใจ; ความรู้สึกที่ไม่สงบซึ่งมักเกี่ยวข้องกับเหนือธรรมชาติ.
- 無味無臭な (Mumi mushū na) - ไร้รสและไร้กลิ่น; หมายถึงสิ่งที่ไม่มีลักษณะทางประสาทสัมผัสที่โดดเด่น
- 無意味な (Muin na) - ไม่มีความหมาย; สิ่งที่ไม่มีจุดมุ่งหมายหรือคุณค่า。
- 無趣味な (Mushumi na) - ไม่มีงานอดิเรก; สภาพที่ไม่มีความสนใจหรือความหลงใหล.
- 無精な (Busei na) - ขี้เกียจ; ขาดแรงจูงใจในการทำงาน.
- 無駄な (Muda na) - ไร้ประโยชน์; หมายถึงสิ่งที่ไม่มีประโยชน์ มักจะเกี่ยวข้องกับการสูญเปล่า.
- 無益な (Mueki na) - ไร้ประโยชน์; สิ่งที่ไม่ส่งผลให้เกิดประโยชน์หรือผลตอบแทน.
- 無用な (Muyō na) - ไม่จำเป็น; สิ่งที่ไม่จำเป็นหรือไม่เป็นประโยชน์.
- 無価 (Muka) - ไม่มีค่า; สิ่งที่ไม่มีมูลค่าหรือความสำคัญที่ประเมินค่าได้
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (素っ気ない) sokkenai
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (素っ気ない) sokkenai:
ประโยคตัวอย่าง - (素っ気ない) sokkenai
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์
