การแปลและความหมายของ: 無念 - munen
คำว่า 「無念」 (munen) ประกอบด้วยคันจิสองตัวที่มีความหมายลึกซึ้ง ตัวอักษรตัวแรก คือ 「無」 (mu) หมายถึง "ไม่มี" หรือ "ไม่มีอะไร" ซึ่งแสดงถึงการขาดหรือการปฏิเสธ ส่วนคันจิตัวที่สอง คือ 「念」 (nen) หมายถึง "ความคิด" "ความปรารถนา" หรือ "ความกังวล" ดังนั้นการรวมกันของตัวอักษรทั้งสองนี้จึงแสดงถึงการขาดความปรารถนาหรือความคิด โดยปกติจะแปลว่า "ความเสียใจ" หรือ "ความรู้สึกผิด" คำนี้สะท้อนถึงการปฏิบัติทางวัฒนธรรมและจิตวิญญาณที่เน้นความสำคัญของการยอมรับอดีตโดยไม่ถือหนี้ที่ไม่จำเป็น
คำว่า 「無念」 มีต้นกำเนิดจากบริบททางวัฒนธรรมที่สามารถอ้างอิงถึงปรัชญาพุทธศาสนา ซึ่งมีการแสวงหาการหลุดพ้นจากความปรารถนาและความกังวลในโลกนี้อย่างต่อเนื่อง ในพุทธศาสนา แนวคิดที่ว่า "munen" เป็นตัวแทนของสถานะจิตใจที่แสวงหาการปลดปล่อยจากความเสียใจและความกังวล ทำให้สามารถบรรลุถึงสภาพความสงบภายในได้ เช่นเดียวกับที่คำนี้ได้ถูกนำมาใช้ในภาษาญี่ปุ่นในชีวิตประจำวันเพื่อแสดงถึงความรู้สึกเสียใจหรือความเสียใจต่อความคาดหวังที่ไม่ได้รับการตอบสนอง
ในญี่ปุ่น การใช้คำว่า 「無念」 เกินกว่าขอบเขตทางปรัชญาและปรากฏในสถานการณ์ต่างๆ ในชีวิตประจำวัน โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงประสบการณ์ที่ผลลัพธ์สุดท้ายไม่เป็นไปตามที่คาดหวัง เป็นเรื่องปกติที่จะได้ยินวลีนี้ในบริบทของการเสียใจต่อสิ่งที่อาจเป็นไปได้แตกต่างออกไป ซึ่งมักอยู่เหนือการควบคุมของบุคคล แม้จะมีความรู้สึกเสียดายที่มาพร้อม แต่คำว่า 「無念」 ยังสะท้อนถึงการยอมรับความไม่สมบูรณ์ของสถานการณ์ที่เกิดขึ้นอีกด้วย
คำนี้มีผลกระทบไม่เพียงแค่ในบริบทส่วนบุคคล แต่ยังมีผลในเนื้อหาทางวัฒนธรรม เช่น ในภาพยนตร์ หนังสือ และสื่ออื่น ๆ การสามารถแสดงออก "munen" ได้อย่างเหมาะสมถือเป็นทักษะทางอารมณ์ที่มีคุณค่า แสดงให้เห็นถึงความเข้าใจและการพิจารณาตนเองในความคิดและการกระทำ ตามที่ได้สำรวจความแตกต่างของคำนี้ เช่น 「無念無想」 (munen musou) ซึ่งแสดงถึงการคิดโดยไม่มีสิ่งรบกวนหรือความกังวล เราจึงเห็นได้ว่าแนวคิดเหล่านี้ยังคงมีอิทธิพลต่อความคิดและวิธีปฏิบัติในชีวิตประจำวันในญี่ปุ่นสมัยใหม่
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 遺憾 (Ikan) - ความเสียใจ, ความรู้สึกเสียดาย.
- 悔恨 (Kaisen) - ความเสียใจอย่างลึกซึ้ง รู้สึกเสียใจต่อสิ่งที่ทำลงไป
- 悔い (Kui) - ความรู้สึกเสียดายหรือความเจ็บปวดจากการกระทำของตนเอง.
- 悔い改める (Kuiaratameru) - การเสียใจและเปลี่ยนแปลงการกระทำ.
- 後悔 (Koukai) - รู้สึกเสียใจต่อการกระทำในอดีต
- 懊悔 (Oukai) - ความรู้สึกผิดที่ยั่งยืน มีความทุกข์ใจจากการตัดสินใจ
- 悔やむ (Kuyamu) - เสียใจ, รู้สึกเสียดายกับสิ่งที่หายไป.
- 惜しむ (Oshimu) - รู้สึกเสียดายต่อการสูญเสีย ไม่ต้องการให้บางสิ่งสิ้นสุดลง
- 惜別 (Sekibetsu) - ความรู้สึกสลดเมื่อกล่าวคำอำลา ความเศร้าใจจากการแยกจาก
- 惜敗 (Sekihai) - เสียใจที่พลาดชัยชนะใกล้เคียง การ "เกือบชนะ"
- 惜しい (Oshii) - ความรู้สึกว่าอะไรบางอย่างมีค่าอยู่กำลังจะสูญเสียหรือถอยห่างออกไป
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (無念) munen
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (無念) munen:
ประโยคตัวอย่าง - (無念) munen
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
