การแปลและความหมายของ: 演ずる - enzuru

คำว่า 演ずる [えんずる] ภาษา ญี่ปุ่น อาจดูซับซ้อนในแวบแรก แต่ความหมายและการใช้งานของมันเข้าถึงได้มากกว่าที่เราจินตนาการ ในบทความนี้เราจะสำรวจสิ่งที่การแสดงออกนี้เป็นตัวแทน แหล่งที่มา การแปล และวิธีการที่มันถูกนำมาใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือแค่มีความอยากรู้เกี่ยวกับคำที่ไม่ค่อยมีคนใช้ การเข้าใจ 演ずる อาจช่วยเสริมศัพท์และการรับรู้เกี่ยวกับภาษาได้มากขึ้น

นอกจากการเปิดเผยความหมายตามตัวอักษรของคำนี้แล้ว เราจะพูดถึงวิธีที่มันถูกมองในทางวัฒนธรรม ความถี่ในการสนทนา และแม้กระทั่งเคล็ดลับในการจดจำมันให้มีประสิทธิภาพ ไม่ว่าจะเป็นสำหรับผู้ที่ต้องการพัฒนาภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่ต้องการรู้จักคำศัพท์ที่น่าสนใจ คู่มือนี้จะช่วย clarificar ข้อสงสัยและนำข้อมูลที่มีประโยชน์เกี่ยวกับ 演ずる มาให้คุณ

ความหมายและการแปลของ 演ずる

演ずる เป็นคำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่มีความหมายว่า "แสดง", "เป็นตัวแทน" หรือ "ดำเนินการบางอย่าง" มักใช้ในบริบททางศิลปะ เช่น โรงละครและดนตรี แต่ก็สามารถปรากฏในสถานการณ์ที่เป็นนามธรรมมากขึ้น เช่น การทำหน้าที่เฉพาะในสังคม ความหมายที่ใกล้เคียงที่สุดในภาษาโปรตุเกสจะเป็น "ตีความ" หรือ "ปฏิบัติ" ขึ้นอยู่กับบริบท

ควรเน้นว่า 演ずる เป็นรูปแบบที่เป็นทางการและมีลักษณะทางวรรณกรรมมากขึ้นของกริยา 演じる [えんじる] ซึ่งมีความหมายเหมือนกัน รูปแบบนี้พบได้น้อยในชีวิตประจำวันและมักใช้ในข้อความที่เขียน บทละคร หรือสุนทรพจน์ที่ซับซ้อนมากขึ้น หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น การรู้จักทั้งสองรูปแบบจะเป็นประโยชน์ แต่อย่าลืมว่า 演じる จะพบได้บ่อยกว่าในการสนทนาทั่วไป

ต้นกำเนิดและการใช้ทางวัฒนธรรมของ 演ずる

คำว่า 演ずる มีจุดเริ่มต้นเกี่ยวข้องกับคันจิ 演 ซึ่งหมายถึง "พัฒนา" หรือ "แสดง" ตัวอักษรนี้ประกอบด้วยองค์ประกอบที่เกี่ยวข้องกับน้ำ (氵) และการขยาย หรือบ่งบอกถึงแนวคิดของบางสิ่งที่ขยายออกหรือปรากฏขึ้น ทางประวัติศาสตร์ คำนี้ถูกใช้ในบริบทของการแสดงศิลปะ แต่เมื่อเวลาผ่านไปก็มีการนำไปใช้ในบริบทที่กว้างขึ้น รวมถึงสถานการณ์ที่มีคนทำหน้าที่เฉพาะ ไม่ว่าจะในละครหรือในชีวิตจริง

ในญี่ปุ่น คำนี้มีน้ำหนักทางวัฒนธรรมที่สำคัญ โดยเฉพาะในศิลปะดั้งเดิมเช่นคาบูกิและโนห์ จนถึงทุกวันนี้ นักแสดงและนักดนตรีใช้ 演ずる เพื่ออ้างถึงการแสดงของพวกเขา นอกเวที คำนี้อาจปรากฏในการอภิปรายเกี่ยวกับพฤติกรรมทางสังคม เช่น เมื่อต้อง "แสดง" บทบาทในกลุ่มหรือลักษณะเฉพาะ สองด้านนี้ระหว่างศิลปะและชีวิตประจำวันทำให้ 演ずる เป็นคำที่เต็มไปด้วยนัยสำคัญ

วิธีการจดจำและใช้ 演ずる

การเชื่อมโยง 演ずる กับสถานการณ์ที่จับต้องได้ เช่น ฉากในละครหรือคอนเสิร์ตก็เป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ การมองเห็นคันจิ 演 ก็ช่วยได้เช่นกัน เนื่องจากส่วนประกอบของมันบ่งบอกถึงความคิดเรื่อง "การแสดง" อีกเคล็ดลับคือการฝึกด้วยประโยคง่ายๆ เช่น "彼は重要な役を演ずる" (เขาแสดงบทบาทสำคัญ) เพื่อให้สามารถใช้มันได้อย่างเป็นธรรมชาติ

แม้ว่า 演ずる จะไม่เป็นที่รู้จักมากเท่ากับคำกริยาอื่น ๆ แต่การรู้จักมันอาจเป็นประโยชน์สำหรับผู้ที่ต้องการศึกษาภาษาญี่ปุ่นให้ลึกซึ้งยิ่งขึ้นหรือต้องการบริโภคเนื้อหาทางวัฒนธรรม เช่น บทละครและภาพยนตร์ หากคุณสนใจในศิลปะการแสดงหรือต้องการเข้าใจว่าชาวญี่ปุ่นพูดถึงการแสดงและการนำเสนออย่างไร คำนี้จะเป็นการเติมเต็มที่มีค่าสำหรับคลังคำศัพท์ของคุณ

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 演ずる

  • 演ずる ฐาน
  • 演ずります - วิธีการเช่นบุญณติการัตติ์
  • 演ずりました การผ่านทางอย่างสุภาพ
  • 演ずりましょう - รูปคำสั่ง
  • 演ずれば การเป็นเช่น เช่น การเป็นตามเงื่อนไข

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 演じる (enjiru) - แสดง, ตีความ (ในละคร, ตัวอย่างเช่น)
  • 演ずる (enzuru) - แสดง, แสดงออก (อย่างเป็นทางการหรือละคร)

คำที่เกี่ยวข้อง

出る

deru

ปรากฏ; ออกไปข้างนอก; ออกไปข้างนอก

出演

shutsuen

ผลงาน; การปรากฏตัวบนเวที

演じる

enjiru

วิ่ง (หนึ่งชิ้น); ตีความ (กระดาษ); พระราชบัญญัติ (กระดาษ); พลาดพลั้ง)

演ずる

Romaji: enzuru
Kana: えんずる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: เพื่อดำเนินการ; สัมผัส

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to perform;to play

คำจำกัดความ: การแสดงบทบาท ในการแสดงละครหรือภาพยนตร์

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (演ずる) enzuru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (演ずる) enzuru:

ประโยคตัวอย่าง - (演ずる) enzuru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼女は素晴らしい演技を演ずる。

Kanojo wa subarashii engi o enzuru

เธอแสดงการแสดงที่ยอดเยี่ยม

เธอแสดงการแสดงที่ยอดเยี่ยม

  • 彼女 - เธอ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 素晴らしい - ยอดเยี่ยม
  • 演技 - การแสดง
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 演ずる - ดำเนินการ
講堂での講演はとても興味深いです。

Koudou de no kouen wa totemo kyoumi fukai desu

การบรรยายในหอประชุมนั้นน่าสนใจมาก

การบรรยายในหอประชุมนั้นน่าสนใจมาก

  • 講堂 - ห้องประชุม
  • での - ใน
  • 講演 - สัมมนา
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • とても - มาก
  • 興味深い - น่าสนใจ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
この劇は明日から上演されます。

Kono geki wa ashita kara jōen sa remasu

งานชิ้นนี้จะถูกนำเสนอตั้งแต่วันพรุ่งนี้

ชิ้นนี้จะทำจากวันพรุ่งนี้

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 劇 - คำเฉพาะหากา "drama" หรือ "ทศวรรย์"
  • は - คำนำหน้าประโยคที่บ่งบอกเรื่องหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "การแสดงนี้"
  • 明日 - คำที่หมายถึง "amanhã" คือ "วันพรุ่งนี้"
  • から - ตัวบ่งชี้ที่ระบุจุดเริ่มต้นของการกระทำใด ๆ, ในกรณีนี้คือ "ตั้งแต่"
  • 上演 - นามว่า "apresentar (uma peça de teatro, um concerto, etc.)" ในภาษาไทยคือ "นำเสนอ"
  • されます - กริยา "suru" ในรูปกรรมอ่อนและสุภาพ หมายความ "ทำ" หรือ "ดำเนินการ"
私は来週のコンサートに出演します。

Watashi wa raishuu no konsaato ni shutsuen shimasu

ฉันจะแสดงในคอนเสิร์ตในสัปดาห์หน้า

ฉันจะปรากฏในรายการสัปดาห์หน้า

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 来週 - สัปดาห์หน้า
  • の - วันที่ประมุขที่ระบุให้ "สัปดาหน้า" ได้รับฝาเร็ะในประโลยนั้น
  • コンサート - คำนามหมายถึง "concerto"
  • に - ตำแหน่งเป้าหมายที่บ่งบอกว่าเฉพาะบุคคลกำลังเดินทางไปที่ "คอนเซปrt".
  • 出演 - คำกริยาที่หมายถึง "การเข้าร่วม" หรือ "การเข้าร่วมงาน"
  • します - คำกริยาช่วยที่บ่งชี้การกระทำในอนาคต เทียบเท่ากับ "vou apresentar-me" หรือ "vou participar"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

受け継ぐ

uketsugu

สืบทอด; ประสบความสำเร็จ; เข้าควบคุม

呆れる

akireru

ประหลาดใจ; ต้องตกใจ

選ぶ

erabu

เลือก; เลือก

設ける

moukeru

เพื่อสร้าง; เพื่อสร้าง

赤らむ

akaramu

เปลี่ยนเป็นสีแดง; สีแดง; หน้าแดง

演ずる