การแปลและความหมายของ: 向かう - mukau

คำว่า 「向かう」 (mukau) เป็นกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่มีความหมายว่ามุ่งหน้าไปยังสถานที่หรือเผชิญกับสถานการณ์ มันมักใช้ในสถานการณ์ที่ใครบางคนกำลังเคลื่อนที่ไปในทิศทางของบางสิ่งหรือกำลังเตรียมพร้อมที่จะรับมือกับความท้าทาย คำนี้มีการใช้บ่อยในชีวิตประจำวันของผู้พูดภาษาญี่ปุ่นไม่ว่าจะเป็นในการพูดหรือการเขียน

ตาม etymology, 「向かう」 มาจากสองส่วนหลัก: 「向」 ซึ่งหมายถึง "ทิศทาง" หรือ "หน้า" และการลงท้ายกริยา 「う」. คันจิ 「向」 ประกอบด้วยเรดิคัล 「冂」 ซึ่งแสดงถึง "เปิด" หรือ "ยืดออก" และเรดิคัล 「口」 ซึ่งหมายถึง "ปาก" หรือ "ช่องเปิด". เมื่อตั้งรวมกัน, องค์ประกอบเหล่านี้สร้างความคิดเชิงภาพเกี่ยวกับสิ่งที่กำลังเปิดหรือขยายไปในทิศทางของบางสิ่ง. การสร้างนี้แสดงให้เห็นถึงแก่นแท้ของการเคลื่อนไหวไปในทิศทางของเป้าหมายหรือจุดหมาย.

ในบริบททางวัฒนธรรม, 「向かう」 ยังมีความหมายเชิงปรัชญาและสังคมในญี่ปุ่น ในหลายสถานการณ์, มันถูกใช้เพื่ออธิบายไม่เพียงแต่การเคลื่อนไหวทางกายภาพ, แต่ยังรวมถึงทัศนคติในการเผชิญกับความท้าทายหรือตามหาวัตถุประสงค์ เป็นเรื่องปกติในสุนทรพจน์เชิงจูงใจ, โดยที่กริยาใช้เพื่อส่งเสริมให้บุคคล "มุ่งหน้าไปที่" หรือ "เผชิญกับ" เป้าหมายและความยากลำบากของตน, เสริมสร้างความยืดหยุ่นและความมุ่งมั่นของพวกเขา

อีกการเปลี่ยนแปลงที่น่าสนใจของคำคือรูปแบบที่สะท้อนกลับ「向かって」(mukatte) ซึ่งใช้เพื่อเน้นทิศทางที่ใครบางคนกำลังไปหรือเจตนาที่เขาเข้าใกล้ความท้าทาย การใช้นี้พบได้บ่อยในวรรณกรรมและสุนทรพจน์อย่างเป็นทางการ ทำให้ประโยคมีน้ำเสียงที่ตั้งใจหรือมีลักษณะเป็นกวีมากขึ้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 進む (Susumu) - เดินหน้า, ก้าวหน้า
  • 行く (Iku) - ไป, เดินทางไปยังสถานที่
  • 逝く (Iku) - ไป, จากไป (โดยทั่วไปในบริบทของการตายหรือการลา)
  • 出向く (Demuku) - ไปยังสถานที่เฉพาะ มักอยู่ในบริบทของการเยี่ยมชม หรือการเข้าใกล้
  • 趨く (Suku) - เคลื่อนที่ไปยังบางสิ่ง, ทำตามเส้นทาง

คำที่เกี่ยวข้อง

歩む

ayumu

ที่จะเดิน; เดิน

彼の

ano

ที่นั่น

面する

mensuru

เผชิญหน้า; ที่จะมอง

向かい

mukai

เผชิญ; ตรงข้าม; ฝั่งตรงข้ามถนน; ด้านอื่น ๆ

向く

muku

เผชิญหน้า

臨む

nozomu

ดูแล; เผชิญหน้า; เพื่อนำไปสู่; เข้าร่วม (ฟังก์ชั่น)

西

nishi

ทิศตะวันตก

立てる

tateru

ที่จะอยู่ (บางอย่าง) เพื่อยก (บางอย่าง)

対する

taisuru

ใบหน้า; เผชิญหน้า; ต่อต้าน

上京

jyoukyou

ดำเนินการต่อไปยังเมืองหลวง (โตเกียว)

向かう

Romaji: mukau
Kana: むかう
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n4, jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: ใบหน้า; ไปที่

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to face;to go towards

คำจำกัดความ: เดินหน้าไปที่จุดหมายของคุณ.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (向かう) mukau

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (向かう) mukau:

ประโยคตัวอย่าง - (向かう) mukau

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

強硬に立ち向かう。

Kyōkō ni tachimukau

ยืนขึ้นอย่างมั่นคงและเผชิญหน้า เป็นกระบวนการที่สำคัญในการสร้างความเข้มแข็ง

กลายเป็นยาก

  • 強硬に - ในทางที่แข็งแรงและตั้งใจ
  • 立ち向かう - ต้าน (enfrentar, resistir, opor-se)
逆境に立ち向かうことが人生の成長につながる。

Gyakkyou ni tachimukau koto ga jinsei no seichou ni tsunagaru

การเผชิญกับความทุกข์ยากนำไปสู่การเติบโตในชีวิต

อุปสรรคที่มั่นใจนำไปสู่การเติบโตของชีวิต

  • 逆境 (gyakkyou) - ความท้าทาย
  • に (ni) - ป้ายบอกทางหรือตำแหน่ง
  • 立ち向かう (tachimukau) - เผชิญ, ทนทาน
  • こと (koto) - คำกริยาที่บ่งบอกถึงการกระทำหรือเหตุการณ์
  • が (ga) - การบอกระบุประการแสดงประธานในประโยค
  • 人生 (jinsei) - ชีวิต
  • の (no) - คำนามที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือความเกี่ยวข้อง
  • 成長 (seichou) - การเจริญเติบโต, การพัฒนา
  • につながる (ni tsunagaru) - เกิดจาก
私たちは困難に対して強く立ち向かわなければなりません。

Watashitachi wa konnan ni taisuru tsuyoku tachimukawanakereba narimasen

เราต้องเผชิญหน้ากับความยากลำบากอย่างแน่วแน่

  • 私たちは - เรา
  • 困難に - "Dificuldade" ในภาษาญี่ปุ่น ตามด้วยอนุภาค "ni" ที่แสดงถึงความสัมพันธ์กับคำก่อนหน้านี้
  • 対して - "Em relação a" เป็นภาษาญี่ปุ่น
  • 強く - "Determinedly" ในภาษาไทย วาทยสรรพนามที่ปรับเปลี่ยนต่อมา
  • 立ち向かわなければなりません - เราต้อง "Matsutou" ในภาษาญี่ปุ่น คำกริยาในรูปสภาพที่ชี้ให้เห็นถึงความจำเป็น

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

向かう