การแปลและความหมายของ: 向かう - mukau
คำว่า 「向かう」 (mukau) เป็นกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่มีความหมายว่ามุ่งหน้าไปยังสถานที่หรือเผชิญกับสถานการณ์ มันมักใช้ในสถานการณ์ที่ใครบางคนกำลังเคลื่อนที่ไปในทิศทางของบางสิ่งหรือกำลังเตรียมพร้อมที่จะรับมือกับความท้าทาย คำนี้มีการใช้บ่อยในชีวิตประจำวันของผู้พูดภาษาญี่ปุ่นไม่ว่าจะเป็นในการพูดหรือการเขียน
ตาม etymology, 「向かう」 มาจากสองส่วนหลัก: 「向」 ซึ่งหมายถึง "ทิศทาง" หรือ "หน้า" และการลงท้ายกริยา 「う」. คันจิ 「向」 ประกอบด้วยเรดิคัล 「冂」 ซึ่งแสดงถึง "เปิด" หรือ "ยืดออก" และเรดิคัล 「口」 ซึ่งหมายถึง "ปาก" หรือ "ช่องเปิด". เมื่อตั้งรวมกัน, องค์ประกอบเหล่านี้สร้างความคิดเชิงภาพเกี่ยวกับสิ่งที่กำลังเปิดหรือขยายไปในทิศทางของบางสิ่ง. การสร้างนี้แสดงให้เห็นถึงแก่นแท้ของการเคลื่อนไหวไปในทิศทางของเป้าหมายหรือจุดหมาย.
ในบริบททางวัฒนธรรม, 「向かう」 ยังมีความหมายเชิงปรัชญาและสังคมในญี่ปุ่น ในหลายสถานการณ์, มันถูกใช้เพื่ออธิบายไม่เพียงแต่การเคลื่อนไหวทางกายภาพ, แต่ยังรวมถึงทัศนคติในการเผชิญกับความท้าทายหรือตามหาวัตถุประสงค์ เป็นเรื่องปกติในสุนทรพจน์เชิงจูงใจ, โดยที่กริยาใช้เพื่อส่งเสริมให้บุคคล "มุ่งหน้าไปที่" หรือ "เผชิญกับ" เป้าหมายและความยากลำบากของตน, เสริมสร้างความยืดหยุ่นและความมุ่งมั่นของพวกเขา
อีกการเปลี่ยนแปลงที่น่าสนใจของคำคือรูปแบบที่สะท้อนกลับ「向かって」(mukatte) ซึ่งใช้เพื่อเน้นทิศทางที่ใครบางคนกำลังไปหรือเจตนาที่เขาเข้าใกล้ความท้าทาย การใช้นี้พบได้บ่อยในวรรณกรรมและสุนทรพจน์อย่างเป็นทางการ ทำให้ประโยคมีน้ำเสียงที่ตั้งใจหรือมีลักษณะเป็นกวีมากขึ้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 進む (Susumu) - เดินหน้า, ก้าวหน้า
- 行く (Iku) - ไป, เดินทางไปยังสถานที่
- 逝く (Iku) - ไป, จากไป (โดยทั่วไปในบริบทของการตายหรือการลา)
- 出向く (Demuku) - ไปยังสถานที่เฉพาะ มักอยู่ในบริบทของการเยี่ยมชม หรือการเข้าใกล้
- 趨く (Suku) - เคลื่อนที่ไปยังบางสิ่ง, ทำตามเส้นทาง
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (向かう) mukau
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (向かう) mukau:
ประโยคตัวอย่าง - (向かう) mukau
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kyōkō ni tachimukau
ยืนขึ้นอย่างมั่นคงและเผชิญหน้า เป็นกระบวนการที่สำคัญในการสร้างความเข้มแข็ง
กลายเป็นยาก
- 強硬に - ในทางที่แข็งแรงและตั้งใจ
- 立ち向かう - ต้าน (enfrentar, resistir, opor-se)
Gyakkyou ni tachimukau koto ga jinsei no seichou ni tsunagaru
การเผชิญกับความทุกข์ยากนำไปสู่การเติบโตในชีวิต
อุปสรรคที่มั่นใจนำไปสู่การเติบโตของชีวิต
- 逆境 (gyakkyou) - ความท้าทาย
- に (ni) - ป้ายบอกทางหรือตำแหน่ง
- 立ち向かう (tachimukau) - เผชิญ, ทนทาน
- こと (koto) - คำกริยาที่บ่งบอกถึงการกระทำหรือเหตุการณ์
- が (ga) - การบอกระบุประการแสดงประธานในประโยค
- 人生 (jinsei) - ชีวิต
- の (no) - คำนามที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือความเกี่ยวข้อง
- 成長 (seichou) - การเจริญเติบโต, การพัฒนา
- につながる (ni tsunagaru) - เกิดจาก
Watashitachi wa konnan ni taisuru tsuyoku tachimukawanakereba narimasen
เราต้องเผชิญหน้ากับความยากลำบากอย่างแน่วแน่
- 私たちは - เรา
- 困難に - "Dificuldade" ในภาษาญี่ปุ่น ตามด้วยอนุภาค "ni" ที่แสดงถึงความสัมพันธ์กับคำก่อนหน้านี้
- 対して - "Em relação a" เป็นภาษาญี่ปุ่น
- 強く - "Determinedly" ในภาษาไทย วาทยสรรพนามที่ปรับเปลี่ยนต่อมา
- 立ち向かわなければなりません - เราต้อง "Matsutou" ในภาษาญี่ปุ่น คำกริยาในรูปสภาพที่ชี้ให้เห็นถึงความจำเป็น
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
