การแปลและความหมายของ: 受け継ぐ - uketsugu
ถ้าคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นสื่อสารแนวคิดการสืบทอดสิ่งใด ๆ ไม่ว่าจะเป็นธุรกิจ ประเพณี หรือแม้กระทั่งความรับผิดชอบ คำว่า 受け継ぐ (うけつぐ) คือกุญแจสำคัญ ในพจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ที่ใหญ่ที่สุด Suki Nihongo คุณจะพบไม่เพียงความหมาย แต่ยังมีการเขียนที่ถูกต้องในคันจิ ตัวอย่างที่ใช้งานได้จริง และแม้กระทั่งประโยคสำเร็จรูปเพื่อเพิ่มลงใน Anki ของคุณและเร่งความก้าวหน้าของการเรียนรู้ของคุณ ในบทความนี้เราจะมาคลี่คลายอีติโมโลยี การใช้ในชีวิตประจำวัน และแม้กระทั่งความน่าสนใจเกี่ยวกับวลีนี้ที่มีความหมายลึกซึ้งกว่าการ "สืบทอด" แบบง่าย ๆ
想像してみてください、百年の歴史を持つレストランを引き継ぐ家族や、弟子に知識を伝授する師匠。これらは受け継ぐが完璧に当てはまる状況です。しかし、この言葉にはポルトガル語とは異なるニュアンスがあるのでしょうか?公式な文脈と非公式な文脈での使い方はどのようなものなのでしょうか?それについてすべて探ってみましょう。苦痛なく漢字を覚えるためのヒントも含めて。
เอทิโมโลยีและพิคโตแกรมของ 受け継ぐ
動詞受け継ぐは、二つの漢字から成り立っています:受 (うけ)は「受ける」を意味し、継 (つぐ)は「続ける」や「引き継ぐ」という概念を表しています。二つを合わせると、何かを受け取り、それを引き継ぎ、責任を持って前に進めるというイメージが描かれます。最初の漢字、受は、受ける (うける - 受け取る) や 受験 (じゅけん - 試験を受ける) といった言葉に見られます。一方、継は 継続 (けいぞく - 続く) や 継承 (けいしょう - 受け継ぐ) に見られます。
น่าสนใจที่อักษรคันจิ 継 มีเรดิคัลของเส้นด้าย (糸) ซึ่งบ่งบอกถึงแนวคิดเกี่ยวกับสิ่งที่ถูกทอหรือเชื่อมโยงกันตลอดเวลา ไม่แปลกใจเลยที่ชาวญี่ปุ่นหลายคนเชื่อมโยงคำนี้กับประเพณีที่ได้รับการดูแลอย่างพิถีพิถัน เช่น พิธีชงชา หรือ ศิลปะการต่อสู้ เมื่อคุณใช้ 受け継ぐ คุณกำลังพูดถึงสายสัมพันธ์ระหว่างรุ่น เปรียบเสมือนเส้นด้ายที่มองไม่เห็นที่เชื่อมโยงอดีตและอนาคต。
日常生活と特別なコンテキストにおける嘘
ในชีวิตประจำวัน ชาวญี่ปุ่นใช้ 受け継ぐ ทั้งสำหรับสิ่งที่เป็นรูปธรรมและนามธรรม อาจหมายถึงการสืบทอดร้านค้าในครอบครัว ("祖父の店を受け継ぐ") จนถึงการรับช่วงมรดกทางวัฒนธรรมของกลุ่ม ("伝統を受け継ぐ") บริษัทต่างๆ ใช้คำนี้เมื่อพูดถึงการสืบสานตำแหน่ง และศิลปินใช้เพื่ออธิบายเทคนิคที่สืบทอดจากอาจารย์ไปยังศิษย์ แตกต่างจากภาษาโปรตุเกสที่ "herdar" มักหมายถึงเฉพาะทรัพย์สิน ทางนี้มีความหมายที่กว้างขึ้นและเต็มไปด้วยความหมาย.
หนึ่งจุดที่น่าสนใจคือ 受け継ぐ มักปรากฏในสุนทรพจน์ที่สร้างแรงบันดาลใจหรือลักษณะเกี่ยวกับเยาวชนที่กำลังเข้ามาดำรงธุรกิจแบบดั้งเดิม นิตยสารเช่น "Aera" หรือ "President" มักจะใช้คำนี้ในรายงานเกี่ยวกับการสืบทอดธุรกิจ บนโซเชียลมีเดีย แฮชแท็กเช่น #受け継ぎたいもの (สิ่งที่อยากส่งต่อ) กำลังเป็นที่นิยม แสดงให้เห็นว่าแนวคิดนี้สะท้อนกับคนรุ่นใหม่ที่ต้องการสร้างความสมดุลระหว่างนวัตกรรมและประเพณี
เคล็ดลับในการจดจำและนำไปใช้
เพื่อไม่ให้ลืมวิธีการเขียน 受け継ぐ เทคนิคที่ไร้ที่ติคือการเชื่อมโยงแต่ละคันจิกับภาพในจินตนาการ นึกภาพคนหนึ่ง รับ (受) ไม้ส่งในการแข่งขันวิ่งผลัดและจากนั้น ดำเนินต่อ (継) การวิ่งโดยไม่ปล่อยตก นี่คือภาพที่จับใจความของคำนี้ได้อย่างถูกต้อง อีกเคล็ดลับคือการสร้างแฟลชการ์ดด้วยประโยค เช่น "父の仕事を受け継ぐ" (สืบทอดงานของพ่อ) และ "この技術を次の世代に受け継ぐ" (ถ่ายทอดเทคนิคนี้สู่รุ่นถัดไป)
เมื่อใช้ ให้ใส่ใจกับอนุภาคที่ตามหลังคำกริยา: โดยทั่วไปจะใช้ は เพื่อวัตถุที่สืบทอด ("遺産を受け継ぐ") หรือ ใช้ に เพื่อชี้ถึงผู้รับ ("息子に受け継ぐ") และต้องระวังอย่าให้สับสนกับ 引き継ぐ (ひきつぐ) ซึ่งมีความหมายที่เป็นทางการมากขึ้นว่า "รับหน้าที่" เมื่อคุณเข้าใจความละเอียดนี้แล้ว 受け継ぐ จะกลายเป็นหนึ่งในคำที่เปิดประตูให้เข้าใจวัฒนธรรมญี่ปุ่นและความสัมพันธ์ที่ไม่เหมือนใครกับการต่อเนื่องและมรดก
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 受け継ぐ
- 受け継いで - Forma negativa
- 受け継いだら - Forma condicional
- 受け継がせる - Forma potencial
- 受け継いでいる - Forma progressiva
- 受け継ぎたい - Forma desejativa
Sinônimos e semelhantes
- 継承する (Keishou suru) - Herança ou legado, transmitir algo de uma geração para outra.
- 受け継ぐ (Uke tsugu) - Receber e continuar algo que foi deixado por outra pessoa, como tradições ou bens.
- 引き継ぐ (Hiki tsugu) - Assumir ou tomar o lugar de algo, especialmente em contextos de responsabilidade ou posição.
- 継ぎ足す (Tsugetasu) - Adicionar a algo já existente, geralmente em um contexto de continuidade.
- 継ぎ接ぐ (Tsugetagu) - Conectar ou unir coisas de forma a manter a continuidade, como em objetos ou conceitos.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (受け継ぐ) uketsugu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (受け継ぐ) uketsugu:
ประโยคตัวอย่าง - (受け継ぐ) uketsugu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa sofu kara uketsuguida kazoku no dentō o taisetsu ni shiteimasu
ฉันให้ความคุ้มค่ากับประเพณีของครอบครัวที่ฉันได้รับมรดกมาจากปู่ของฉัน Gráfico
ฉันให้ความสำคัญกับประเพณีของครอบครัวที่สืบทอดมาจากปู่ของฉัน
- 私 - 私 (わたし - watashi)
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 祖父 - おじいさん
- から - คำนำนที่ระบุถึงต้นกำเริบหรือจุดเริ่มต้น
- 受け継いだ - กรรมพรีชิชิเอต หมายถึง "รับมรดก" หรือ "ได้รับเป็นมรดก"
- 家族 - ครอบครัว
- の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- 伝統 - คำว่า ดั้งเดิม
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 大切にしています - การแสดงออกทางพูดที่หมายถึง "ค่ามาก" หรือ "ให้ความสำคัญ"