การแปลและความหมายของ: 別れる - wakareru

คำว่า 「別れる」 (wakareru) เป็นกริยาภาษาญี่ปุ่นที่มีความหมายว่า "แยกจากกัน" หรือ "ลาก่อน" รากศัพท์ของ 「別れる」 มาจากคันจิ 「別」 ซึ่งสามารถอ่านว่า "betsu" และหมายความว่า "การแยก" หรือ "แตกต่าง" ซอฟฟิกซ์กริยา 「れる」 แสดงว่าการกระทำอยู่ในรูปแบบที่แสดงความตั้งใจ โครงสร้างแกรมมาร์นี้ทำให้คำมีบทบาทเป็นกริยาทวิภาค ชี้ให้เห็นถึงการกระทำที่แยกจากกันหรือการสิ้นสุดสิ่งใดสิ่งหนึ่ง

ในชีวิตประจำวัน คำว่า 「別れる」 มักถูกใช้เพื่ออธิบายการสิ้นสุดของความสัมพันธ์ส่วนตัว ไม่ว่าจะเป็นระหว่างเพื่อน คู่รัก หรือสมาชิกในครอบครัว มักได้ยินคำกริยานี้ในบริบททางอารมณ์ ที่การอำลาทำเครื่องหมายการสิ้นสุดของช่วงเวลาที่สำคัญ นอกจากนี้ 「別れる」 ยังสามารถใช้ในสถานการณ์ที่ไม่มีความเป็นส่วนตัวมากนัก เช่น การแยกของใช้ทางกายภาพหรือการแบ่งกลุ่ม ซึ่งแสดงให้เห็นถึงความหลากหลายของคำในภาษาญี่ปุ่น

การใช้คำว่า 「別れる」 มีต้นกำเนิดย้อนกลับไปถึงสมัยโบราณในญี่ปุ่น ซึ่งการเปลี่ยนแปลงและการแยกจากกันถูกแสดงออกด้วยรูปแบบที่ล้าสมัยมากขึ้นของภาษา เมื่อเวลาผ่านไป คำนี้ได้พัฒนาขึ้นมาเป็นคำที่ใช้บ่อยในบทสนทนายุคปัจจุบัน โดยไม่สูญเสียความหมายที่มีน้ำหนักทางอารมณ์และวัฒนธรรม เป็นเรื่องที่น่าสนใจว่าภาษาญี่ปุ่นยังคงรักษาแก่นแท้ในประวัติศาสตร์ไว้ในโครงสร้างของคำ สะท้อนให้เห็นถึงความชื่นชมในประวัติศาสตร์และประเพณีในการสร้างสรรค์คำใหม่ๆ

นอกจากการใช้งานหลักแล้ว 「別れる」 ยังเกี่ยวข้องกับคำและวลีที่มีตัวอักษรคันจิเหมือนกัน เช่น 「別れ」 (wakare) ซึ่งหมายถึง "การจากลา" และ 「別居」 (bekkyo) ที่หมายถึง "การใช้ชีวิตแยกกัน" หรือ "การแยกตัวทางกายภาพ" คำเหล่านี้แสดงให้เห็นถึงความสามารถของคันจิเดียวกันในการสร้างกลุ่มคำที่หลากหลายซึ่งสะท้อนถึงนัยยะของการแยกจากกันและความแตกต่าง

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 別れる

  • 別れます - วิธีการเช่นบุญณติการัตติ์
  • 別れません รูปแบบลบ
  • 別れたい รูปแบบที่ต้องการ
  • 別れよう - แบบฟอร์มโวลชั่น
  • 別れる รูปทรงเพศกลาง

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 別れる (Wakareru) - แยกตัว, กล่าวคำอำลา.
  • さようならする (Sayōnara suru) - กล่าวคำอำลา โดยทั่วไปเพื่อการแยกทางที่เป็นทางการมากขึ้น
  • 離れる (Hanareru) - ห่างเหิน, ถอยห่างทางกายภาพหรือตามอารมณ์
  • 分かれる (Wakareru) - แบ่งออก หรือแยกออกเป็นกลุ่มหรือส่วนต่าง ๆ。
  • 解散する (Kaisan suru) - กระจาย, ละลายกลุ่มหรือการประชุม
  • 別離する (Betsuri suru) - แยกตัวออกมา มักมีนัยของการแตกสลายทางอารมณ์
  • 告別する (Kokubetsu suru) - พูดคำอำลาโดยเฉพาะในบริบทของการพูดอำลาครั้งสุดท้าย
  • 切り離す (Kirihanasu) - แยกออกจากกัน, แยกวัตถุหรือคนออกจากกันทางกายภาพ.
  • 断ち切る (Tachikiru) - ตัดขาดในทันที ทิ้งความสัมพันธ์หรือการเชื่อมต่อให้สิ้นเชิง
  • 縁を切る (En o kiru) - ตัดขาดความสัมพันธ์อย่างเด็ดขาด

คำที่เกี่ยวข้อง

別れ

wakare

จับคู่; การแยก; ลาก่อน; ramification (ด้านข้าง); ส้อม; สาขา; แผนก; ส่วน.

分かれる

wakareru

แยกตัวเอง; ไม่เห็นด้วย

真っ二つ

mapputatsu

ในสองส่วนเท่า ๆ กัน

betsu

ความแตกต่าง; ความแตกต่าง; แตกต่าง; อื่น; โดยเฉพาะ; แยก; พิเศษ; ข้อยกเว้น

離れる

hanareru

แยกออกจาก; ออกไปข้างนอก; ไปให้พ้น; อยู่ห่างไกล

違う

chigau

แตกต่าง (จาก)

別れる

Romaji: wakareru
Kana: わかれる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: แตกแยก; แยก; แยก; กล่าวลา

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to be divided;to part from;to separate;to bid farewell

คำจำกัดความ: เลิกอยู่ด้วยกัน.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (別れる) wakareru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (別れる) wakareru:

ประโยคตัวอย่าง - (別れる) wakareru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

ไม่พบผลลัพธ์。

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

追い出す

oidasu

เสือกไสไล่ส่ง; ขับไล่; ชาวต่างชาติ; ล้าง; ไล่ออก; ไล่ออก; ไล่ออก; ขับไล่; พอใช้; อีเจ็คเตอร์; ไล่ออก; ไล่ออก; บังคับไล่ออก; การขับไล่อย่างรุนแรง การขับออกของก๊าซ ขับของเหลวออก ไล่อากาศออก การขับออกของสิ่งสกปรก การขับไล่ชาวต่างชาติ การขับไล่ปีศาจ

変える

kaeru

เพื่อเปลี่ยน; แก้ไข; ต่างกันไป; เพื่อแปลง; ทบทวน; แก้ไข

集まる

atsumaru

มารวมกัน; เก็บรวบรวม; รวมตัว

生まれる

umareru

เกิด

打ち込む

uchikomu

ขับรถเข้าไป (เช่นตอกเสาเข็ม); อุทิศตนเพื่อ; ยิงใส่; ชน; เล่นใน; โยนเข้า

別れる