การแปลและความหมายของ: 別れる - wakareru
คำว่า 「別れる」 (wakareru) เป็นกริยาภาษาญี่ปุ่นที่มีความหมายว่า "แยกจากกัน" หรือ "ลาก่อน" รากศัพท์ของ 「別れる」 มาจากคันจิ 「別」 ซึ่งสามารถอ่านว่า "betsu" และหมายความว่า "การแยก" หรือ "แตกต่าง" ซอฟฟิกซ์กริยา 「れる」 แสดงว่าการกระทำอยู่ในรูปแบบที่แสดงความตั้งใจ โครงสร้างแกรมมาร์นี้ทำให้คำมีบทบาทเป็นกริยาทวิภาค ชี้ให้เห็นถึงการกระทำที่แยกจากกันหรือการสิ้นสุดสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
ในชีวิตประจำวัน คำว่า 「別れる」 มักถูกใช้เพื่ออธิบายการสิ้นสุดของความสัมพันธ์ส่วนตัว ไม่ว่าจะเป็นระหว่างเพื่อน คู่รัก หรือสมาชิกในครอบครัว มักได้ยินคำกริยานี้ในบริบททางอารมณ์ ที่การอำลาทำเครื่องหมายการสิ้นสุดของช่วงเวลาที่สำคัญ นอกจากนี้ 「別れる」 ยังสามารถใช้ในสถานการณ์ที่ไม่มีความเป็นส่วนตัวมากนัก เช่น การแยกของใช้ทางกายภาพหรือการแบ่งกลุ่ม ซึ่งแสดงให้เห็นถึงความหลากหลายของคำในภาษาญี่ปุ่น
การใช้คำว่า 「別れる」 มีต้นกำเนิดย้อนกลับไปถึงสมัยโบราณในญี่ปุ่น ซึ่งการเปลี่ยนแปลงและการแยกจากกันถูกแสดงออกด้วยรูปแบบที่ล้าสมัยมากขึ้นของภาษา เมื่อเวลาผ่านไป คำนี้ได้พัฒนาขึ้นมาเป็นคำที่ใช้บ่อยในบทสนทนายุคปัจจุบัน โดยไม่สูญเสียความหมายที่มีน้ำหนักทางอารมณ์และวัฒนธรรม เป็นเรื่องที่น่าสนใจว่าภาษาญี่ปุ่นยังคงรักษาแก่นแท้ในประวัติศาสตร์ไว้ในโครงสร้างของคำ สะท้อนให้เห็นถึงความชื่นชมในประวัติศาสตร์และประเพณีในการสร้างสรรค์คำใหม่ๆ
นอกจากการใช้งานหลักแล้ว 「別れる」 ยังเกี่ยวข้องกับคำและวลีที่มีตัวอักษรคันจิเหมือนกัน เช่น 「別れ」 (wakare) ซึ่งหมายถึง "การจากลา" และ 「別居」 (bekkyo) ที่หมายถึง "การใช้ชีวิตแยกกัน" หรือ "การแยกตัวทางกายภาพ" คำเหล่านี้แสดงให้เห็นถึงความสามารถของคันจิเดียวกันในการสร้างกลุ่มคำที่หลากหลายซึ่งสะท้อนถึงนัยยะของการแยกจากกันและความแตกต่าง
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 別れる
- 別れます - วิธีการเช่นบุญณติการัตติ์
- 別れません รูปแบบลบ
- 別れたい รูปแบบที่ต้องการ
- 別れよう - แบบฟอร์มโวลชั่น
- 別れる รูปทรงเพศกลาง
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 別れる (Wakareru) - แยกตัว, กล่าวคำอำลา.
- さようならする (Sayōnara suru) - กล่าวคำอำลา โดยทั่วไปเพื่อการแยกทางที่เป็นทางการมากขึ้น
- 離れる (Hanareru) - ห่างเหิน, ถอยห่างทางกายภาพหรือตามอารมณ์
- 分かれる (Wakareru) - แบ่งออก หรือแยกออกเป็นกลุ่มหรือส่วนต่าง ๆ。
- 解散する (Kaisan suru) - กระจาย, ละลายกลุ่มหรือการประชุม
- 別離する (Betsuri suru) - แยกตัวออกมา มักมีนัยของการแตกสลายทางอารมณ์
- 告別する (Kokubetsu suru) - พูดคำอำลาโดยเฉพาะในบริบทของการพูดอำลาครั้งสุดท้าย
- 切り離す (Kirihanasu) - แยกออกจากกัน, แยกวัตถุหรือคนออกจากกันทางกายภาพ.
- 断ち切る (Tachikiru) - ตัดขาดในทันที ทิ้งความสัมพันธ์หรือการเชื่อมต่อให้สิ้นเชิง
- 縁を切る (En o kiru) - ตัดขาดความสัมพันธ์อย่างเด็ดขาด
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (別れる) wakareru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (別れる) wakareru:
ประโยคตัวอย่าง - (別れる) wakareru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
oidasu
เสือกไสไล่ส่ง; ขับไล่; ชาวต่างชาติ; ล้าง; ไล่ออก; ไล่ออก; ไล่ออก; ขับไล่; พอใช้; อีเจ็คเตอร์; ไล่ออก; ไล่ออก; บังคับไล่ออก; การขับไล่อย่างรุนแรง การขับออกของก๊าซ ขับของเหลวออก ไล่อากาศออก การขับออกของสิ่งสกปรก การขับไล่ชาวต่างชาติ การขับไล่ปีศาจ
