การแปลและความหมายของ: 人民 - jinmin
คำว่า 人民[じんみん] ในภาษาญี่ปุ่นเป็นคำที่กระตุ้นความสนใจทั้งในแง่ความหมายและการใช้ในบริบททางสังคมและการเมือง หากคุณกำลังศึกษาเยอะ หรือเพียงแค่สนใจวัฒนธรรมญี่ปุ่น การเข้าใจคำนี้อาจเปิดประตูให้คุณเข้าใจสังคมญี่ปุ่นได้ดีขึ้น ในบทความนี้ เราจะสำรวจว่าคำว่า 人民 หมายถึงอะไร แหล่งที่มา และวิธีการใช้ในชีวิตประจำวัน
นอกจากการเปิดเผยการแปลและการเขียนของ 人民 แล้ว เราจะมาวิเคราะห์น้ำหนักทางวัฒนธรรมของมันและวิธีการที่มันปรากฏในสถานการณ์ต่างๆ ไม่ว่าจะเพื่อเสริมศัพท์ของคุณหรือเพื่อหลีกเลี่ยงการใช้งานที่ไม่เหมาะสม คู่มือนี้จะช่วยให้คุณควบคุมคำนี้ได้อย่างมั่นใจ มาเริ่มกันเถอะไหม?
ความหมายและการแปลของ 人民
人民[じんみん] ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 人 (คน) และ 民 (ประชาชน, ชาติ). เมื่อนำมารวมกัน จะ形成คำที่สามารถแปลได้ว่า "ประชาชน" หรือ "ประชากร" ในความหมายเชิงรวม. แตกต่างจากคำอย่าง 国民[こくみん] (ซึ่งหมายถึงพลเมืองของประเทศ) 人民 มีความหมายที่กว้างกว่า มักเกี่ยวข้องกับกลุ่มสังคม หรือแม้แต่กับอุดมการณ์ทางการเมือง.
ในภาษาจีน การรวมตัวกันของอักษร (人民) จะมีการใช้งานที่บ่อยและเป็นทางการมากขึ้น เช่นใน 人民元 (Renminbi, สกุลเงินจีน) ในประเทศญี่ปุ่น อย่างไรก็ตาม คำนี้จะไม่ค่อยมีการใช้งานในชีวิตประจำวันและมักจะปรากฏในบริบททางประวัติศาสตร์หรือการกล่าวสุนทรพจน์อย่างเป็นทางการ การแยกความแตกต่างนี้เป็นสิ่งสำคัญเพื่อหลีกเลี่ยงความสับสนขณะศึกษาภาษาญี่ปุ่น
ต้นกำเนิดและการใช้ในประวัติศาสตร์
คำว่า 人民 มีรากฐานมาจากจีนโบราณและถูกนำเข้ามาสู่ภาษาญี่ปุ่นเมื่อหลายศตวรรษก่อน โดยเฉพาะผ่านทางเอกสารทางการเมืองและปรัชญา ในช่วงยุคเมจิ (1868-1912) มันได้มีบทบาทสำคัญในอภิปรายเกี่ยวกับการทันสมัยและอัตลักษณ์ของชาติ อย่างไรก็ตาม หลังสงครามโลกครั้งที่สอง การใช้คำนี้ลดลงในญี่ปุ่นเนื่องจากมีความเชื่อมโยงกับระบอบสังคมนิยม
ในปัจจุบัน, 人民 ยังคงปรากฏในเอกสารทางการและการพูดคุย แต่เกิดขึ้นได้น้อยมากในบทสนทนาที่ไม่เป็นทางการ การใช้งานที่พบบ่อยที่สุดอยู่ในวลีเช่น 人民の権利 (สิทธิของประชาชน) หรือ 人民投票 (การลงประชามติ) ต้องเน้นย้ำว่า ขึ้นอยู่กับบริบท อาจฟังดูค่อนข้างโบราณหรือต甚至มีอุดมการณ์สำหรับหูของคนญี่ปุ่นในปัจจุบัน。
วิธีการจดจำและใช้อย่างถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 人民 คือการเชื่อมโยงกับบริบทเฉพาะ เช่น ข่าวหรือการถกเถียงทางการเมือง การสังเกตการใช้ในพาดหัวข่าวของหนังสือพิมพ์ญี่ปุ่น เช่น ตัวอย่าง สามารถช่วยให้เข้าใจว่าเมื่อไหร่ที่มันเหมาะสม อีกเคล็ดลับคือการสร้างแฟลชการ์ดด้วยประโยคจริง เช่น 人民の声を聞く (ฟังเสียงของประชาชน) เพื่อฝึกฝนคำศัพท์ในสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรม
สำคัญที่ต้องสังเกตว่า ถึงแม้ว่า 人民 จะเป็นคำที่ถูกต้องในเชิงเทคนิค แต่ชาวญี่ปุ่นมักจะชอบใช้คำเช่น 国民 หรือ 市民 ในการสนทนาทั่วไป หากคุณกำลังเริ่มเรียนภาษาญี่ปุ่น การมุ่งเน้นไปที่คำเหล่านี้ก่อนอาจมีประโยชน์มากกว่า เก็บ 人民 ไว้สำหรับเมื่อคุณอ่านเกี่ยวกับประวัติศาสตร์ การเมือง หรือเรื่องที่เป็นทางการมากขึ้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 国民 (kokumin) - พลเมืองของประเทศ ซึ่งมักจะหมายถึงประชากรของชาติ
- 市民 (shimin) - ประชาชนในเมืองซึ่งมักเกี่ยวข้องกับสิทธิในการเข้าร่วมชีวิตพลเมือง
- 住民 (juumin) - ผู้อยู่อาศัยในพื้นที่หรือสถานที่เฉพาะ
- 一般市民 (ippan shimin) - ประชาชนทั่วไป โดยที่ไม่รวมถึงเจ้าหน้าที่รัฐหรือบุคคลที่มีชื่อเสียง
- 大衆 (taishuu) - มวลชน โดยทั่วไปหมายถึงกลุ่มคนจำนวนมาก
- 庶民 (shomin) - ทั่วไป, ชั้นสังคมที่ต่ำที่สุด มักจะหมายถึงผู้คนทั่วไป。
- 民衆 (minshuu) - ประชาชน, ประชากรทั่วไป, มักใช้ในบริบททางการเมืองหรือสังคม
- 庶人 (shojin) - คนธรรมดา คล้ายกับ "shomin" แต่มีนัยที่เก่าแก่กว่า
- 民間人 (minkan-jin) - บุคคลส่วนบุคคลที่ไม่เป็นเจ้าของโดยรัฐบาลหรือสถาบันทางการ
- 民族 (minzoku) - กลุ่มชาติพันธุ์หรือตามสัญชาติ ซึ่งหมายถึงเอกลักษณ์ทางวัฒนธรรม。
- 公民 (koumin) - พลเมืองของชาติที่มุ่งเน้นถึงสิทธิและหน้าที่ทางพลเมือง。
- 国人 (kokujin) - หมายถึงบุคคลที่เป็นสมาชิกของประเทศเฉพาะ ซึ่งเป็นแนวปฏิบัติที่ไม่ค่อยพบเจอ
- 人々 (hitobito) - ผู้คน โดยทั่วไปหมายถึงกลุ่มบุคคล
- 人々たち (hitobito-tachi) - กลุ่มคน
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (人民) jinmin
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (人民) jinmin:
ประโยคตัวอย่าง - (人民) jinmin
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Jinmin wa kuni no kiban de aru
ผู้คนเป็นฐานของประเทศ
- 人民 - ประชาชน
- は - หัวข้อบทความเป็นญี่ปุ่น
- 国 - ประเทศ
- の - คำนำหน้อในภาษาญี่ปุ่น
- 基盤 - "Base" หรือ "พื้นฐาน" ในภาษาญี่ปุ่น
- である - forma formal de "ser" em ジャパニーズ.
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
