การแปลและความหมายของ: 争い - arasoi
หากคุณเคยพยายามทำความเข้าใจความหมายของ 争い [あらそい] ในภาษาญี่ปุ่น ควรรู้ว่าคำนี้มีความหมายมากกว่าการแปลแบบง่าย ๆ เช่น "การพิพาท" หรือ "ความขัดแย้ง" ในพจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นที่ใหญ่ที่สุดอย่าง Suki Nihongo คุณจะไม่เพียงพบกับศัพท์พื้นฐานและการใช้คำนี้ แต่ยังมีเคล็ดลับในการจดจำและตัวอย่างการใช้งานจริงเพื่อเพิ่มใน Anki ของคุณ ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่พิกโทแกรมของมันไปจนถึงวิธีการที่มันปรากฏในชีวิตประจำวันในญี่ปุ่น รวมถึงข้อมูลที่น่าสนใจที่คุณแทบไม่สามารถพบเห็นได้ที่อื่น
อยากรู้ไหมว่าทำไมคันจินี้ถึงเกี่ยวข้องกับ "มือที่ดึงบางอย่าง" หรือมันปรากฏในสำนวนยอดนิยมอย่างไร? ที่นี่คุณจะได้เรียนรู้ทุกอย่างนี้อย่างตรงไปตรงมา ไม่มีอ้อมค้อม และหากคุณเคยสงสัยว่ามีการเล่นคำหรือเกมคำที่เกี่ยวข้องกับ 争い หรือไม่ คำตอบคือใช่ — และเราจะบอกคุณ!
ต้นกำเนิดและอีติมาวิทยาของ 争い
อักษรคันจิ 争 ประกอบด้วยสององค์ประกอบที่น่าสนใจ: 亅 (ตะขอ) และ 扌 (รูปแบบหนึ่งของ 手, มือ) เมื่อรวมกัน พวกเขาสื่อถึงภาพมือที่ดึงบางสิ่งในทิศทางตรงข้าม — เป็นการแสดงภาพที่สมบูรณ์แบบสำหรับ "ความขัดแย้ง" หรือ "ข้อพิพาท" ไม่แปลกใจเลยที่ตัวอักษรนี้ปรากฏในคำเช่น 戦争 [せんそう] (สงคราม) หรือ 競争 [きょうそう] (การแข่งขัน)
ในภาษาโบราณ กริยา 争う [あらそう] มีความหมายว่า "แข่งขัน" หรือ "ทะเลาะ" แต่มีรายละเอียดหนึ่ง: บ่อยครั้งมันถูกใช้ในบริบทที่สองฝ่ายต้องการสิ่งเดียวกันและไม่ยอมให้กัน นัยนี้ยังคงมีอยู่จนถึงทุกวันนี้ โดยเฉพาะในข้อถกเถียงที่รุนแรงหรือความเป็นปรปักษ์ทางประวัติศาสตร์ คุณอาจเคยได้ยินเกี่ยวกับ 派閥争い [はばつあらそい] การแข่งขันภายในในบริษัทหรือกลุ่มการเมืองที่กลายเป็นธีมของโดราม่าจนได้
การโกหกในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น
แตกต่างจากภาษาโปรตุเกส ที่คำว่า "briga" สามารถหมายถึงตั้งแต่การโต้เถียงในการจราจรไปจนถึงสงคราม ชาวญี่ปุ่นใช้ 争い โดยมีความหมายหนักแน่นกว่า มันมักจะปรากฏในข่าวเกี่ยวกับความขัดแย้งทางแรงงานหรือคดีความ แต่ก็ใช้ในสถานการณ์ประจำวันที่เราเจอ เช่น 遺産争い [いさんあらそい] (การทะเลาะกันเรื่องมรดก) อยู่ครั้งหนึ่ง เพื่อนคนหนึ่งจากโตเกียวบอกฉันว่าสิ่งที่แม้แต่การแย่งชิงชิ้นสุดท้ายของทาโกะยากิที่โต๊ะ ก็สามารถกลายเป็นเรื่องตลกด้วยคำนี้ได้เช่นกัน
อีกจุดที่น่าสนใจก็คือ แม้ว่า 喧嘩 [けんか] จะใช้บ่อยกว่าในการพูดถึงการทะเลาะวิวาททางร่างกายหรือการอภิปรายธรรมดา แต่ 争い กลับมีความรู้สึกที่ "มีโครงสร้าง" มากกว่า — เกือบเหมือนว่ามีข้อบังคับที่ไม่เป็นทางการในความขัดแย้งนั้น คุณเคยสังเกตไหมว่าในอนิเมะกีฬาพวกเขาพูดถึง ライバルとの争い (การแข่งขันกับคู่แข่ง) แทนที่จะใช้คำทั่วไปมากกว่า? ก็ใช่ ถึงแม้จะเป็นการแข่งขันก็ยังมีพิธีกรรมบางอย่างอยู่ด้วย
วิธีการจดจำและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ
หนึ่งในวิธีที่มีประสิทธิภาพที่สุดในการจำ 争い คือการเชื่อมโยงคันจิกับฉากคลาสสิกในภาพยนตร์ที่ตัวละครสองตัวดึงวัตถุจากด้านตรงกันข้าม หากคุณชอบแฟลชการ์ด ให้เพิ่มภาพแบบนี้ลงในเด็คของคุณ — เชื่อเถอะ มันได้ผล อีกเคล็ดลับคือการจำว่าการอ่าน あらそい มีจังหวะเกือบเหมือนกับ "ไปมา" ซึ่งเข้ากับความหมายได้อย่างลงตัว。
ตอนนี้มารู้จักเพชรเม็ดงามด้านวัฒนธรรมกันเถอะ: ที่โอซาก้า มีการเล่นคำที่รู้จักกันดีระหว่าง 争い และ あら、そうい ("อ้าว จริงเหรอ?") ซึ่งใช้เพื่อบรรเทาความตึงเครียดในข้อถกเถียง และถ้าคุณเป็นแฟนเกม ลองสังเกตดูว่า FromSoftware ชอบใช้คำนี้ใน Dark Souls เพื่ออธิบายความขัดแย้งระหว่างฝ่ายต่าง ๆ มันไม่น่าเหลือเชื่อเหรอ?
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 闘い (tatakai) - การต่อสู้, การสู้รบ
- 紛争 (funsō) - ความขัดแย้ง, การโต้แย้ง
- 対立 (tairitsu) - ความขัดแย้ง, การต่อต้าน (ที่ชนกันในรูปแบบตรงกันข้าม)
- 競争 (kyōsō) - การแข่งขัน, การแข่งขัน (มักอยู่ในบริบทของการแข่งขันที่ดีต่อสุขภาพ)
- 争闘 (sōtō) - การต่อสู้ที่เข้มข้น, การต่อสู้โดยตรง
- 争奪 (sōdatsu) - ความขัดแย้งเรื่องความเป็นเจ้าของ, การแก่งแย่งเรื่องบางสิ่ง
- 争点 (sōten) - จุดที่ถกเถียง ประเด็นที่ถกเถียง
- 争議 (sōgi) - การโต้แย้ง, การอภิปราย, โดยเฉพาะในบริบททางกฎหมาย
- 争乱 (sōran) - ความไร้ระเบียบ ความไม่สงบ (ในบริบทของความขัดแย้งทางสังคม)
- 争戦 (sōsen) - การต่อสู้ที่เกิดขึ้นในบริบททางทหาร
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: arasoi
Kana: あらそい
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1
การแปล / ความหมาย: ข้อพิพาท; ขัดแย้ง; การแข่งขัน; ความขัดแย้ง; ความขัดแย้ง; การโต้แย้ง; การแข่งขัน
ความหมายในภาษาอังกฤษ: dispute;strife;quarrel;dissension;conflict;rivalry;contest
คำจำกัดความ: ความไม่เห็นด้วยระหว่างความคิดเห็นและผลประโยชน์ที่แตกต่างกันระหว่างบุคคลและกลุ่ม ส่งผลให้เกิดความขัดแย้งและปัญหา
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (争い) arasoi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (争い) arasoi:
ประโยคตัวอย่าง - (争い) arasoi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Arasoi wa heiwa o umidasanai
การต่อสู้ไม่ได้สร้างความสงบสุข
การต่อสู้ไม่ได้สร้างความสงบสุข
- 争い (arasoi) - การชะตาชน
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 平和 (heiwa) - สันติภาพ
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 生み出さない (umidasanai) - ไม่สร้าง ไม่สร้าง
Arasoi wa heiwa o umu koto wa nai
ข้อพิพาทไม่ได้นำความสงบสุข
การต่อสู้ไม่ได้สร้างความสงบสุข
- 争い - หมายถึง "การต่อสู้" หรือ "การชิงชัง"
- は - อักษรบางในภาษาโกจิกที้บ่งบอกทางเดินนำในประโยค
- 平和 - ความสงบสุข
- を - บทวิเคราะห์ภาษาที่บ่งชี้ว่าเป็นเฉพาะสรรค์ของประโยค
- 生む - หมายถึง "ผลิต" หรือ "สร้าง" ครับ.
- こと - คำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เรื่อง"
- は - อักษรบางในภาษาโกจิกที้บ่งบอกทางเดินนำในประโยค
- ない - ปฏิเสธ (negação) ในภาษาญี่ปุ่นหมายความว่า "ไม่มี" หรือ "เป็นไปไม่ได้" ครับ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม