การแปลและความหมายของ: 素晴らしい - subarashii
คำว่า 素晴らしい[すばらしい] เป็นคำที่มีน้ำหนักทางอารมณ์และวัฒนธรรมที่มีความหมายสำคัญ หากคุณเคยดูอนิเมะ ฟังเพลงญี่ปุ่น หรือพูดคุยกับคนญี่ปุ่น คุณอาจจะเคยพบกับวลีนี้มาก่อน แต่มันหมายความว่าอย่างไร? ทำไมคนญี่ปุ่นถึงใช้มันบ่อยขนาดนี้? ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้คำที่น่าสนใจนี้ รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำอย่างมีประสิทธิภาพ
素晴らしい เป็นหนึ่งในคำที่มีความหมายมากกว่าการแปลแบบตัวต่อตัว มันแสดงถึงความชื่นชม ความประหลาดใจ และแม้แต่ความเคารพต่อสิ่งที่ยอดเยี่ยม ไม่ว่าจะเป็นการชื่นชมทัศนียภาพที่งดงาม การแสดงที่น่าทึ่ง หรือความสำเร็จส่วนบุคคล คำนี้เป็นเครื่องมือทางภาษาอันทรงพลัง ที่นี่ใน Suki Nihongo เป้าหมายของเราคือการเปิดเผยความลับที่อยู่เบื้องหลังคำอย่างนี้ ทำให้การเรียนรู้ของคุณมีความหลากหลายและมีบริบทมากขึ้น
ความหมายและการแปลของ 素晴らしい
素晴らしい に対するポルトガル語の翻訳は単純な作業ではありません。一般的な翻訳は「素晴らしい」、「信じられない」、「素敵」といったニュアンスを持っていますが、文脈によっては「特別な」「立派な」または「壮大な」とも解釈されることがあります。この言葉を他の類似の言葉と区別するのは、その感情の強さです。日本人が素晴らしいと言うとき、彼らは真摯な感謝の気持ちを表現しています。
ควรจะเน้นว่าว่า 素晴らしい ไม่ได้ใช้กับสิ่งที่เป็นเรื่องธรรมดาหรือเฉลี่ย มันจะถูกใช้เฉพาะในช่วงเวลาหรือประสบการณ์ที่โดดเด่นจริงๆ สำหรับตัวอย่าง ถ้าใครพูดว่า "今日の天気は素晴らしい" (อากาศวันนี้ยอดเยี่ยม) มันหมายความว่าวันนี้สวยงามเป็นพิเศษ ไม่ใช่เพียงแค่ดี นี่คือความเฉพาะเจาะจงที่ทำให้การใช้คำนี้มีอิทธิพลและน่าจดจำมากขึ้น
ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ
คำว่า 素晴らしい ประกอบด้วยตัวคันจิสามตัว: 素 (su), 晴 (ha) และ らしい (rashii) ตัวคันจิแรก, 素, หมายถึง "องค์ประกอบพื้นฐาน" หรือ "ความเรียบง่าย" ตัวที่สอง, 晴, เชื่อมโยงกับ "ความชัดเจน" หรือ "สภาพอากาศดี" ขณะที่ส่วนต่อท้าย らしい เพิ่มความหมายของ "ดูเหมือน" หรือ "เป็นลักษณะของ" การรวมกันขององค์ประกอบเหล่านี้บ่งบอกถึงสิ่งที่บริสุทธิ์ ชัดเจน และสมควรได้รับการชื่นชม — รากศัพท์ที่สะท้อนถึงความหมายในปัจจุบันของคำนี้ได้อย่างสมบูรณ์.
อย่างน่าสนใจ ต้นกำเนิดของ 素晴らしい ย้อนไปถึงสมัยเฮอัน (794-1185) เมื่อเริ่มถูกใช้เพื่ออธิบายสิ่งที่โดดเด่นด้วยความงามหรือคุณภาพ ตลอดหลายศตวรรษ การใช้คำนี้ได้มีการสถาปนาในภาษาพูดทั่วไป โดยรักษานัยของความเป็นเลิศไว้เสมอ ประวัติศาสตร์นี้ช่วยให้เข้าใจว่าทำไมคำนี้ยังคงมีค่าในศัพท์ญี่ปุ่นในปัจจุบัน
วิธีการใช้ 素晴らしい ในชีวิตประจำวัน
素晴らしいเป็นคำที่หลากหลาย แต่การใช้ต้องอาศัยการ discernimento บางอย่าง มันมักจะปรากฏในคำชมที่เป็นทางการและไม่เป็นทางการ ตั้งแต่ความคิดเห็นเกี่ยวกับมื้ออาหารที่อร่อยไปจนถึงสุนทรพจน์สร้างแรงบันดาลใจ ตัวอย่างเช่น หัวหน้าสามารถพูดกับพนักงานว่า "君の仕事は本当に素晴らしい" (งานของคุณยอดเยี่ยมจริงๆ) การเน้นถึงผลงานที่โดดเด่น ในบริบทที่ไม่เป็นทางการ เพื่อนๆ อาจใช้มันเพื่อแสดงความตื่นเต้น เช่น "素晴らしいコンサートだったね!" (มันเป็นคอนเสิร์ตที่ยอดเยี่ยมใช่ไหม?).
อย่างไรก็ตาม มันสำคัญที่จะหลีกเลี่ยงการใช้คำนี้มากเกินไป เช่นเดียวกับในทุกภาษา การใช้คำเดียวกันบ่อยๆ อาจทำให้มันสูญเสียพลัง เขาชาวญี่ปุ่นมักจะเก็บคำว่า 素晴らしい ไว้สำหรับสถานการณ์ที่จริงๆ สมควรได้รับการเน้นย้ำ สลับกับคำว่า すごい (น่าทึ่ง) หรือ いい (ดี) ในบริบทที่ไม่เข้มข้นนัก ความพยายามนี้ช่วยรักษาแรงส่งของคำนี้ให้อยู่ในระดับสูง
เคล็ดลับในการจดจำ 素晴らしい
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 素晴らしい คือการเชื่อมโยงกับประสบการณ์ที่น่าประทับใจ ตัวอย่างเช่น ให้นึกถึงสัมผัสที่ทำให้คุณประทับใจจริงๆ — การเดินทาง, หนัง, หรือความสำเร็จ — แล้วพูดออกมาดังๆ ว่า "これは素晴らしい!" (นี่ช่างวิเศษ!). การเชื่อมโยงทางอารมณ์นี้ช่วยให้การจดจำคำนี้ทำได้ง่ายขึ้น อีกกลยุทธ์คือการฟังคำนี้ในบริบทจริง เช่น ในอนิเมะ, ละคร หรือพอดแคสต์ เพื่อซึมซับการออกเสียงและการใช้ในแบบธรรมชาติ.
นอกจากนี้ การแยกคันจิออกเป็นส่วนประกอบที่รู้จักก็สามารถช่วยได้ อย่าลืมว่า 素 หมายถึงสิ่งที่บริสุทธิ์, 晴 หมายถึงความชัดเจน, และ らしい หมายถึงลักษณะ การมองเห็นการแยกนี้ไม่เพียงช่วยในการจำ แต่ยังช่วยเพิ่มความเข้าใจของคุณเกี่ยวกับคำด้วย ด้วยการฝึกฝนและการสัมผัสอย่างสม่ำเสมอ, 素晴らしい จะกลายเป็นส่วนหนึ่งของคำศัพท์ที่ใช้งานของคุณในภาษาญี่ปุ่น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 素敵 (suteki) - มหัศจรรย์ น่าหลงใหล
- 素晴らしい (subarashii) - น่าทึ่ง ยอดเยี่ยม
- 絶妙 (zeppyou) - ยอดเยี่ยม, อัจฉริยะ
- 絶品 (zeppin) - ผลงานชิ้นเอก ผลิตภัณฑ์คุณภาพสูง
- 絶好 (zekkou) - ยอดเยี่ยม, ดีมาก, ในสภาพที่สมบูรณ์แบบ
- 絶好調 (zekkoucho) - อยู่ในสภาพดีเยี่ยม สภาพเยี่ยม
- 絶賛 (zessan) - การชื่นชมสูงสุด, การชมเชยอย่างกระตือรือร้น
- 抜群 (batsugun) - น่าทึ่ง, พิเศษ
- 驚異的 (kyouiteki) - น่าทึ่ง, อัศจรรย์
- 驚くべき (odorokubeki) - น่าทึ่ง, อ extraordinary
- 驚嘆 (kyoutan) - การชื่นชม, ความตะลึง
- 驚嘆的 (kyoutanteki) - น่าทึ่ง, น่าประทับใจ
- 奇跡的 (kiseki-teki) - มหัศจรรย์ น่าทึ่ง
- 奇妙 (kimyou) - แปลก ประหลาด
- 奇妙な (kimyou na) - มหัศจรรย์, แปลกประหลาด
- 奇想天外 (kisouten-gai) - มหัศจรรย์ นอกเหนือจากนั้น
- 奇想天外な (kisouten-gai na) - แปลกประหลาด, ไม่ธรรมดา
- 奇抜 (kibatsu) - ดั้งเดิม, ฟุ่มเฟือย
- 奇抜な (kibatsu na) - แปลกและไม่ธรรมดา
- 希有 (keu) - ไม่ธรรมดา, ไม่เป็นทางการ
- 希有な (keu na) - ไม่ธรรมดา ยอดเยี่ยม
- 珍しい (mezurashii) - ไม่ธรรมดา, ไม่เป็นทางการ
- 珍しいもの (mezurashii mono) - สิ่งที่หายาก, วัตถุที่ไม่ธรรมดา
- 珍品 (chinpin) - บทความที่แปลกประหลาด, ความแปลกประหลาด
- 珍品な (chinpin na) - ไม่ธรรมดา, น่าทึ่ง
- 貴重 (kichou) - มีค่า, มีราคา
- 貴重な (kichou na) - มีค่ามาก, สำคัญอย่างมีนัยสำคัญ
- 価値ある (kachiaru) - มีค่า, สมควรได้รับการชื่นชม
- 価値あるもの (kachiaru mono) - วัตถุมีค่า, สิ่งมีค่า
- 価値のある (kachi no aru) - มีค่า, มีคุณค่า
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (素晴らしい) subarashii
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (素晴らしい) subarashii:
ประโยคตัวอย่าง - (素晴らしい) subarashii
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono sanchou kara no miharashi wa subarashii desu
มุมมองของยอดเขานี้วิเศษมาก
มุมมองของการประชุมสุดยอดครั้งนี้วิเศษมาก
- この - ใกล้ชิด, ในกรณีนี้ เป็น "นี้"
- 山頂 - "sancho", ยอดเขา
- から - "kara", ตั้งแต่
- の - บทช่วยของการเข้าใจถือครองในกรณีนี้ "do"
- 見晴らし - มิฮาราชิ, วิวสวยงาม
- は - หัวข้อ, ในกรณีนี้คือ "เกี่ยวกับ"
- 素晴らしい - สุดยอด
- です - เป็น
Ájia wa tayou na bunka ga mazari au subarashii tairiku desu
เอเชียเป็นทวีปที่น่าประทับใจที่มีวัฒนธรรมหลายประเทศที่ผสมกัน
เอเชียเป็นทวีปที่น่าทึ่ง ที่มีการผสมสับของวัฒนธรรมหลายแบบ
- アジア (Ajia) - เอเชีย
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 多様な (tayouna) - หลากหลาย
- 文化 (bunka) - วัฒนธรรม
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 混ざり合う (mazariawau) - ผสมกัน, ผสมกัน
- 素晴らしい (subarashii) - มหัศจรรย์, สุดยอด
- 大陸 (tairiku) - ทวีป
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
Kono an wa subarashii desu ne
ความคิดนี้วิเศษมาก
แผนนี้วิเศษมาก
- この - คำสรรพนามที่หมายถึง "นี้" หรือ "ที่นี่"
- 案 - คำนามที่หมายถึง "ความคิด" หรือ "ข้อเสนอ"
- は - องค์ประกอบของเรื่องที่ระบุถึงเรื่องราวในประโยค ในกรณีนี้คือ "ความคิดนี้"
- 素晴らしい - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ยอดเยี่ยม" หรือ "ดีเลิศ"。
- です - กริยา "ser/estar" ในรูปแบบที่สุภาพและเป็นกฎหมาย
- ね - ท้ายสุดที่แสดงการยืนยันหรือเห็นด้วย, ในกรณีนี้คือ "ไม่ใช่หรอ?".
Kono shiagari wa subarashii desu ne
เสร็จสิ้นนี้วิเศษมาก
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 仕上がり - คำนามที่หมายถึง "การจบ" หรือ "การจบลง"
- は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
- 素晴らしい - ความน่าตื่นเต้น
- です - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงการพูดอย่างสุภาพหรือเคารพ
- ね - ภาพยนตร์สำหรับเสร็จสิ้นที่บ่งชี้ถึงความคาดหวังในการยืนยันหรือสนับสนุนจากผู้สนทนา
Kono shiage wa subarashii desu ne
เสร็จสิ้นนี้วิเศษมาก
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 仕上げ - คำนามที่หมายถึง "การจบ" หรือ "การจบลง"
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 素晴らしい - ความน่าตื่นเต้น
- です - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงความเป็นทางการและเวลาปัจจุบัน
- ね - อัตราส่วนสิ้นสุดที่บ่งบอกถึงคำถามที่เป็นทาส หรือการยืนยัน
Kono daihon wa subarashii desu ne
สคริปต์นี้ยอดเยี่ยมมาก
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 台本 - คำศัพท์ที่หมายถึง "roteiro" หรือ "script"
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 素晴らしい - ความน่าตื่นเต้น
- です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
- ね - วา1สุงิเลสาสาณิห1สาหมฎุพทุหหหุสา็คุ
Kono eiga wa subarashii kyakushoku de tsukuraremashita
ภาพยนตร์เรื่องนี้สร้างขึ้นด้วยการปรับตัวที่ยอดเยี่ยม
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 映画 - คำนามที่หมายถึง "filme"
- は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
- 素晴らしい - คำคุณค่าที่หมายถึง "น่าทึ่ง" หรือ "สุดยอด"
- 脚色 - คำนามที่หมายถึง "บทฉะ" หรือ "การปรับเรื่อง"
- で - อันที่แสดงถึงวิธีหรือวิธีการในการทำสิ่งใด
- 作られました - คำกริยาช่วยในรูปแบบอุปการคุณของอดีตที่หมายถึง "ถูกทำ" หรือ "ถูกผลิต"
Kono bijutsukan wa subarashii tenji o shiteimasu
พิพิธภัณฑ์แห่งนี้มีการจัดแสดงที่ยอดเยี่ยม
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 美術館 - คณะเต้นแบบที่หนึ่ง
- は - เป็นกระทู้ที่ระบุหัวเรื่องของประโยค ในกรณีนี้คือ "พิพิธภัณฑ์นี้"
- 素晴らしい - ความน่าตื่นเต้น
- 展示 - คำนามที่หมายถึง "การแสดง" หรือ "การแสดง"
- を - วัตถุวิเศษที่ระบุว่าเป้าหมายของการกระทำในกรณีนี้คือ "การแสดง / การแสดง"
- しています - คำกริยาที่หมายถึง "กำลังทำ" หรือ "กำลังดำเนิน"
Kono kusuri no kouka wa subarashii desu
ผลของยานี้ยอดเยี่ยมมาก
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 薬 - คำนามที่หมายถึง "ยา"
- の - คำบุพบทที่บ่งชี้ว่ายาเป็นเอกสารในประโยค
- 効果 - คำนามที่หมายถึง "ผลกระทบ"
- は - อนุเสนอยานี้ที่ทำให้มีผลลัพธ์เป็นหัวข้อของประโยค
- 素晴らしい - ความน่าตื่นเต้น
- です - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกว่าประโยคอยู่ในปัจจุบันและเป็นในทางบวก
- . - จุดสิ้นสุดที่บ่งบอกถึงจุดสิ้นสุดของประโยค
Kono kouen wa totemo subarashii desu
งานนำเสนอนี้วิเศษมาก
การแสดงนี้ยอดเยี่ยมมาก
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 公演 - นามศัพท์ที่หมายถึง "การนำเสนอ" หรือ "การแสดง"
- は - ตัวหนังสืออันบ่งบอกว่าเนื้อหาของประโยคคือ "การนำเสนอนี้"
- とても - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
- 素晴らしい - ความน่าตื่นเต้น
- です - คำกริยาช่วยที่แสดงถึงรูปความสุภาพและเป็นทางการของปัจจุบันตัวอย่างแบบง่าย ๆ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์
