เลิกเพลง - Bad Apple - Touhou

ไม่พิจารณาเพลงในปัจจุบัน เรามาศึกษาเพลง Bad Apple ซึ่งร้องโดย Vocaloid ที่อิงจากเพลงพื้นหลังของเกมคลาสสิคสุดยาก Touhou เพลงนี้มีเวอร์ชันสั้น 3 นาที และอีกเวอร์ชัน 5 นาที วันนี้เราจะตรวจสอบเวอร์ชันเต็ม 5 นาที。

ด้านล่างเรามีคาราโอเกะมี 2 รุ่นรุ่นสั้น ๆ กับเสียง Vocaloid เดิมและฝาครอบเรียบเรียงกับรุ่น 5 นาที

เราขอแนะนำให้ใช้ส่วนขยาย Insert Furigana เพื่อดูการอ่านของคันจิที่คุณไม่รู้จัก (ดาวน์โหลด Google Chrome) คุณยังสามารถดู วิดีโอนี้ ซึ่งไม่มีเสียง เป็นคาราโอเกะที่มีฟurigana ได้ด้วย

ดัชนีเนื้อหา

เนื้อเพลง

流れてく 時の中ででも 気だるさが ほらグルグル廻って
私から 離れる心も 見えないわ そう知らない?

自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ

夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

こんな自分に 未来はあるの? こんな世界に 私はいるの?
今切ないの? 今悲しいの? 自分の事も わからないまま

歩むことさえ 疲れるだけよ 人のことなど 知りもしないわ
こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる

流れてく 時の中ででも 気だるさがほら グルグル廻って
私から 離れる心も 見えないわそう 知らない?

自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ

夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

無駄な時間に 未来はあるの? こんな所に 私はいるの?
私のことを 言いたいならば ことばにするのなら 「ろくでなし」

こんな所に 私はいるの? こんな時間に 私はいるの?
こんな私も 変われるもなら もし変われるのなら 白になる

今夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

動くのならば 動くのならば すべて壊すわ すべて壊すわ
悲しむならば 悲しむならば 私の心 白く変われる?

貴方の事も 私のことも 全ての事も まだ知らないの
重い目蓋を 開けたのならば すべて壊すのなら 黒にな

ทำลายดนตรี

ตอนนี้เรามาศึกษาส่วนของเพลง ... ข้อความที่เป็นสีแดงหมายความว่าพวกเขาถูกแปลเป็นประโยคก่อนหน้านี้และจะไม่มีการแปล หากคุณลืมคำพูดให้มองหามันในอีกส่วนหนึ่งของเพลง


流れてく 時の中ででも 気だるさが ほらグルグル廻って
Nagarete ku toki no naka de demo kedaru-sa ga hora guruguru mawatte

แม้ในกระแสเวลา ฉันรู้สึกอ่อนล้า มองดูหมุนรอบตัวฉัน

  • corrente, fluxo, deriva, flutuar, ser levado
  • ในช่วงเวลา - toki no naka de demo - ในใจกลางของเวลา, แต่
    • 時 - toki - เวลา
    • 中 - meio, ศูนย์กลาง
    • でも - demo - แต่
  • 気だる -kedaru -languid, ไม่แยแส, ไม่แยแส, ไม่มีความแข็งแรงโดยไม่มีพลังงาน
  • ほら - เวลา - ดูดูระวัง
  • グルグル - Guru Guru - การปั่น, วงกลม, รอบ, การเดินเป็นวงกลม
  • 廻って - Mawatte - รอบ ๆ ฉัน

私から 離れる心も 見えないわ そう知らない?
Watashi kara hanareru kokoro mo mienai wa sō shiranai?

ตามฉัน หัวใจของฉันได้แยกตัวจากฉัน ฉันไม่สามารถเห็น ฉันไม่รู้หรือ?

  • 私から - Watashi Kara - สำหรับฉันจากฉัน
  • 離れる - Hanareru - ปล่อย, แยกออกไปย้ายออกไป
  • ใจ - ไตร - coração
  • ไม่เห็น, มองไม่เห็น, มองไม่ออก
  •  そう - ฉัน - ดังนั้นจริงๆ; เห็นได้ชัดว่ามันเป็นเรื่องจริง
  • 知らない - Shiranai - ไม่รู้ฉันไม่รู้ไม่เข้าใจ

自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
Jibun kara ugoku koto mo naku toki no sukima ni nagasa re tsudzukete

ถึงแม้ว่าฉันจะไม่ขยับ ตัวฉันยังคงถูกลากไปตามรอยแตกของเวลา

  • 自分 - jibun - ฉันเอง
  • から - Kara - จากตั้งแต่ตั้งแต่
  • 動く - ugoku - เปลี่ยนย้ายย้ายเปลี่ยนเปลี่ยน
  • โดยไม่มี - doei mai mee - โดยไม่มีโอกาส
  • 隙間 - Sukima - สล็อต, ช่องว่าง
  • Nagasare - ลาก
  • 続けて - tsudzukete - ต่อเนื่องดำเนินการต่อ

知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ
Shiranai wa mawari no koto nado watashi wa watashi soredake

ผมไม่ทราบว่าอะไรรอบ ๆ ตัวผมก็แค่ฉันและไม่มีอะไรอื่น

  • ฉันไม่รู้
  • 周り - Mawari - เส้นรอบวงรอบ ๆ
  • สิ่งนั้น
  • 私ฮะ私 watashi wa watashi - ฉันกับฉัน
  • それだけ - soredake - ไม่มากไปกว่านั้นไม่มีอะไรเพิ่มเติม

夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
Yumemi teru? Nani mo mitenai? Kataru mo mudana jibun no kotoba

ฉันกำลังฝันอยู่ไหม? ฉันมองไม่เห็นอะไรเลย? คำพูดของฉันไม่มีค่าแม้ว่าฉันจะพูดมันออกไป。

  • กำลังฝัน, เห็นความฝัน
  • ไม่มีอะไร - nada
  • ไม่เห็น
  • 語る - Kataru - พูดคุยพูดคุยเกี่ยวกับ
  • 無駄な - Muda - ไร้ประโยชน์ไม่สำคัญ
  • คำพูดของฉัน

悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
Kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ī no

ฉันเหนื่อยจากความเศร้า ไม่มีความรู้สึกอะไรเลยดีกว่า

  • kanashi - โศกเศร้า
  •  coisas como
  • 疲れる - Tsukareu - เหนื่อยเหนื่อยล้า
  • อะไรเลย - nanimo - nada
  • 感じず - Kanjizu - รู้สึกลอง
  • 過ごせばいいの - ฉันก็อยู่ได้
    • 過ごす - Sugosu - ผ่าน, เกินไป, ใช้จ่าย
    • いいの - ii no - มันดี, มันดีกว่า

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
Tomadou kotoba atae rarete mo jibun no kokoro tada uwanosora

แม้ว่าฉันจะพูดคำที่น่าอึดอัดเหล่านี้ แต่หัวใจของฉันก็จะไม่สนใจ

  • 戸惑う - ถ่าย - สับสนงงงวยและสับสน
  • คำ tacิfibaha
  • ให้ - dar
  • ใจของฉัน
  • Uwanosora - ความไม่สนใจ, การเบี่ยงเบนความสนใจ
  • เท่านั้น - tada

もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
Moshi watashi kara ugoku nonaraba subete kaeru nonara kuro ni suru

ถ้าฉันเคลื่อนไหว, ถ้าฉันเปลี่ยนทุกอย่าง, ฉันกลายเป็นสีดำ.

  • もし - โมชิ - เซ
  • 動く - ugoku - เปลี่ยนย้ายย้ายเปลี่ยนเปลี่ยน
  • ならば - Naraba - ถ้ามีถ้ามีถ้าเป็นเช่นนี้
  • すべて - ย่อย - ทุกอย่าง
  • 変える - Kaeru - เปลี่ยนเปลี่ยนเปลี่ยนแปลง
  • なら - nara - กลายเป็น
  • 黒 - kuro - สีดำ
  • 黒 - Kuro ni suru - สำหรับสีดำกลายเป็นสีดำ

こんな自分に 未来はあるの? こんな世界に 私はいるの?
Kon'na jibun ni mirai wa aru no? Kon'na sekai ni watashi wa iru no?

มีอนาคตสำหรับคนอย่างฉันไหม? ฉันมีอยู่ในโลกแบบนี้เหรอ?

  • こんな = konna - เช่นนี้นี่
  • อนาคต
  • algum - บางสิ่ง
  • โลก - sekai - mundo
  • いる - iru - เป็นอยู่

今切ないの? 今悲しいの? 自分の事も わからないまま

อิมะ เซ็ตสึไน ไม่ใช่เหรอ? อิมะ คานาชิ ไม่ใช่เหรอ? จิบุน โนะ โคโตะ โม วาการาไน มาม่า

ตอนนี้เจ็บปวดไหม? ตอนนี้เศร้าไหม? ฉันยังไม่รู้เกี่ยวกับตัวเองเลย

  • ตอนนี้ - agora
  • เจ็ดสุนัai - setsunai - ที่ทำให้ความเศร้าบาดบจารประทัด
  • เสียใจ - kanashii - triste
  • ไม่รู้ อยู่ดั่งเดิม

歩むことさえ 疲れるだけよ 人のことなど 知りもしないわ
Ayumu koto sae tsukareru dake yo hito no koto nado shiri mo shinai wa

ฉันเหนื่อยแม้กระทั่งการเดิน ฉันไม่เข้าใจผู้คนเลย

  • 歩む - Ayumu - เดินเดิน
  • ことさえ - Kotosae - แม้ว่าจะเท่านั้น
  • 疲れる - Tsukareu - เหนื่อยเหนื่อยล้า
  • だけよ - Dakeyo - เท่านั้นที่ไม่ซ้ำกัน
  • คน - คน - as pessoas
  • など - ว่ายน้ำ - คล้ายกัน
  • ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน (เข้าใจ, ไม่รู้แม้แต่)

こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる
Kon'na watashi mo kawareru nonara moshi kawareru nonara shiro ni naru

ถ้าคนอย่างฉันสามารถเปลี่ยนแปลงได้ ถ้าฉันสามารถเปลี่ยนแปลงได้ ฉันจะกลายเป็นคนผิวขาว

  • こんな私も - konnawatashimo - นี่ฉันก็ด้วย
    • こんな - konna - เช่นนี้, แบบนี้, อย่างนี้
  • 変わ変わ - Kawarru - เปลี่ยน, แปลง, ย้าย, เปลี่ยน, เปลี่ยน
  • なら - นารา - ถ้าในกรณีถ้ามี
  • もし - Moshi - ถ้าในกรณี
  • สีขาว - shiro - สีขาว
  • なる - naru - เป็น

ซ้ำนักร้องครั้งแรก:

流れてく 時の中ででも 気だるさがほら グルグル廻って
私から 離れる心も 見えないわそう 知らない?

自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ

夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする


無駄な時間に 未来はあるの? こんな所に 私はいるの?
Mudana jikan ni mirai wa aru no? Kon'na tokoro ni watashi wa iru no?

มีอนาคตในเวลาที่สูญเสียไหม? ฉันมีอยู่ที่ไหนอย่างนี้?

  • 無駄な - Muda - ไร้ประโยชน์ขยะ
  • เวลา
  • อนาคต
  • ある - aruu - บางคนมีอยู่, มี, เป็น
  • ตโอโคโร - tokoro - สถานที่

私のことを 言いたいならば ことばにするのなら 「ろくでなし」
Watashi no koto o iitainaraba kotoba ni suru nonara `rokudenashi'
  • ถ้าคุณต้องการบอก - ถ้าคุณต้องการบอก
  • ถ้าคุณต้องการแปลเป็นคำที่ถูกต้อง
  • ろくでなし - rokudenashi - ไอ้

こんな所に 私はいるの? こんな時間に 私はいるの?
Kon'na tokoro ni watashi wa iru no? Kon'na-jikan ni watashi wa iru no?

ฉันมีอยู่ในสถานที่แบบนี้หรือไม่? ฉันมีอยู่ในช่วงเวลาแบบนี้หรือไม่?

  • こんな - Konna Jikan ni - ในขณะนี้

こんな私も 変われるもなら もし変われるのなら 白になる
Kon'na watashi mo kawareru nonara moshi kawareru nonara shiro ni naru

ถ้าใครสักคนเช่นฉันสามารถเปลี่ยนแปลงได้ ถ้าฉันสามารถเปลี่ยนแปลงได้ ฉันจะกลายเป็นคนขาวหรือ?


今夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
Ima yumemi teru? Nani mo mitenai? Kataru mo mudana jibun no kotoba

ฉันกำลังฝันอยู่ใช่ไหม? ฉันไม่เห็นอะไร? คำพูดของฉันไม่มีประโยชน์ แม้แต่ถ้าฉันพูด.


悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
Kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ī no

ฉันเบื่อที่จะเศร้า ผมควรจะอยู่โดยไม่รู้สึกอะไรเลย


戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
Tomadou kotoba atae rarete mo jibun no kokoro tada uwanosora

แม้ว่าผมจะพูดคำเหล่านี้อึกอัก


もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
Moshi watashi kara ugoku nonaraba subete kaeru nonara kuro ni suru

ถ้าฉันสามารถเคลื่อนไหว ถ้าฉันเปลี่ยนทุกอย่าง ฉันจะทำให้มันกลายเป็นสีดํา


動くのならば 動くのならば すべて壊すわ すべて壊すわ
Ugoku no naraba ugoku no naraba subete kowasuwa subete kowasuwa

ถ้าฉันเคลื่อนที่, ถ้าฉันเคลื่อนที่, ถ้าฉันทำลายทุกอย่าง, ถ้าฉันทำลายทุกอย่าง

  • เคลื่อนไหว - ugoku - การเคลื่อนไหว
  • se - ถ้าแล้ว
  • ทำลาย
  • すべて - ย่อย - ทุกอย่าง

悲しむならば 悲しむならば 私の心 白く変われる?
Kanashimu naraba kanashimu naraba watashi no kokoro shiroku kawareru?

ถ้าฉันร้องไห้ ถ้าฉันร้องไห้ หัวใจของฉันจะกลายเป็นขาว?

  • 悲しむ - Kanashimu - คร่ำครวญร้องไห้
  • ならば - ถ้า (se)
  • ใจ - ไตร - coração
  • สีขาว - shiro - สีขาว
  • 変わ変わ - Kawarru - เปลี่ยน, แปลง, ย้าย, เปลี่ยน, เปลี่ยน

貴方の事も 私のことも 全ての事も まだ知らないの
Anata no koto mo watashi no koto mo subete no koto mo mada shiranai no

เกี่ยวกับคุณเกี่ยวกับฉันทุกอย่าง - ฉันยังไม่รู้อะไรเลย

  • amata - คุณ
  • 全て - ย่อย - ทุกอย่าง
  • まだ知らないの - mada shiranai no - ยังไม่รู้เลย
    • まだ - mada - ยัง

重い目蓋を 開けたのならば すべて壊すのなら 黒にな
Omoi mabuta wo aketa no naraba subete kowasu no nara kuro ni nare!

ถ้าฉันเปิดเปลือกตาที่หนักของฉัน ถ้าฉันทำลายทุกอย่าง ขอให้ทุกอย่างกลายเป็นสีดำ!

  • หนัก - omoi - pesado
  • ถุงเอี้ยม
  • 開けた - Aketa - เปิดและปิดสว่าน
  • 壊す - Kowasu - ทำลายทำลายทำลายทำลายล้าง