มีหลายวิธีในการแสดง "มาก" หรือปริมาณมากในภาษาญี่ปุ่น, บางวิธีเหล่านี้คือ totemo, ooku, takusan, ooi, เป็นต้น แต่ละคำมีความแตกต่างกันอย่างไร? เมื่อไหร่ที่จะใช้แต่ละคำ? มีวิธีอื่น ๆ หรือไม่? เราจะตอบคำถามทั้งหมดนี้ในบทความนี้.
ดัชนีเนื้อหา
TOTEMO [とても] - คำวิเศษณ์ของมาก
とても [とても] หรือ [迚も] เป็นคำวิเศษณ์ที่แปลว่า“ มาก; มากเกินไป” และมักใช้เพื่อแก้ไขคำคุณศัพท์ โอ とても มันถูกใช้เพื่อแสดงความรู้สึกมากกว่าในขณะที่ตัวเลือกอื่น ๆ ที่เราจะเห็นด้านล่างใช้เพื่อแสดงปริมาณและความอุดมสมบูรณ์ของสิ่งต่างๆมากกว่า
ตัวอย่างการใช้ Totemo
ตารางตอบสนอง: เลื่อนตารางไปด้านข้างด้วยนิ้ว >>
彼はとても思慮深い人だ。 | คาเระ วะ โทเทโม ชิเรียวบุไก ฮิโตดะ | เขาเป็นคนคิดมาก |
彼はとても疲れていた。 | คาเร วา โทเทโม สึคาเรเต อิตะ. | เขาเหนื่อยมาก |
夜、とても暑い。 | โยรุโทเทโมอัตซุย | กลางคืนอากาศร้อนมาก |
とても大好き | โทเทโมไดสุกี้ | ฉันรักมาก |
DAI [大] - ใหญ่มากในภาษาญี่ปุ่น
ダイ [ใหญ่] นอกจากนี้ยังสามารถแปลว่า“ มาก; ใหญ่” เมื่อใช้ร่วมกับคำบางคำเช่น [好き] [大好き] หมายถึงความรักที่ยิ่งใหญ่กว่าและเมื่อรวมกับ [とても] แล้วจะมีพลังมากขึ้น
แทนที่ [とても] คุณสามารถลองใช้นิพจน์ต่างๆเช่น:
- かなり - Kanari - ค่อนข้าง; มาก
- 特に - Tokuni - โดยเฉพาะ; โดยเฉพาะอย่างยิ่ง
- 本当に - Hontouni - จริง ๆ; อย่างแท้จริง
- すごく - 凄く - sugoku - สุดยอด
- 超 - チョー - cho - ซูเปอร์
- めっちゃ - meccha - สุด ๆ
- 結構 - kekkou - สุดยอด; ดี; วิเศษ; ค่อนข้าง
- 相当 - soutou - ที่สำคัญ; อย่างมีนัยสำคัญ; อย่างสุดขีด
- 随分 - zuibun - มาก; อย่างมาก; อย่างน่าตกใจ; ค่อนข้าง
- 極めて - kiwamete - มาก; อย่างสุด; อย่างเด็ดขาด
- とんでもない - tondemonai - ไม่สามารถคิดได้; ไม่คาดคิด; น่าตกใจ
- 余計に - yokei ni - มากเกินไป; เกินความจำเป็น; เป็นภาระ; เพิ่มขึ้น; ไม่จำเป็น
- 余程 - yohodo / yoppodo - มาก; อย่างมาก; ค่อนข้าง
- 前代未聞 - zendaimimon - ที่ไม่เคยมีมาก่อน; ไม่มีบรรทัดฐาน; ไม่มีที่เปรียบ; สถิติ
พยายามออกจาก [とても] สักหน่อยและทำให้ประโยคของคุณสมบูรณ์ยิ่งขึ้นโดยใช้สำนวนต่างๆเหล่านี้

OOI [多い] - คำคุณศัพท์ของหลายคน
โออิ [多い] เป็นคำคุณศัพท์ที่มีความหมายว่า "มาก / มาก" อย่างไรก็ตาม คุณไม่สามารถใส่คำนามต่อท้ายคำคุณศัพท์นี้ได้ ตัวอย่างเช่น ดูประโยค "มีหลายคน" ที่เขียนด้านล่าง:
- ผิด: 多い人がいます - Ōi hito ga imasu
- ถูกต้อง: 人が多いです - Hito ga ōidesu
ไม่ใช่แค่คำนี้เท่านั้น แต่ยังมีคำคุณศัพท์บางคำที่ไม่สามารถใช้นำหน้าคำนามได้ เฉพาะในกรณีที่คุณมีข้อญาติ นั่นคือ เมื่อคำคุณศัพท์ [多い] ไม่แก้ไขคำนามต่อไปนี้ ตัวอย่างเช่น:
- ผมไปเมืองที่คนเยอะ - Hito ga ooi machi ni ikimashita
- ฉันไปเมืองที่มีจำนวนคนมากมายใหญ่
OOKU [多く] - ใหญ่เกินไป
大奥 [多く] แปลว่า "มากมาย; มาก; ส่วนใหญ่; พรืด; เกือบตลอดเวลา” และสามารถใช้ก่อนคำนามได้และต้องใช้ร่วมกับอนุภาคのหรืออนุภาคอื่น ตัวอย่าง:
ตารางตอบสนอง: เลื่อนตารางไปด้านข้างด้วยนิ้ว >>
金は多くの人を破滅させる。 | คาเนะ วะ โอกุ โนะ ฮิโตะ โอ ฮาเม็ตสึ ซา เซรู | เงินเป็นสารพิษของหลาย ๆ คน |
เมื่อถึงเดือนมีนาคม ดอกไม้นานาชนิดจะบานออกดอก。 | sangatsu ni naru to ōku no hanagasaku. | ในเดือนมีนาคมดอกไม้หลายชนิดจะบานสะพรั่ง |
彼は多くの苦難を経験した。 | คาเระ วะ โอกุ โนะ คุนัน หรือ เคเค็น ชิตะ | พระองค์ทรงประสบความทุกข์ยากหลายประการ |
TAKUSAN [たくさん] - มากมายและมากมาย
たくさん [たくさん] (沢山) เป็นคำวิเศษณ์ที่มีความหมายว่า "มาก; มากมาย; ความอุดมสมบูรณ์; มากมาย; จำนวนมาก พอ". ตัวอย่าง:
ตารางตอบสนอง: เลื่อนตารางไปด้านข้างด้วยนิ้ว >>
そんなにたくさんくださいました。 | ซนนานิ ทาคุซัน คุดะไซมาชิตะ | คุณให้ฉันมากมาย |
アナは友達がたくさんいる。 | อนะ เว โทโมโดจิ กะ ทะคุซัน อิรุ. | อนามีเพื่อนเยอะ |
たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | ทาคุซัง โนะ ฮิโตะ กา โคทสึ จิโกะ เด ชินุ | ผู้คนจำนวนมากเสียชีวิตจากอุบัติเหตุจราจร |
takusan เป็นคำนามอาการที่สามารถใช้ได้โดยไม่ต้องใช้อนุภาค [の] ร่วมกับกริยา แต่คุณไม่สามารถกล่าวว่า [たくさん本] (หนังสือจำนวนมาก) โดยไม่มีการใช้อนุภาค [の] วิธีที่ถูกต้องในการพูดคือ [たくさんの本] (หนังสือจำนวนมาก)
TAIHEN [大変] - ปัญหามากเกินไป
たいへん [大変] แปลได้ว่า "very; great; immense; ใหญ่โต” แต่เวลาส่วนใหญ่จะใช้ในการแสดงสิ่งที่ไม่ดีน่ากลัวส่วนใหญ่จะใช้ในทางลบ ตัวอย่าง:
ตารางตอบสนอง: เลื่อนตารางไปด้านข้างด้วยนิ้ว >>
大変寒くなった。 | Taihen samuku natta. | มันหนาวมาก |
この町で暮らすのは大変だ。 | Kono machi ของ kurasu no wa taihenda | มันเป็นเรื่องยากมากที่จะอาศัยอยู่ในเมืองนี้ |
それは大変だねえ・・・。 | เจ็บ wa taihenda ne e. | นี่มันแย่มาก / แย่มาก |

วิธีอื่น ๆ ในการพูดภาษาญี่ปุ่นมากมาย
มีวิธีอื่นๆ อีกหลายวิธีในการพูดว่า "มากมาย;มากมาย;ปริมาณมาก" มาดูอีกหนึ่งรายการด้านล่างนี้:
- 大勢 - Oosei - หลายคน; ฝูงชน; จำนวนมากของผู้คน
- 幾多 - Ikuta - จำนวนมาก; หลายจำนวน
- 数々- Kazukazu - หลาย; จำนวนมาก
- 幾つも - Ikutsumo - หลาย; หลายชุด; จำนวนมาก
- ล้าน - Hyaku man - หนึ่งล้าน; หมื่น; มาก; ล้าน
- 幾 - Iku - บาง; หลาย; มาก
- 万 - Ban - คำนำหน้าของหลาย;ทั้งหมด
- 数多 - Omata - หลาย; มาก; ความหลากหลาย
- 夥多 - Kata - มากมาย; หลาย ๆ
คำที่มีอักษรคันจิ [多] ส่วนใหญ่จะหมายถึงปริมาณมากของบางสิ่ง ตัวอย่าง:
- 何千 - Nanzen - หลายพัน
- 多年 - Tanen - หลายปี
- 多色 - Tashoku - หลายสี; สีหลายสี
- 多少 - Tashou - ประมาณ; เล็กน้อย; บางส่วน
- 多大 - Tadai - มาก; หนัก; มาก
- 多量 - Taryou - ปริมาณมาก
- 幾晩も - Ikubanmo - หลายคืน
วลีภาษาญี่ปุ่นที่แสดงออกถึงจำนวนมาก
ในการจบบทความเราจะออกจากคลาสวิดีโอที่อาจารย์ Luiz Rafael สอน:
ประโยคบทเรียนวิดีโอนี้:
昨日はとっても寒かった。
Kinō wa totemo samukatta.
เมื่อวานอากาศหนาวมาก
- เมื่อวาน
- มาก
- หนาว(さむい):frio
たくさんの花が咲きました。
ทาคุซัง โนะ ฮานะ กา ซากิมาชิตะ.
ดอกไม้หลายชนิดได้เบ่งบาน
- มากมาย:muito
- 花(はな):ดอกไม้
- 咲く(さく):บาน
去年は雨が多かったです。
เคียวเน็น วา อาเม กา โอคัตตะเดสุ
ปีที่แล้วมีฝนตกมากมาย
- 去年 (きょねん): เมื่อปีที่แล้ว
- ฝน (あめ):chuva
- 多い (おおい):หลาย / มากมาย
おじいさんには多くの才能があります。
โอจิซัน นิ วะ โอกุ โนะ ไซโน กะ อาริมาสึ
ปู่ของฉันมีความสามารถมากมาย
- คุณปู่:avô
- 多く (おおく):หลาย / มากมาย
- 才能(さいのう):พรสวรรค์
- ある:มี / มี
ฉันหวังว่าคุณจะสนุกกับบทความของเรา! แบ่งปันกับเพื่อน ๆ และแสดงความคิดเห็นของคุณ