Tradução e Significado de: 情 - jyou

A palavra japonesa 情[じょう] é um termo rico em significado e profundamente enraizado na cultura do Japão. Se você está estudando japonês ou apenas se interessa pelo idioma, entender o que essa palavra representa pode abrir portas para uma compreensão mais ampla das emoções e valores japoneses. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, usos cotidianos e até mesmo como ela aparece em expressões e contextos culturais.

Além de desvendar o que 情[じょう] significa, vamos ver como ela é percebida no Japão, sua frequência no dia a dia e dicas para memorizá-la de forma eficiente. Se você já se perguntou como os japoneses expressam sentimentos como compaixão, afeição ou até mesmo senso de dever, essa palavra é uma peça-chave para decifrar essas nuances.

O significado e origem de 情[じょう]

No coração da palavra 情[じょう] está a ideia de emoção, sentimento ou até mesmo compaixão. Ela pode ser traduzida de várias formas, dependendo do contexto: "emoção", "afeição", "piedade" ou até mesmo "situação". O kanji 情 é composto por 忄(um radical que representa o coração ou mente) e 青 (que originalmente significava "azul", mas aqui traz a ideia de clareza ou pureza). Juntos, eles transmitem a noção de sentimentos puros ou estados emocionais.

Historicamente, esse termo tem raízes no chinês clássico, mas no Japão ganhou nuances próprias ao longo dos séculos. Enquanto em chinês o caractere pode ter um sentido mais amplo e neutro, no japonês ele frequentemente carrega uma conotação de empatia e conexão humana. Essa diferença sutil é importante para quem quer usar a palavra de forma natural.

Como 情[じょう] é usada no cotidiano

No dia a dia, os japoneses usam 情[じょう] em várias expressões comuns. Uma das mais conhecidas é 人情[にんじょう], que se refere à compaixão humana ou bondade natural entre as pessoas. Outro exemplo é 情熱[じょうねつ], que significa "paixão" ou "entusiasmo ardente". Essas combinações mostram como o termo pode variar de significado dependendo das palavras que o acompanham.

Vale notar que 情[じょう] também aparece em contextos mais formais ou literários, muitas vezes carregando um tom mais profundo do que palavras mais simples para "sentimento". Em romances ou discursos, por exemplo, ela pode ser escolhida para transmitir uma emoção mais intensa ou complexa. Por outro lado, em conversas casuais, os japoneses podem optar por termos mais diretos, a menos que queiram dar um peso especial ao que estão dizendo.

A importância cultural de 情[じょう]

No Japão, o conceito por trás de 情[じょう] vai além de uma simples definição de dicionário. Ele está ligado a valores sociais importantes, como a ideia de dever mútuo e conexão emocional entre as pessoas. Em muitas obras de arte e literatura japonesa, esse termo aparece como um tema central, explorando as complexidades das relações humanas e a natureza das emoções.

Uma curiosidade interessante é como 情[じょう] contrasta com conceitos ocidentais de emoção. Enquanto no Ocidente as emoções são frequentemente vistas como algo individual, no Japão há uma ênfase maior em como os sentimentos conectam as pessoas. Isso se reflete no uso da palavra em contextos que enfatizam a harmonia social e o entendimento mútuo. Para estudantes de japonês, perceber essas nuances pode fazer toda a diferença na hora de compreender diálogos em filmes, dramas ou até mesmo em conversas reais.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 感情 (kanjō) - Emoção, sentimento, geralmente refere-se a respostas emocionais intensas.
  • 情緒 (jōcho) - Estado emocional, a qualidade emocional de uma experiência.
  • 心情 (shinjō) - Sentimentos ou estado de espírito, refere-se a emoções internas ou pessoais.
  • 情感 (jōkan) - Sentimentos e emoções, ênfase em como as emoções são expressas.
  • 情趣 (jōshu) - Sentido ou sabor de algo, frequentemente associado a apreciação estética.
  • 情操 (jōsō) - Emoções e caráter, o cultivo de sentimentos nobres ou dignos.
  • 情報 (jōhō) - Informação, conhecimento; pode referir-se a dados ou notícias.
  • 情熱 (jōnetsu) - Paixão, forte entusiasmo ou fervor por algo.
  • 情け (nasake) - Compaixão, bondade; remete a um sentimento de empatia por outros.
  • 情け深い (nasakebukai) - Bondoso, cheio de compaixão; uma pessoa que demonstra grande empatia.
  • 情け無い (nasakenai) - Deplorável, triste; pode denotar desapontamento em relação a si mesmo ou a outros.
  • 情け容赦 (nasakeyōsha) - Indulgente, compreensão; refere-se a mostrar clemência ou perdão.
  • 情けをかける (nasake o kakeru) - Mostrar compaixão ou bondade; ajudar alguém em necessidade.
  • 情けを求める (nasake o motomeru) - Procurar compaixão ou ajuda; o desejo de ser compreendido ou ajudado.
  • 情けを施す (nasake o hodokosu) - Dar compaixão; oferecer ajuda e cuidado a alguém.
  • 情けを通す (nasake o toosu) - ar a compaixão; implica em interagir com compreensão e empatia.
  • 情けを持って (nasake o motte) - Tendo compaixão; estar ciente da necessidade de empatia em ações.
  • 情けを感じる (nasake o kanjiru) - Sentir compaixão; ter uma reação emocional de empatia por outros.
  • 情けを欠く (nasake o kaku) - Falta de compaixão; ausência de empatia ou preocupação com os outros.
  • 情けを取る (nasake o toru) - Buscar compaixão; pode denotar aproveitar-se da bondade de alguém.
  • 情けを取り戻す (nasake o torimodosu) - Recuperar compaixão; redescobrir a capacidade de ter empatia.
  • 情けを知る (nasake o shiru) - Conhecer a compaixão; entender a importância da empatia nas relações.

Palavras relacionadas

愛情

aijyou

amor; afeto

友情

yuujyou

amizade; comunhão

表情

hyoujyou

expressão facial

人情

ninjyou

humanidade; empatia; bondade; simpatia; natureza humana; senso comum; costumes e maneiras

情け

nasake

simpatia; compaixão

情け深い

nasakebukai

coração terno; comivo

同情

doujyou

simpatia; compaixão; simpatizar; piedade; sentimento por

情緒

jyousho

emoção; sentimento

情勢

jyousei

estado das coisas; condição; situação

情熱

jyounetsu

paixão; entusiasmo; zelo

Romaji: jyou
Kana: じょう
Tipo: substantivo
L: jlpt-n1

Tradução / Significado: sentimentos; emoção; paixão

Significado em Inglês: feelings;emotion;ion

Definição: Como o coração e os sentimentos humanos se movem e sentem.

o Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (情) jyou

Veja abaixo um o a o de como escrever a mão em japonês a palavra (情) jyou:

Frases de Exemplo - (情) jyou

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

このファイルは大切な情報が入っています。

Kono fairu wa taisetsu na jōhō ga haitteimasu

Este arquivo contém informações importantes.

  • この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
  • ファイル - substantivo que significa "arquivo"
  • は - partícula de tópico que indica que o que vem a seguir é o tema da frase
  • 大切な - adjetivo que significa "importante" ou "valioso"
  • 情報 - substantivo que significa "informação"
  • が - partícula de sujeito que indica que o que vem a seguir é o sujeito da frase
  • 入っています - verbo que significa "estar contido" ou "estar incluído" na forma presente e polida
この情報は正確ですか?

Kono jōhō wa seikaku desu ka?

Esta informação é precisa?

  • この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
  • 情報 - substantivo que significa "informação"
  • は - partícula que indica o tópico da frase
  • 正確 - adjetivo que significa "preciso" ou "exato"
  • です - verbo ser/estar na forma educada
  • か - partícula interrogativa que indica uma pergunta
  • ? - sinal de pontuação que indica uma pergunta
この情報はまだ公表されていません。

Kono jōhō wa mada kōhyō sarete imasen

Esta informação ainda não foi divulgada publicamente.

Esta informação ainda não foi divulgada.

  • この - pronome demonstrativo que significa "este"
  • 情報 - substantivo que significa "informação"
  • は - partícula de tópico que indica que a informação é o assunto da frase
  • まだ - advérbio que significa "ainda"
  • 公表 - substantivo que significa "divulgação pública"
  • されていません - forma negativa do verbo "する" (fazer) na forma iva e polida, indicando que a divulgação pública ainda não foi feita
この文書は重要な情報を含んでいます。

Kono bunsho wa juuyou na jouhou wo fukundeimasu

Esta documento contém informações importantes.

Este documento contém informações importantes.

  • この文書 - Esta documentação
  • は - é
  • 重要な - importante
  • 情報 - informação
  • を - objeto direto
  • 含んでいます - contém
この本は私にとって重宝な情報源です。

Kono hon wa watashi ni totte chōhō na jōhōgen desu

Este livro é uma fonte valiosa de informações para mim.

Este livro é uma fonte útil para mim.

  • この本 - esta livro
  • は - partícula de tópico
  • 私にとって - para mim
  • 重宝な - valioso
  • 情報源 - fonte de informação
  • です - verbo ser/estar
タイムリーな情報を手に入れた。

Taimurī na jōhō o te ni ireta

Eu tenho uma informação oportuna.

  • タイムリー - significa "oportuno" ou "no momento certo".
  • な - uma partícula que indica adjetivos.
  • 情報 - significa "informação".
  • を - uma partícula que indica o objeto direto da frase.
  • 手に入れた - um verbo que significa "obter" ou "adquirir".
メディアは情報を伝える重要な役割を果たしています。

Mēdia wa jōhō o tsutaeru jūyōna yakuwari o hatashite imasu

A mídia desempenha um papel importante na comunicação de informações.

  • メディア (Media) - meios de comunicação
  • は (wa) - partícula de tópico
  • 情報 (jouhou) - informação
  • を (wo) - partícula de objeto
  • 伝える (tsutaeru) - transmitir
  • 重要な (juuyouna) - importante
  • 役割 (yakuwari) - papel, função
  • を (wo) - partícula de objeto
  • 果たしています (hatashiteimasu) - desempenhar, cumprir
下町の風情が好きです。

Shitamachi no fuzei ga suki desu

Eu gosto da atmosfera do bairro antigo.

Eu gosto da atmosfera do centro da cidade.

  • 下町 - bairro de classe trabalhadora
  • の - partícula de posse
  • 風情 - atmosfera, ambiente
  • が - partícula de sujeito
  • 好き - gostar
  • です - verbo ser/estar no presente
人情を大切にしましょう。

Ninjou wo taisetsu ni shimashou

Vamos valorizar os sentimentos humanos.

Vamos valorizar a humanidade.

  • 人情 - significa "sentimento humano" ou "emoção humana".
  • を - partícula de objeto.
  • 大切 - significa "importante" ou "precioso".
  • に - partícula de destino ou de localização.
  • しましょう - forma educada e polida do verbo "fazer".
個人情報を守ることは大切です。

Kojin joho wo mamoru koto wa taisetsu desu

Proteger informações pessoais é importante.

É importante proteger informações pessoais.

  • 個人情報 - informações pessoais
  • を - partícula de objeto
  • 守る - proteger
  • こと - substantivo abstrato, neste caso, "ação de proteger"
  • は - partícula de tópico
  • 大切 - importante
  • です - verbo "ser" no presente

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

情