번역 및 의미: 決まり悪い - kimariwarui
사회적 상황에서 어색하거나 불편함을 느낀 적이 있다면, 일본어에는 이러한 감정을 정확히 표현하는 완벽한 단어가 있습니다: 決まり悪い (きまりわるい). 이 표현은 뭔가가 이상하거나 민망하거나 단순히 어울리지 않는 순간을 포착합니다. 이 기사에서는 이 일본어 어휘에서 매우 유용한 이 단어의 의미, 일상적인 사용 및 몇 가지 흥미로운 사실을 탐구할 것입니다.
뿐만 아니라 決まり悪い 를 언제 어떻게 사용하는지 이해하게 될 것이며, 이 표현이 일본 문화에 어떻게 적합한지, 일상 대화에서의 빈도, 그리고 효율적으로 기억하는 팁까지 알게 될 것입니다. 당신이 일본어 학생이든 언어에 호기심이 많은 사람이라면, 이 가이드는 이 표현을 자연스럽게 익히는 데 도움이 될 것입니다.
결정적으로 나쁜 의미와 사용
결정적으로 불편한 느낌, 수치심 또는 사회적 상황에서의 당혹감을 묘사하는 표현입니다. 누군가가 자신이 한 일이나 목격한 일 때문에 부끄러워할 때나, 아무 이유 없이 상황이 어색해질 때 사용할 수 있습니다. 포르투갈어로 가장 가까운 번역은 "당황스러운" 또는 "민망한" 것과 같은 표현이 될 것입니다.
恥ずかしい (hazukashii)와 같은 단어와는 달리, 決まり悪い는 상황 자체에서 발생하는 불편함에 더 중점을 둡니다. 예를 들어, 누군가 재미없는 농담을 하고 방 안이 침묵으로 가득 차면, 그 무거운 분위기를 決まり悪い로 설명할 수 있습니다. 일본인들이 비공식적인 맥락, 특히 친구나 동료 사이에서 자주 사용하는 단어입니다.
단어의 기원과 구성
표현 決まり悪い는 두 요소로 구성되어 있습니다: 決まり(키마리)는 "결정" 또는 "합의"를 의미하고, 悪い(와루이)는 "나쁘다"는 뜻입니다. 함께 이 부분들은 "좋은 방식으로 결정되지 않은" 무언가의 개념을 만들어냅니다. 즉, 편안하게 해결되지 않는 상황을 나타냅니다. 이 구성은 이 단어가 전달하는 불편한 감정을 잘 반영합니다.
주의할 점은 決まり悪い가 구식이나 희귀한 용어가 아니라는 것입니다. 반대로, 현대 일본어에서 정기적으로 나타납니다. 다른 부끄러움의 표현만큼 일반적이지는 않지만, 특히 젊은 성인들 사이에서 일상 어휘에서 자리잡고 있습니다. 그 기원은 특정 역사적 사건과 관련이 있는 것이 아니라, 사회적 복잡한 감정을 묘사하기 위한 언어의 자연스러운 진화에 있습니다.
결정하기 어려운 것을 기억하고 사용하는 팁
決まり悪い를 기억하는 효과적인 방법은 이미 당황했던 실제 상황과 연관짓는 것입니다. 누군가가 당신을 알아보지 못하는 상황에서 인사하거나, 다른 사람들이 웃지 않는 것에 혼자서 웃었던 순간과 같은 것들을 생각해 보세요. 이러한 일상 속의 작은 장면들은 일본에서 이 단어가 사용될 때의 완벽한 예시입니다.
또 다른 실용적인 팁은 決まり悪い가 일본 드라마나 비공식적인 대화에서 어떻게 사용되는지를 관찰하는 것입니다. 종종, 캐릭터들은 특정한 어조로 – 약간 끌어당기는 듯한 목소리로, 상황의 불편함을 인식하는 듯이 이 표현을 사용합니다. 이러한 세부 사항을 주의 깊게 살펴보는 것은 단어를 기억하는 데뿐만 아니라 실제 대화에서 적절한 타이밍에 사용할 수 있도록 이해하는 데 도움을 줍니다.
일본 문화에서의 결정하기 어려움
결정적으로 나쁜(決まり悪い) 개념은 일본에서 사회적 조화의 중요성에 대해 많은 것을 말해줍니다. 집단의 편안함이 종종 개인보다 우선시되는 문화에서 이 균형을 깨는 상황은 즉시 주목받습니다. 일본인들이 다양한 뉘앙스의 당혹감을 설명하기 위해 여러 단어를 가지고 있는 것은 우연이 아닙니다. 결정적으로 나쁜(決まり悪い)은 이 스펙트럼에서 중요한 자리를 차지합니다.
그것은 주목할 만한데, 일반적인 단어임에도 불구하고 決まり悪い는 공식적인 맥락에서는 그렇게 자주 사용되지 않습니다. 친구, 가족 또는 가까운 동료들 사이에서 더 자주 사용됩니다. 직장 환경이나 지위가 높은 사람들과의 대화에서는 일본인들이 부끄러운 상황을 설명하기 위해 더 정중하거나 간접적인 표현을 사용하는 경향이 있어, 일본에서 매우 중요하게 여겨지는 사회적 예절을 유지합니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 気まずい (Kimizu) - 불편하고, 민망하다.
- しどろもどろの (Shidoromodoro no) - 말이나 행동이 어색하고 서툴러요.
- ぎこちない (Gikochinai) - 어색하고 자연스럽지 않다.
- ぎくしゃくした (Gikushakushita) - 불편하고 유창함이나 자연스러움이 부족하다.
- はずかしい (Hazukashii) - 부끄럽고, 쑥스러운.
- 恥ずかしい (Hazukashii) - 恥ずかしい (はずかしい)
- 不自然な (Fushizen na) - 자연스럽지 않고, 강제적이다.
- ぎこちなく感じる (Gikochinaku kanjiru) - 불편하거나 어색한 기분이 들었습니다.
- ぎこちなさを感じる (Gikochinasa o kanjiru) - 자연스러움이나 유창함이 부족함을 느끼다.
- しどろもどろになる (Shidoromodoro ni naru) - 어색해지다, 말할 때 품위를 잃다.
- ぎくしゃくする (Gikushaku suru) - 불편함을 느끼거나 표현하는 데 어려움을 겪다.
- ぎこちない様子を見せる (Gikochinai youso o miseru) - 어색한 행동을 보이다.
- はずかしく感じる (Hazukashiku kanjiru) - 부끄럽거나 수치스럽게 느끼다.
- 恥ずかしく感じる (Hazukashiku kanjiru) - 恥ずかしさを感じる (はずかしさをかんじる)
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (決まり悪い) kimariwarui
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (決まり悪い) kimariwarui:
예문 - (決まり悪い) kimariwarui
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
결과가 없습니다.
다른 종류의 단어: 형용사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 형용사
