번역 및 의미: 来 - rai

일본어 단어 「来」 (rai)는 풍부하고 흥미로운 어원을 가지고 있습니다. 한자 「来」는 두 개의 주요 부수로 구성되어 있습니다: 「米」 (kome), "쌀"을 의미하고, 원래 형태의 흔적을 나타내는 상단 부분은 나무를 상징합니다. 이 조합은 무언가가 오거나 도착하는 개념을 구성하며, 이는 쌀이나 수확의 오심을 암시하는 것일 수 있습니다. 먼 옛날부터 쌀과 그 재배는 일본 문화에서 필수적이었으며, 심지어 일부 단어의 어원에도 영향을 미쳤습니다.

일본어에서 「来」라는 단어는 동사로서 및 다른 어휘의 일부로 널리 사용됩니다. 동사로서 「来る」(kuru)는 "오다" 또는 "도착하다"는 의미입니다. 활용될 때 "くる"(kuru) 형태가 매우 일반적입니다. 게다가, 「来」는 도착이나 미래와 관련된 의미를 가진 단어를 형성하는 한자 조합에서 자주 볼 수 있습니다. 예를 들어, 「来年」(rainen)은 "내년"을 의미하고 「将来」(shourai)는 "미래"를 나타냅니다. 이러한 변형들은 일본 일상에서 이 표현의 유연성과 중요성을 강조합니다.

역사적으로, 「来」의 사용은 여러 아시아 왕조로 거슬러 올라가며, 그곳에서 서예와 글쓰기의 유창함은 높은 중요성을 가졌다. 고문서들은 "오다" 또는 "도착하다"라는 개념이 환대와 문화 교류의 전통과 밀접하게 연관되어 있음을 나타낸다. 일본 내외의 많은 문화에서 누군가 또는 무언가가 도착하는 개념은 상징적으로 갱신과 희망의 개념과 연결되어 있으며, 이는 여기서 논의한 언어적 표현에 반영된다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 来る (kuru) - 이리와
  • 臨む (nozomu) - 상황을 직면하다, 마주하다
  • 訪れる (otozureru) - 방문하기 (장소, 사람)
  • 出現する (shutsugen suru) - 발견하다, 나타나다 (새로운 것)
  • 現れる (arawareru) - 나타나다, 등장하다
  • 到来する (tōrai suru) - 가까워지다, 도착하다 (시간, 이벤트)
  • 降臨する (kōrin suru) - 내리기, 나타나기 (신들, 특별 이벤트)
  • 顕れる (araware) - 드러나다, 일반적으로 보이게 되다
  • 見える (mieru) - 볼 수 있다, 보이기 위해
  • 起こる (okoru) - 발생하다, 일어나다 (이벤트)
  • 生じる (shōjiru) - 출현하다, 발생하다 (상황)
  • 起きる (okiru) - 일어나다, 깨다, 발생하다 (사건들)
  • 発生する (hatsusei suru) - 생성하다, 발생하다 (현상, 사건)
  • 起源する (kigen suru) - 무언가의 기원, 출처
  • 起因する (kiin suru) - 유발하다, 유발되다
  • 始まる (hajimaru) - 자연스럽게 시작하다 (무언가가 자연스럽게 시작되는)
  • 始める (hajimeru) - 시작하기 (적극적으로)
  • 開始する (kaishi suru) - 시작하다, 빠르게 시작하기
  • 着く (tsuku) - 도착하다 (물리적으로 장소에)
  • 到着する (tōchaku suru) - 목적지에 도착하다, 하선하다
  • 辿り着く (tadoritsuku) - 오래된 여정을 마치고 도착하다
  • 到達する (tōtatsu suru) - 목표에 도달하다, 이르다
  • 届ける (todokeru) - 배송하다, 무언가를 전달하다
  • 伝わる (tsutawaru) - 전달되다, 이어받다
  • 送る (okuru) - 보내다, 보내는 것
  • 進む (susumu) - 진행하다, 계속하다 (길)
  • 進行する (shinkō suru) - 진전하다, 무언가에서 나아가다
  • 進める (susumeru) - 추천하다, 발전시키다
  • 進化する (shinka suru) - 진화하다, 발전하다 (개발 중)
  • 進歩する (shinpo suru) - 진전을 이루다, 발전하다 (일반적으로)
  • 進展する (shintent suru) - 발전하고, 진화하다 (어떤 측면에서)
  • 進出する (shinchaku suru) - 확장하다, 나아가다 (새로운 영역으로)
  • 進路する (shinro suru) - 길을 따르다, 방향을 잡다
  • 進路を取る (shinro o toru) - 길을 선택하다, 방향 선택
```

연관된 단어

来場

raijyou

출석

来日

rainichi

일본 도착; 일본에 도착; 일본 방문

未来

mirai

미래 (생명 시간)

本来

honrai

원래

伝来

denrai

조상의; 유전적인; 수입된; 전달된; 전달된

出来上がり

dekiagari

완료됩니다. 준비가 된; 만들어진; 자르다

出来上がる

dekiagaru

완료됩니다. 준비하기 위해; 정의에 따라; 매우 취하십시오

出来事

dekigoto

사건; 사례; 일어나다; 이벤트

出来物

dekimono

유능한 사람; 종양; 성장; 종기; 궤양; 농양; 발진; 여드름

出来るだけ

dekirudake

모든 것이 가능하다면

Romaji: rai
Kana: らい
유형: 명사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: (지난 달) 이후; (10일); 내년)

영어로의 의미: since (last month);for (10 days);next (year)

정의: 특정 시점에 도달할 것이며, 존재하는 순간에 도달할 것입니다.

o Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (来) rai

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (来) rai:

예문 - (来) rai

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

明日は成るべく早く来てください。

Ashita wa narubeku hayaku kite kudasai

내일 가능한 한 일찍 오세요

가능하면 내일 가능한 한 일찍 오시기 바랍니다.

  • 明日 (あした, ashita) - 내일
  • なるべく (narubeku) - 가능한 한 빨리
  • 早く (はやく, hayaku) - 빨리, 빠르게
  • 来てください (きてください, kite kudasai) - 오세요
其れ共に未来を築こう。

Sore tomo ni mirai o kizukou.

우리 함께 미래를 만들어 가요.

함께 미래를 만들어 보는 건 어때요?

  • 其れ共に (それともに) - 함께
  • 未来 (みらい) - 미래
  • 築こう (きずこう) - 건설하다, 만들다
誰か来たか?

Dareka kitaka?

누구든지 왔습니까?

누구든지 왔습니까?

  • 誰か (dareka) - 어떤 사람
  • 来た (kita) - 왔어
  • か? (ka?) - 의문 부호
遠方から来た友達に会いに行きたいです。

Toofu kara kita tomodachi ni ai ni ikitai desu

멀리서 온 친구를 찾으러 가고 싶어요.

멀리서 친구를 만나러 가고 싶어요.

  • 遠方 (enpou) - 멀리
  • から (kara) - 에서
  • 来た (kita) - 왔어
  • 友達 (tomodachi) - 친구
  • に (ni) - 을/를
  • 会いに (aini) - 만나다
  • 行きたい (ikitai) - 나는 가고 싶다
  • です (desu) - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
間もなく電車が来ます。

Mamonaku densha ga kimasu

곧 기차가 도착할 것입니다.

기차가 곧 도착할 것입니다.

  • 間もなく -
  • 電車 - 기차
  • が - 주어 부위 조각
  • 来ます - 올 것이다
青年は未来の希望です。

Seinen wa mirai no kibou desu

청년은 미래의 희망입니다.

젊음은 미래의 희망입니다.

  • 青年 (seinen) - 청소년 또는 청춘을 의미합니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 문법 용어, 이 경우 "jovem"
  • 未来 (mirai) - 미래
  • の (no) - 미래의 소유를 나타내는 문법학적 용어입니다.
  • 希望 (kibou) - "희망" 또는 "기대"를 의미합니다.
  • です (desu) - 동사 "ser"의 정중하고 격식 있는 형태
てっきり彼女は来ると思っていた。

Tekkiri kanojo wa kuru to omotte ita

나는 그녀가 반드시 올 것이라고 생각했다.

그녀는 그것이 올 것이라고 생각했다.

  • てっきり - 확신이나 기대감을 강하게 나타내는 부사
  • 彼女 - 여자친구 또는 "그녀"를 의미하는 명사
  • は - 문장의 주제를 표시하는 논항
  • 来る - "오다" 또는 "도착하다"를 의미하는 동사
  • と - 직접 또는 간접 인용을 나타내는 입자
  • 思っていた - "생각하다" 또는 "믿다"를 의미하는 합성동사
躾は子供の将来に大きな影響を与えます。

Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu

징계는 어린이의 미래에 큰 영향을 미칩니다.

징계는 자녀의 미래에 중대한 영향을 미칩니다.

  • 躾 (しつけ) - 규율, 교육
  • 子供 (こども) - 어린이
  • 将来 (しょうらい) - 미래
  • 大きな (おおきな) - 크게
  • 影響 (えいきょう) - 영향
  • 与えます (あたえます) - 주다
私たちは来月転居する予定です。

Watashitachi wa raigetsu tenkyo suru yotei desu

우리는 다음 달에 이사 할 계획입니다.

우리는 다음 달에 바꿀 계획입니다.

  • 私たちは - "우리"
  • 来月 - 다음 달 (Daeum dal)
  • 転居する - 주거를 옮기다
  • 予定です - planejado - 계획된
私の所に来てください。

Watashi no tokoro ni kite kudasai

제발 나에게 오세요.

제발 나에게 오세요.

  • 私 (watashi) - 일본어로 "나"를 의미합니다.
  • の (no) - 소유 물 입자 '가'는 "나"가 뒤에 오는 것을 소유하고 있다는 것을 나타냅니다.
  • 所 (tokoro) - 일본어로 '장소'를 의미합니다.
  • に (ni) - 일본어에서 무언가의 도착지 또는 위치를 나타내는 입자
  • 来て (kite) - 일본어로 "오다"라는 동사의 명령형
  • ください (kudasai) - 일본어로 '제발'을 뜻하는 표현
다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

返る

kaeru

뒤로 돌아 라; 돌아가는 것; 반품

抱く

idaku

껴안다; 포함하는; 환영합니다. 즐겁게 하다; 와 함께 자다.

仰っしゃる

osharu

말하기; 말하다; 말하다; 이야기합니다

食う

kuu

먹다

零れる

koboreru

과다; 쏟다

와주세요