번역 및 의미: 憎らしい - nikurashii
일본어 단어 憎らしい(니쿠라시이)는 강한 감정적 무게를 지니고 있으며, 혐오감이나 반감과 같은 강렬한 감정을 표현하는 데 사용됩니다. 이 기사에서는 그 의미, 기원 및 일본 일상에서의 사용 방법을 탐구할 것입니다. 당신이 이 언어를 배우고 있거나 단순히 감정 표현에 대해 궁금하다면, 憎らしい를 이해하는 것이 문화적이고 언어적인 중요한 뉘앙스를 해독하는 데 도움이 될 수 있습니다.
일본에서 이 단어가 어떻게 사회적으로 인식되는지와 그 사용 맥락 및 번역을 밝히는 것 외에도, 일상 대화에서 흔히 사용되는지, 사용하기에 무례하게 여겨질 수 있는 상황이 있는지에 대한 질문을 다루겠습니다. 이러한 질문들과 그에 대한 답변은 신뢰할 수 있는 자료와 실제 예를 바탕으로 텍스트 전체에 걸쳐 제공될 것입니다.
憎らしい의 의미와 번역
憎らしい (nikurashii)은 미워하거나 불쾌감을 주는 감정을 유발하는 것 또는 누군가를 설명하는 형용사입니다. 포르투갈어로 가장 가까운 번역은 "혐오스러운", "불쾌한" 또는 "싫은"이 될 것입니다. 그러나 일본어의 많은 단어들처럼, 그 의미는 맥락과 발음 강도에 따라 달라질 수 있습니다.
특히 憎らしい는 사람을 묘사하는 데만 국한되지 않습니다. 물건, 상황, 심지어 행동도 강한 혐오감을 유발할 때 이 용어로 분류될 수 있습니다. 예를 들어, 거만한 태도나 불쾌한 냄새는 화자가 강한 감정을 느낄 경우 憎らしい로 묘사될 수 있습니다.
한자의 기원과 구성
「憎らしい」という言葉は、漢字「憎」(にく、「憎しみ」)に形容詞の接尾語「らしい」が付いています。漢字「憎」はそれ自体で深い嫌悪感を持っており、部首である「忄」(簡略化された「心」、「心/精神」)と「曾」(蓄積の意味を強調する古い文字)で構成されています。これらは一緒になって、心に蓄積される感情を示唆しています。
재미있는 점은, kanji 憎이 상대적으로 복잡하지만, 그것이 憎悪 (zouo, "증오")와 憎しみ (nikushimi, "원한") 같은 다른 관련 용어에 등장한다는 것입니다. 이러한 단어 가족은 강한 반감을 공유하는 동일한 의미의 뿌리를 가지고 있어 일본어 학생들이 기억하는 데 도움이 될 수 있습니다.
문화적 사용 및 빈도
일본에서, 憎らしい는 강한 표현으로 여겨지지만 반드시 공격적인 것은 아닙니다. 이 단어는 드라마, 만화, 캐릭터가 강한 좌절감을 표현하는 상황에서 종종 등장합니다. 실제 생활에서는 그 사용이 더 절제되는 경향이 있으며, 불필요한 갈등을 피하기 위해 맥락이나 음색에 의해 완화되는 경우가 많습니다.
문화적으로 일본인들은 대면 대립을 일반적으로 피하는 경향이 있습니다. 그래서, 憎らしい라는 단어가 어휘에 존재하지만, 미묘하거나 간접적인 표현이 민감한 사회적 상황에서는 더 선호될 수 있습니다. 이것은 그 단어가 금기가 아니라는 것을 의미하지 않지만, 사용 시 환경과 대화 상대 간의 관계에 대한 인식이 필요합니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 嫌らしい (iyarashii) - 불쾌하고, 모욕적이며, 혐오감을 주는.
- 憎ましい (nikumashii) - 원치 않는, 혐오감을 주는, 경멸받을 만한 것이다.
- 憎っくき (nikukkuki) - 혐오스러운, 깊은 불쾌감을 불러일으키는 것.
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (憎らしい) nikurashii
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (憎らしい) nikurashii:
예문 - (憎らしい) nikurashii
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kanojo no nikurashii taido ni wa itsumo iraira suru
나는 항상 당신의 싫어하는 태도에 좌절합니다.
- 彼女 (kanojo) - 그녀
- の (no) - 소유 입자
- 憎らしい (nikurashii) - 혐오스러운, 싫은
- 態度 (taido) - 태도, 행동
- には (ni wa) - 강조를 나타내는 입자
- いつも (itsumo) - 항상
- イライラする (iraira suru) - 화를 내고, 좌절하고
다른 종류의 단어: 형용사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 형용사
