일본어의 부사를 아십니까? 이 기사에서는 일본어에서 가장 인기 있는 부사의 전체 목록을 볼 것입니다. 일본어의 부사는 후쿠시[副詞]라고 하며 일본어에는 두 가지 유형의 부사가 있습니다.
부사는 시간, 장소, 기분, 강도 등과 같은 상황을 나타내는 단어입니다. 이 상황은 동사, 형용사 또는 부사를 수정할 수 있습니다.
부사의 기능은 형용사가 명사를 설명하는 것처럼 동사를 설명하는 것입니다. 일본어 부사는 단어를 형용사로 바꾸는 데에도 사용할 수 있습니다.
이 기사에서는 끝 부분에 전체 부사 목록과 범주별로 구분 된 몇 가지 설명 및 부사를 제공합니다. 탐색을 용이하게하기 위해 아래에 색인을 남길 것입니다
기사의 첫 번째 부분은 모든 로마자 표기법을 로마자 표기법 (로마자)하지만 문서의 끝에서 부사의 목록을하지 않고있다.
또한 다음을 읽는 것이 좋습니다

목차
카테고리 별 일본어 부사
시간의 일본어 부사
- 今 - Ima - 지금이 순간
- 今日 - Kyõ - 오늘 이날
- 昨日 - Kino - 어제
- 明日 - Ashita - 내일
- まだ - 그러나, 여전히, 지금까지, 그에도 불구하고, 그럼에도 불구하고
- もう - 이전에는 특정 시간 이전에, 이미 지금
- いつ - 때, 반면,
장소의 일본어 부사
- 下に - shitani - 아래, 아래
- 上に - ueni - 이상, 이상
- そばに - 닫기에에
- 前に - maeni - 앞에서, 앞에서
- 後ろに - ushironi - 뒤에, 뒤에
일본 부사 그래서
- きっと - 틀림없이
- ゆっくり - 천천히 천천히
- どんなに - 어떻게, 어떤 방식으로
양의 일본어 부사
- よく - 얼마나, 잘, 좋아, 꽤
- 何 - nani - 무엇
- いくら - 얼마나, 얼마나, 얼마나
- とても - 매우
- 大変 - taihen - 매우, 매우 심각한, 심각한
- たくさん - 매우, 극도로
- 十分 - juubun - 충분 해
- だけ - 만 만 만
- 少し- sukoshi - 조금
- ちょっと - 조금, 특히 바람직하게는, 특히
- もっと – 더 보기
기타 일본 부사
- いつも - 항상, 지속적으로
- 여러 번 - nandomo - 반복적으로, 자주, 자주
- 大きに - 아주 (대단히 감사합니다, 좋아요)
- どうして - 왜?, 어떻게?, 어떻게?
- どこか - 어떤 곳이나 어떤 곳에서 / 어떻게 든
- 又 - 죽이다 - 다시, 도하지만
- 例えば - 예를 들어
일본어 부사 사용 방법
. 일반적으로 일본어 부사은 를 참조 동사 나 형용사 이전에 사용되며, 예를 들어,에たくさん食べる 일본 부사 (たくさん - 아주) 동사 앞에 표시 (食べる - taberu - 먹다). 다음은 몇 가지 더 예입니다.
- 나는 테이블 앞에 TV를 둡니다.
- 나는 천천히 걷습니다.
- ちょっと待ってください。/ Chottomatte kudasai;
- 그는 조용히 공부합니다.
형용사를 부사로 바꾸기
일본어 형용사에서 많은 부사를 만들 수 있습니다. 이 방법은 우리가 한국어로하는 것과 매우 유사합니다.
포르투갈 언어의 많은 단어에서, 우리는 형용사 후, 종료 -mente를 추가해야합니다. 이러한 방법으로, 형용사는 쉽고 빠르게, 부사가된다 빠르고 등등이된다.
일본어에서 일본어 형용사 [い]에는 어미 [구]를 추가하고, 일본어 형용사 [나]에는 입자 [에]를 추가합니다. 이런 식으로 각 유형의 형용사에 대한 일본어 부사를 만들 수 있습니다. 예를 살펴보겠습니다.
- 新しい > 新し [Atarashii > Atarashiku]
- 強い > 強く [Tsuyoi > Tsuyoku]
- 簡単な > 簡単に [Kantanna > Kantanni]
- 便利な > 便利に [Benrina > Benrini]
지금 당신은 당신이 일본어 부사로 알고있는 모든 형용사를 돌려 연습 할 수 있습니다.
접미사 tekini로
일부 단어는 접미사 tekini를 추가하여 부사가 될 수 있습니다.
具体 se transforma em 具体的に
具体 구타이 / 구체적, 특정 &t; 具体的に 구타이테키니 / 구체적으로
質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 Shitsumon no naiyō ga gutaitekini tsutawaru yō ni kaite kudasai;
일본어 부사 기능을 가진 동사
일부 동사는 te/de 형태로 사용될 때 때때로 부사로 사용될 수 있습니다.
- 喜んで
- 喜んで行きます。
- 喜んでお手伝いしますよ。
부사 반복 및 생성
일부 일본어 부사는 단어나 소리의 반복으로 만들 수 있습니다. 많은 학생들이 이러한 표현을 의성어와 혼동하는 경향이 있지만, 의성어는 일반적으로 가타카나로 작성되며 문맥이 다르다는 점을 기억할 가치가 있습니다.
しばしば - Frequentemente, muitas vezes…
彼はしばしば恋に落ちる。 Kare wa shibashiba koiniochiru.
データはしばしば不正確だ。 Dēta wa shibashiba fuseikakuda
いちいち - Um por um, cada, cada um, tudo…
彼の言うことはいちいち頭に来る Kare no iu koto wa ichīchi atama ni kuru.
時々 - Tokidoki - Algumàs vezes, ocasionalmente, às vezes, frequentemente, com frequência…
時々テレビを見る。 Tokidoki terebiwomiru.
彼は時々希望を失う。 Kare wa tokidoki kibō o ushinau.
일본어 문자 々는 같은 한자의 반복을 나타내는 데 사용됩니다. 時 々 時時 같아요.
번역 할 수없는 부사
포르투갈 언어의 단어에 대한 명확한 해석이없는 부사가있다. 네 가지 일반적인 경우를 참조하십시오.
やっぱり - 이 단어는 やはり의 구어체일 뿐입니다. '내가 생각한 대로', '역시', '모든 것에도 불구하고' 등의 의미로 사용되는 부사입니다.
예를 참조하십시오. 그는 게이라는 것을 알았다;
彼はやっぱりゲイですね Kare wa yappari geidesu ne
まさか - 이 일본어 부사는 "말하지마!", "불가능해!", "장난일거야!", "믿을 수 없어!"와 유사한 의미를 가지고 있습니다. 또는 "장난해?!". 내가 알 수 있는 한, 이 부사는 다소 부정적인 의미를 내포하고 있습니다.
예를 참조하십시오. 크리스가 범죄자라고 말하지 마?
まさか犯人はクリス? Masaka han'nin wa Kurisu?
사수 가니 [流石に] - 이 일본어 부사의 대략적인 번역은 "예상대로", "이것은 매우 자연스러운 것입니다", "사실상" 또는 "의심할 여지가 없습니다"입니다.
流石に彼は速く走る。 Sasuga ni kare wa hayakuhashiru;
とにかく - Tonikaku는 "어쨌든", "어쨌든", "일반적으로", "어떤 식으로든", "어쨌든"을 의미할 수 있습니다…
とにかく家へ帰る。 Tonikaku ie e kaeru;
일본어 부사의 전체 목록
일본어 | 로마자 표기법 | 포르투갈 인 |
どこに? | 도코 니? | 어디? |
右に | Migi ni | 오른쪽으로 |
左に | 히다 리니 | 왼쪽으로 |
前に | mae ni | 앞으로 |
手で | te de | 손 |
ところで、… | tokorode, … | 그건 그렇고,… |
今 | 지금 | 지금 |
それに | 소렌이 | 그 외에도 ... |
何か | 나니 카 | 무언가 |
誰か | 감히 카 | 누군가 |
ある人 | 아루 히토 | 누군가 (아이디어가 있음) |
何か | 나니 카 | 어떤 것 |
近くに | 치카 쿠니 | 빗나가서 |
窓辺に | 마도 베니 | 창가 |
近くで | 치카 쿠 | 아래에… |
…の周りを | … no mawari wo | 주위 (봐) |
…にもかかわらず | ... 당신과 아무 관련이 없다 | 그래도 ... |
おおよそ | 대략 | 대략 |
おおよその | ōyosono | 근접한 |
ここで | kokode | 여기 |
後ろに | 우시로 니 | 뒤에… |
各 | 각각 | 마다 |
約 | 야쿠 | 약 (10kg) |
前の | mae no | 앞에서 |
ここから | 코코 카라 | 그 후 |
誰かの | 감히 카노 | 어떤 사람 |
どこからでも | 도코 카라 데모 | 어딘가에 |
中から | 나카 카라 | 내부에서 |
そこから | 소코 카라 | 거기에서 거기에서 |
側面から | 소 쿠멘 카라 | 빗나가서 |
誰の…でもない | 다레 노 … 데 모 나이 | 아무도 |
再び | 다시 한번 | 다시 한번 |
新たに | Arata ni | 또 다시 |
わざと | 와자토 | 고의로 |
急に | 큐니 | 갑자기 |
どこからか | 도코 카라 카 | 장소의 |
戻って | 모 도트 | 뒤 |
…すぎる | … 제안 | demasiado, muito |
右の | migi no | 권리 |
真っ直ぐに | Massugu ni | 직접적으로 |
と | 로 | 및 (당신 ~ 나) |
可能な | Kanō na | 가능하다. |
どこかで | doko ka de | 어딘가에서 |
前方へ | zenpō he | (순방향) 정 |
どこにも | doko ni mo | 아무데도 |
第一に | 다이 이치 니 | 가장 먼저 |
第二に | 다이 니니 | 2위 |
第三に | 산니를 줘 | 3위 |
どこでも | doko demo | 모든 곳에서 |
引き換えに | 히키 카에 니 | 대가로 |
…の返礼として | …안돼 헨리 토시테 | 대가로… |
あのとき | 년 따오기 | 그래서 |
間 | 번역할 내용이 없습니다. 내용을 제공해 주시면 번역해 드리겠습니다. | 사이에 |
…の間で | … 아니 만든 | 사이 (중간) |
特に | 특히 | 특히 |
左の | 히다리 노 | 왼쪽 |
正確に | 세이카 쿠니 | 바로 그거죠 |
よく | よく | 자주 |
…のおかげで | …괜찮아 | 덕분에 ... |
そこで | 거기서 | 거기, 거기 |
遠くに | 토 쿠니 | 멀리 |
でも | 데모 | 그렇지만) |
中央 | 추오 | 반 (m), 반 (f) |
多くの人々 | ōku no hitobito | 많은 사람 |
非常に | 히 조니 | 매우 |
多量の | taryō no | 매우 |
…かなり前に | ... 카나리 마에 니 | 오래지 않아 ... |
多くの | 오쿠노 | 많은, 많은 |
何もない | 나니 모 나이 | 죄송합니다, 번역할 내용이 없습니다. 추가 내용이 필요하시면 알려주세요. |
誰も…ない | 모 감히 ... 나이 | 아무도 |
初めは | hajime wa | 처음에 |
中央に | 추 오니 | 중간에 |
一度も | 모 이치 | 결코 |
もう一方の | 모이 포노 | 다른 하나 (두 번째) |
または | matawa | 또는 (be ~ not be) |
他の | 호카노 | 다른 |
…のために | …길들여지지 않아 니 | (~ 우리 엄마) |
どこかへ | 도코 카 그는 | 어딘가로 |
こちらへ | kochira he | 여기 |
右へ | migi he | 오른쪽으로 |
左へ | 히다리 그는 | 왼쪽으로 |
そこへ | soko he | 거기를 위해 |
どこへも | doko he mo | 아무데도 |
どちらへ? | dochira 그는? | 어디? |
永遠に | Eien ni | 영원히 |
後ろへ | 우시로 그는 | 뒤로 |
初めて | 처음에 | 처음으로 |
そばに | 소 바니 | 가까이 |
近く | 치카쿠 | 종료 ... |
遠くない | 토쿠 나이 | 가까운 멀지 않은 |
偶然に | 구 젠니 | 사고로 |
なぜか[何故か] | Naze Ka | 몇 가지 이유 |
後ろから | 우시로 카라 | 뒤에서 (와 ~) |
例えば | 예를 들어 | 예를 들어 |
従って | 시타 가테 | 그러므로… |
何らかの理由で | 난라 카노 리유 데 | 어떤 이유로 |
なぜなら | 왜냐하면 | 때문에 … |
どうして? | dōshite? | 때문에? |
ほとんど…ない | hotondo … nai | 있을 것 같지 않게 |
恐らく[おそらく] | おそらく | 아마도 |
恐らく[おそらく] | おそらく | 아마도 |
どれでも | 도레 데모 | 어떤 |
ほとんど | 하곤 ほとんど | 거의 |
…ということ | … 고토 토유 | 그 (활용) |
何 | 무엇이야 | that (발음) |
誰 | 도전 | WHO |
残り | 노코리 | 휴식 (m) |
もっぱら | 모파라 | 만, 만 |
ことによると | kotoni yoru to | 아마도 |
も | mo | 또한 (나 ~) |
また | 또 다른 기회에요 | 도 (내가하고 싶습니다 ...) |
たくさん | たくさん | 너무 많이 |
とても | 아주 | 그래서 |
あらゆる人 | 아라 유루 히토 | 모든 |
至急に | Shikyū ni | 급히 |
普通は | futsū wa | 보통 |