「死」のさまざまな言い方を探りながら、魅力的で時には暗い日本語の世界を掘り下げる準備をしてください。この記事では、死を説明するために使用されるさまざまな言葉や表現と、それらの文化的意味について説明します。
日本語は言葉と表現の豊かなタペストリーによって、詩的で象徴的な用語からより直接的で事実に基づいた説明まで、死を描写し議論する無数の方法を提供します。日本語の語彙を増やす準備はできましたか?
こちらもお読みください:
コンテンツインデックス
Shi [死] - 日本語での死の意味
A palavra mais básica e direta para "morte" em japonês é 死 (し, Shi). Essa palavra simples e poderosa carrega consigo um peso significativo e é usada em várias situações, desde conversas cotidianas até contextos formais.
"Shi" também aparece em várias expressões e combinações de palavras, como 死亡 (しぼう, Shibō) para "morte" ou "falecimento" e 死んでしまう (しんでしまう, Shinde shimau) para "morrer" ou "falecer".
「死」という漢字は、「死」を意味する「歹」(がつへん、がつへん)と、お辞儀をする人を表す象形「匕」(ひ、ひ)を組み合わせたものです。これらは共に、通過または変化としての死の概念を伝えます。
以下を読むことをお勧めします。 三白眼 – 迷信、死、そして意味

[逝去] Seikyo - 尊い死
「逝去」(せいいきょ、せいきょう)という言葉は、日本語の「死」の別の言い方ですが、より敬意と敬虔な意味合いを持っています。 「生死」は、指導者や公人などの重要な人物や尊敬されている人々の死を指すときによく使用され、社会が彼らに対して抱いている賞賛と尊敬の念を強調します。
"Seikyo" é composto pelos kanjis 逝 (せい, Sei), que significa "partir" ou "ir embora", e 去 (きょ, Kyo), que significa "partida" ou "falecimento". Juntos, eles transmitem a ideia de que a morte é uma partida respeitosa e honrosa do mundo dos vivos.
[枯れる] カレル - Death in Nature
日本語のもう一つの興味深い死関連の単語は「枯れる」です。これは植物や木に関して「死ぬ」または「枯れる」を意味します。 「枯れる」は詩や文学の中で、時間の経過や人生や自然の変化を表すのによく使われます。
「枯」という漢字は、「木」または「木」を意味する「木」と、前述したように「死」を意味する「歹」で構成されています。 。これらは一緒に、木が命を落として枯れるときのように、自然界の死を表しています。この詩的で象徴的なイメージは、時間の経過と人生の無常を思い出させます。

[語る] ナクナル - 謎の死
「なくなる」という言葉は、日本語で「死」を表現する別の方法で、一般的によりカジュアルな文脈や日常会話で使用されます。 「なくなる」は死を表すより柔らかく間接的な言い方で、より直接的で重い言葉「死」を避けるためによく使われます。
「亡」という漢字は「消える」または「失う」という意味です。状態の変化を示す「なる」と組み合わせると、「なくなる」は死を直接指すというよりも、誰かまたは何かが消えた、またはなくなったという考えを伝えます。

[殺し] Korosu - 殺す行為
A palavra 殺す (ころす, Korosu) é um verbo em japonês que significa "matar" ou "ass". Diferente das outras palavras mencionadas anteriormente, "Korosu" não se refere apenas ao conceito de morte, mas também implica uma ação intencional e direta resultante na morte de alguém. "Korosu" é frequentemente usado em contextos como crimes, conflitos e histórias fictícias.
「殺」という漢字は、「死」を表す「歹」(がつへん、ガツヘン)と「赤」または「赤いインク」を意味する「朱」の2つの文字で構成されています。これらは共に、誰かの命を奪うという意図的な行為に関連した、暴力的または血なまぐさい死の概念を象徴しています。
"Korosu" também aparece em várias expressões e combinações de palavras, como 自殺 (じさつ, Jisatsu) para "suicídio" e 殺人 (さつじん, Satsujin) para "homicídio". Estas variações destacam diferentes aspectos e contextos relacionados à ação de matar e à morte em si.
「ころす」の登場により、一般的な概念から具体的な意図的な行動に至るまで、日本語における死へのさまざまなアプローチの全体像がさらに完全に理解できるようになりました。これは、言語の複雑さと、この普遍的なテーマに関連する幅広い感情、状況、意味を表現する言語の能力を示しています。

[寿命] - 寿命 - 自然死
寿命(じゅみょう、Jumyō)は、日本語の言葉で、期待される寿命や人の自然な生活時間を指します。「死」を直接意味するわけではありませんが、年齢や暴力的でない病気などの自然な原因による人生の終わりを暗示しています。
[突然死] - Totsuzenshi - 日本語の突然死
突然死 (とつぜんし、Totsuzenshi) は「突然の死」を意味する日本語です。この言葉は、通常は心臓発作や脳卒中などの自然な原因により、予期せず警告なしに起こる死を指します。
日本語の死に関するその他の言葉
最後に、日本語の死や殺人に関連する単語のリストを残しておきます。
- 葬儀 (そうぎ, Sōgi) - 葬儀
- 葬式 (そうしき, Sōshiki) - 葬儀
- 墓 (はか, Haka) - 墓墟
- 墓地 (ぼち, Bochi) - 墓地
- 遺体 (いたい, Itai) - 死体 (Cadáverの代替)
- 遺灰 (いかい, Ikai) - 火葬後の灰
- 遺族 (いぞく, Izoku) - 悲しみに暮れる家族
- 弔う (とむらう, Tomurau) - 哀悼し、弔意を表す
- 喪 (も, Mo) - 弔い
- 葬列 (そうれつ, Sōretsu) - 葬儀の行列
- 霊柩車 (れいきゅうしゃ, Reikyūsha) - 霊柩車
- 火葬 (かそう, Kasō) - 火葬
- 冥土 (めいど, Meido) - 死者の世界、下界
- 生死 (せいし, Seishi) - 人生と死
- 死神 (しにがみ, Shinigami) - 死の神、刈り取り手
- 亡骸 (ながらえ, Nagarae) - 死体
- 菩提 (ぼだい, Bodai) - 精神的な啓蒙、生と死のサイクルからの解放(仏教の概念)
- 鎮魂 (ちんこん, Chinkon) - 魂の安息、永遠の休息
- 遺言 (いげん, Igen) - 遺言、最後の言葉
- 墓参り (はかまいり, Hakamairi) - 誰かの墓を訪れること
- 悼む (いたむ, Itamu) - 誰かの死を悼む、喪失を感じる
- 輪廻 (りんね, Rinne) - 生と死のサイクル、転生(仏教の概念)
- 死を迎える (しをむかえる, Shi o mukaeru) - 死を見つける、死ぬ
- 遺品 (いひん, Ihin) - 故人の所有物、思い出