Traduzione e significato di: 交換 - koukan

La parola giapponese 交換 [こうかん] è un termine versatile e frequentemente usato nella vita quotidiana, significando "scambio" o "intercambio". Sia in contesti commerciali, sociali o persino tecnologici, questo vocabolo appare in diverse situazioni, rendendolo essenziale per chi studia giapponese. In questo articolo, esploreremo il suo significato, origine, usi comuni e anche curiosità culturali che aiutano a capire come i giapponesi percepiscono questa espressione.

Oltre ad essere una parola pratica, 交換 porta con sé sfumature interessanti che riflettono valori giapponesi, come la reciprocità e la cooperazione. Se ti sei mai chiesto come memorizzarla o in quali situazioni appare più frequentemente, continua a leggere per scoprire dettagli che vanno oltre la semplice traduzione.

Significato e uso di 交換 nella vita quotidiana.

交換 è composto dai kanji 交 (mescolare, interagire) e 換 (scambiare, sostituire), formando un'idea chiara di scambio reciproco. Nella vita quotidiana, può essere applicato in contesti come scambio di merci (商品交換), scambio di idee (意見交換) o anche nella sostituzione di componenti elettronici (部品交換). La sua versatilità la rende una parola indispensabile nelle conversazioni formali e informali.

Un esempio comune è l'uso nei negozi di elettronica, dove si parla di 交換サービス (servizio di scambio) per prodotti difettosi. Allo stesso modo, in ambienti accademici o aziendali, l'espressione 情報交換 (scambio di informazioni) è frequentemente utilizzata per descrivere riunioni o dibattiti.

Origine e componenti dei kanji 交換

L'etimologia di 交換 risale al cinese classico, dove entrambi i kanji erano già usati per trasmettere l'idea di sostituzione e interazione. Il carattere 交, ad esempio, rappresenta incrociare o connettere, mentre 換 porta la nozione di alterazione o permuta. Insieme, formano un termine che va oltre il semplice scambio fisico, comprendendo anche aspetti sociali e intellettuali.

È importante sottolineare che, sebbene 交 appaia in altre parole come 交通 (traffico) e 交流 (scambio culturale), il suo uso in 交換 rafforza l'idea di reciprocità. D'altro canto, 換 è visto in termini come 変換 (trasformazione) e 換気 (ventilazione), sempre con la nozione di cambiamento o sostituzione.

Suggerimenti per memorizzare e usare 交換 correttamente

Un modo efficace per fissare 交換 è associarlo a situazioni quotidiane, come scambiare un regalo o partecipare a un dibattito. Ripetere frasi come "この商品を交換できますか?" (Posso scambiare questo prodotto?) aiuta a internalizzarne l'uso pratico. Un altro suggerimento è osservare il radicale 扌in 換, che indica un'azione manuale, rafforzando l'idea di uno scambio attivo.

Inoltre, la parola appare frequentemente negli anime e nei drama giapponesi, specialmente in scene di commercio o negoziazioni. Prestare attenzione a questi contesti può facilitare l'apprendimento e mostrare come i nativi utilizzano 交換 in modo naturale in diversi registri di lingua.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 交替 (こうたい) - Alternanza, cambio di posizioni tra due o più parti.
  • 取り替え (とりかえ) - Sostituzione o scambio di un item con un altro.
  • 交換する (こうかんする) - Scambio, generalmente tra due parti, che può riguardare oggetti o informazioni.
  • スワップする (すわっぷする) - Scambio o interscambio, frequentemente usato in contesti tecnici o finanziari.
  • チェンジする (ちぇんじする) - Modificaizone, che può riferirsi a cambiamenti in un contesto più ampio.

Parole correlate

意見

iken

opinione; visione

交じる

majiru

essere mescolato; essere mescolato con; giuntura; mescolarsi con

話し合う

hanashiau

discutere; parlare insieme

ha

Bordo (da una spada)

取り替え

torikae

Rimpiazzare; sostituzione

取り替える

torikaeru

Rimpiazzare; Rimpiazzare

時計

tokei

Orologio da polso

電話

denwa

Telefono

順番

jyunban

girare (sulla linea); ordine delle cose

合議

gougi

domanda; conferenza

交換

Romaji: koukan
Kana: こうかん
Tipo: Sostantivo
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: scambio; scambio; reciprocità; scambio; sostituzione; compensazione (dei controlli)

Significato in Inglese: exchange;interchange;reciprocity;barter;substitution;clearing (of checks)

Definizione: per sostituirlo con qualcos'altro.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (交換) koukan

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (交換) koukan:

Frasi d'Esempio - (交換) koukan

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

議論は意見を交換する良い機会です。

Giron wa iken wo koukan suru yoi kikai desu

La discussione è una buona occasione per scambiare opinioni.

La discussione è una buona occasione per scambiare opinioni.

  • 議論 - discussione
  • は - particella del tema
  • 意見 - opinione
  • を - particella di oggetto diretto
  • 交換する - cambiare
  • 良い - buono
  • 機会 - opportunità
  • です - verbo essere/stare nel presente
討論は意見を交換することの大切さを教えてくれる。

Tōron wa iken o kōkan suru koto no taisetsusa o oshiete kureru

La discussione insegna l'importanza dello scambio di opinioni.

Il dibattito ci dice l'importanza dello scambio di opinioni.

  • 討論 (tōron) - dibattito/discussione
  • は (wa) - particella del tema
  • 意見 (iken) - opinione
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 交換する (kōkan suru) - cambiare
  • こと (koto) - sostantivatore
  • の (no) - particella possessiva
  • 大切さ (taisetsusa) - importanza
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 教えてくれる (oshiete kureru) - insegnami
この機械の部品は交換が必要です。

Kono kikai no buhin wa kōkan ga hitsuyō desu

Le parti di questa macchina devono essere sostituite.

Le parti di questa macchina devono essere sostituite.

  • この - indica l'oggetto che viene menzionato, in questo caso "questo"
  • 機械 - macchina
  • の - particella che indica possesso, in questo caso "della macchina"
  • 部品 - richiesta
  • は - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "la parte"
  • 交換 - scambio, sostituzione
  • が - particella che indica il soggetto della frase, in questo caso "la scambio"
  • 必要 - necessario
  • です - verbo ser/estar al presente affermativo
オイルを交換する必要があります。

Oiru wo koukan suru hitsuyou ga arimasu

È necessario cambiare l'olio.

Devi sostituire l'olio.

  • オイル (oiru) - olio
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 交換する (koukan suru) - sostituire
  • 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - È necessario
シーツを交換する必要があります。

Shiitsu wo koukan suru hitsuyou ga arimasu

Dobbiamo cambiare i fogli.

È necessario sostituire le foglie.

  • シーツ (shītsu) - lenzuola
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 交換する (kōkan suru) - sostituire
  • 必要があります (hitsuyō ga arimasu) - È necessario
パンクしたタイヤを交換しなければならない。

Panku shita taiya wo koukan shinakereba naranai

Devo cambiare la gomma a terra.

È necessario sostituire le gomme perforate.

  • パンクした - punku shita - pneumatico bucato
  • タイヤ - taiya (pneu)
  • を - o (partícula de objeto direto)
  • 交換 - scambio
  • しなければならない - deve essere fatto
フィルターを交換する必要があります。

Filutaa wo koukan suru hitsuyou ga arimasu

È necessario cambiare il filtro.

Devi sostituire il filtro.

  • フィルター (firuta) - filtro
  • を (wo) - Título do objeto
  • 交換する (koukan suru) - sostituire
  • 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - È necessario
名刺を交換しましょう。

Meishi wo koukan shimashou

Scambiamo biglietti da visita.

  • 名刺 (meishi) - biglietto da visita
  • を (wo) - Título do objeto
  • 交換 (koukan) - scambio, scambio
  • しましょう (shimashou) - espressione per suggerire o invitare qualcuno a fare qualcosa
私たちはプレゼントを交換しました。

Watashitachi wa purezento o kōkan shimashita

Scambiamo regali.

Abbiamo scambiato il regalo.

  • 私たちは - "Noi" in giapponese
  • プレゼント - "Dono" in giapponese, scritto in katakana (uno dei sistemi di scrittura giapponese)
  • を - Particella oggetto in giapponese, indica che il soggetto è l'oggetto dell'azione.
  • 交換 - "Scambio" in giapponese
  • しました - Forma ata educata del verbo "fare" in giapponese, indica che l'azione è già stata completata
蛍光灯を交換する必要があります。

Keikoutou wo koukan suru hitsuyou ga arimasu

È necessario sostituire la luce fluorescente.

  • 蛍光灯 (Keikoutou) - Lampada fluorescente
  • を (wo) - Título do objeto
  • 交換する (koukan suru) - sostituire
  • 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - È necessario

Altre parole di tipo: Sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Sostantivo

プラットホーム

puratoho-mu

piattaforma

結論

ketsuron

conclusione

嘗て

katsute

una volta; mai

見える

mieru

essere visto; essere in vista; cercare; sembrare; apparire

起きる

okiru

alzarsi; andare avanti

scambio