Traduction et signification de : 端 - hashi

Le mot japonais 端[はし] peut sembler simple à première vue, mais il porte des significations et des usages qui vont au-delà du basique. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine et comment il est employé dans le quotidien du Japon. De plus, vous découvrirez des curiosités culturelles et des astuces pour mémoriser ce terme de manière efficace. Si vous étudiez le japonais ou si vous avez simplement un intérêt pour la langue, comprendre 端[はし] peut être plus utile que vous ne l'imaginez.

Trouvée dans divers contextes, des conversations informelles aux expressions plus formelles, ce mot a une présence marquante dans la langue. Ici sur Suki Nihongo, nous cherchons à fournir des informations précises et pertinentes pour votre apprentissage. Dévoilons depuis son écriture jusqu'à des exemples pratiques qui peuvent apparaître dans des animes ou des situations du quotidien.

Signification et usages de 端[はし]

端[はし] a une signification centrale liée à "extrémité" ou "pointe". Elle peut être utilisée tant pour des objets physiques, comme le bord d'une table (テーブルの端), que dans des contextes abstraits, comme la fin d'une période (月の端). Cette polyvalence fait que le mot apparaît fréquemment dans différentes situations.

Dans la vie quotidienne, les Japonais utilisent 端 pour indiquer quelque chose qui est au bord ou à la limite. Par exemple, en se référant à quelqu'un assis dans un coin d'un wagon de train, il est courant d'entendre "電車の端に座っている". Cette utilisation concrète aide à ancrer le sens principal, mais il est important de se rappeler que le mot peut également avoir des nuances selon le contexte.

Origine et écriture du kanji 端

Le kanji 端 est composé du radical 立 (qui signifie "se tenir debout") combiné avec 耑, une forme ancienne qui suggère l'idée de commencement ou d'extrémité. Cette combinaison reflète bien le concept de quelque chose qui se distingue ou est à la bordure. La lecture はし est la plus courante, mais le même kanji peut également être lu comme "tan" dans certains composés, comme 端整 (tansei - rangé, ordonné).

Curieusement, des recherches étymologiques indiquent que le caractère 端 était déjà présent dans des textes classiques chinois avant d'être adopté au Japon. Avec le temps, son utilisation s'est consolidée dans la langue japonaise, conservant la notion de limite ou de partie finale. Pour ceux qui étudient les kanji, observer ces détails peut aider à mieux comprendre non seulement ce mot, mais tout le système d'écriture japonais.

Conseils pour mémoriser et utiliser 端[はし]

Une manière efficace de mémoriser 端[はし] est de l'associer à des situations quotidiennes. Imaginez-vous dans une gare : les quais ont généralement des indications comme "端までお進みください" (veuillez vous rendre jusqu'à l'extrémité). Ce type d'exposition pratique aide à mémoriser à la fois la signification et la prononciation.

Un autre conseil est de prêter attention au kanji 端 dans des compositions telles que 端末 (tanmatsu - terminal) ou 先端 (sentan - pointe, pointe de la technologie). Ces mots partagent l'idée d'extrémité, renforçant le concept central. Regarder des dramas ou des animes peut également être utile, car 端[はし] apparaît fréquemment dans des dialogues sur la localisation ou la position.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 縁 (En) - Connexion, relation, lien.
  • 縁側 (Engawa) - Véranda ou couloir au long de la maison, généralement couvert, qui connecte l’intérieur à l’extérieur.
  • 縁台 (Endai) - Table basse utilisée dans les espaces extérieurs, souvent sur des balcons ou des patios.
  • 端部 (Tanbu) - Extrémité ou bord de un objet.
  • 端点 (Tanten) - Point terminal ou extrême d'une ligne ou d'une forme.
  • 端末 (Tanma) - Dispositif terminal dans un réseau de communication ou un système (comme un ordinateur).
  • 端正 (Tansei) - Correction ou précision des formes ou caractéristiques, souvent se référant à la bonne apparence.
  • 端的 (Tandeki) - De manière directe ou claire ; concis.
  • 端的な (Tandekina) - Caractéristiques directes ou concises.
  • 端的に (Tandekini) - De manière directe ou concise ; de façon claire.
  • 端的存在 (Tandeki sonzai) - Existence qui est directe et sans complications.
  • 端的役割 (Tandeki yakuwari) - Un rôle ou une fonction qui est claire et directe.
  • 端的意義 (Tandeki igi) - Signification directe et claire de quelque chose.
  • 端的価値 (Tandeki kachi) - Valeur qui est directe et sans ambiguïté.
  • 端的効果 (Tandeki kōka) - Effet qui est clair et direct.
  • 端的な効果 (Tandekina kōka) - Effets qui se manifestent de manière directe et claire.
  • 端的な影響 (Tandekina eikyō) - Influence qui est directe, sans sous-entendus.
  • 端的な特徴 (Tandekina tokuchō) - Caractéristiques clairement définies.
  • 端的な特性 (Tandekina tokusei) - Propriétés qui sont directes et bien définies.
  • 端的な要素 (Tandekina yōso) - Éléments qui sont clairs et directs, sans complications.

Mots associés

半端

hanpa

restant; fragment; ensemble incomplet ; fraction; somme impaire ; incomplétude

途端

totan

juste (maintenant en ce moment etc.)

先端

sentan

Pontiagudo fin; conseil; pointe mince; Tête de lance; CUSPIDE; Vanguard; avancé; frontière de leadership

極端

kyokutan

extrême; fond

フロント

huronto

devant

コンセント

konsento

concentrique; consentement; sortie électrique (fiche concentrique)

矢印

yajirushi

flèche de direction

名刺

meishi

carte de visite

mimi

oreille

misaki

Cap (sur la côte)

Romaji: hashi
Kana: はし
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : fin (par exemple rue); bord; conseil; marge; indiquer; indiquer

Signification en anglais: end (e.g. of street);edge;tip;margin;point

Définition : La fin ou la fin de quelque chose.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (端) hashi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (端) hashi:

Exemples de phrases - (端) hashi

Voici quelques phrases d'exemple :

途端に雨が降り出した。

Todan ni ame ga furidashita

Soudainement

Il s'est immédiatement mis à pleuvoir.

  • 途端に - immédiatement, au moment où
  • 雨が - pluie
  • 降り出した - il a commencé à tomber, il a commencé à pleuvoir
先端技術は常に進化しています。

Sentan gijutsu wa tsuneni shinka shiteimasu

État-de la technologie -Art est toujours en évolution.

La technologie avancée évolue constamment.

  • 先端技術 (sentan gijutsu) - technologie de pointe
  • は (wa) - particule de thème
  • 常に (tsuneni) - toujours
  • 進化しています (shinka shiteimasu) - está évoluant
極端な意見は避けるべきだ。

Kyokutan na iken wa sakkeru beki da

Des opinions extrêmes devraient être évitées.

Des opinions extrêmes doivent être évitées.

  • 極端な意見 - "opinions extrêmes"
  • は - particule de thème
  • 避ける - "evitar"
  • べき - "deve"
  • だ - forme affirmative du verbe "être"

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

端