Traduction et signification de : 伜 - segare
Si vous étudiez le japonais ou si vous êtes curieux de la langue, vous avez probablement rencontré des mots qui portent des significations profondes et des usages spécifiques. L'un d'eux est 伜[せがれ], un terme qui peut susciter des interrogations sur sa signification, son origine et son application au quotidien. Dans cet article, nous allons explorer ce que ce mot représente, comment il est utilisé dans la culture japonaise et dans quels contextes il apparaît. De plus, nous verrons des conseils pour le mémoriser et comprendre son rôle dans la communication.
Signification et usage de 伜[せがれ]
Le mot 伜[せがれ] est un terme japonais qui signifie "mon fils" ou "fils" de manière colloquiale, généralement utilisé par les parents pour se référer à leurs propres enfants. Contrairement à des mots plus formels comme 息子[むすこ], せがれ a un ton plus décontracté et, dans certains cas, même affectueux ou modeste. Il est courant de l'entendre dans des conversations familiales ou dans des situations informelles entre amis.
Cependant, il est important de noter que せがれ peut avoir un ton légèrement péjoratif selon le contexte. Certains parents l'utilisent pour se référer à leur fils de manière humble, surtout lorsqu'ils parlent à d'autres personnes. Par exemple, un père peut dire "うちのせがれ" (mon fils) en mentionnant son fils à un collègue, montrant ainsi de la modestie à son égard.
Origine et écriture du kanji 伜
Le kanji 伜 est composé du radical 人 (personne) et de 寸 (mesure, petit), suggérant une relation avec l'idée de "petite personne" ou "enfant". Cette écriture est considérée comme archaïque et rarement vue dans le japonais moderne, on utilise généralement seulement la forme en hiragana せがれ. L'origine du mot remonte à la période Edo, lorsque des termes familiaux et colloquiaux ont gagné en popularité dans le quotidien japonais.
Il convient de souligner que, bien que le kanji existe, de nombreux japonais peuvent ne pas le reconnaître immédiatement, car la forme en hiragana est la plus utilisée de nos jours. Si vous apprenez le japonais, vous concentrer sur la prononciation et l'utilisation pratique du mot peut être plus utile que de mémoriser son écriture en kanji.
Contexte culturel et fréquence d'utilisation
Au Japon, せがれ est un mot qui reflète la relation familiale et l'humilité typique de la culture. De nombreux parents l'utilisent pour éviter de paraître arrogants en parlant de leurs propres enfants, en particulier lors de conversations avec des supérieurs ou des personnes plus âgées. Ce ton humble est valorisé dans la société japonaise et apparaît dans diverses expressions du quotidien.
Cependant, せがれ n'est pas aussi courant que d'autres façons de désigner "fils". Dans des situations formelles ou écrites, 息子[むすこ] est le choix le plus sûr. Dans les animes et les dramas, vous pouvez entendre せがれ dans des scènes qui dépeignent des familles ou des dialogues plus décontractés entre parents et enfants. Son utilisation dans les médias aide à renforcer son ton colloquial et, parfois, affectueux.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 代理 (Dairi) - Représentation, agir au nom d'une autre personne.
- 仲介 (Chūkai) - Intermédiation, agir en tant que médiateur.
- 仲人 (Nakōdo) - Intermédiaire dans le mariage, matchmaking.
- 代表 (Daihyō) - Représentant, quelqu'un qui parle ou agit au nom des autres.
- 代行 (Daikō) - Acte au nom de quelqu'un, service de substitution.
- 代理人 (Dairinin) - Agent, personne autorisée à agir au nom d'une autre.
- 代理店 (Dairiten) - Agence ou bureau qui représente une autre entreprise.
- 代理業 (Dairigyō) - Secteur ou pratique de représentation.
- 代理取引 (Dairitorihiki) - Transactions effectuées au nom d'une autre partie.
- 代理販売 (Daihanbai) - Vente au nom d'une autre personne ou entreprise.
- 代理店舗 (Dairitenpo) - Boutique qui opère en tant que représentant d'une autre marque.
- 代理店主 (Dairitenshu) - Propriétaire d'un magasin agissant en tant que représentant.
- 代理店員 (Dairiten'in) - Employé d'un magasin qui représente une autre entreprise.
- 代理店長 (Dairitenchō) - Responsable d'un magasin qui agit en tant que représentant.
- 代理店舗経営 (Dairitenpokēiei) - Gestion d'un magasin qui opère en tant que représentant.
- 代理店舗運営 (Dairitenpoun'ei) - Exploitation d'un magasin en régime de représentation.
- 代理店舗管理 (Dairitenpokanri) - istration d'un magasin représentatif.
- 代理店舗営業 (Dairitenpōeigyō) - Activités commerciales d'un magasin représentatif.
- 代理店舗業務 (Dairitenpōgyōmu) - Opérations commerciales d'un magasin qui agit en tant qu'agent.
- 代理店舗販売 (Dairitenpōhanbai) - Vente de produits dans un magasin représentatif.
- 代理店舗サービス (Dairitenpōsābisu) - Services fournis par un magasin représentant.
- 代理店舗商品 (Dairitenpōshōhin) - Produits proposés par une boutique représentative.
- 代理店舗サポート (Dairitenpōsapōto) - fourni à un magasin qui agit en tant que représentant.
- 代理店舗マネジメント (Dairitenpōmanejimento) - Gestion d'un magasin qui agit comme représentant.
- 代理店舗オーナー (Dairitenpōōnā) - Propriétaire d'un magasin qui représente une autre marque.
Mots associés
Romaji: segare
Kana: せがれ
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : fils; mon fils
Signification en anglais: son;my son
Définition : Suivre les actions et attitudes de l'autre personne.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (伜) segare
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (伜) segare:
Exemples de phrases - (伜) segare
Voici quelques phrases d'exemple :
Aucun résultat trouvé.
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
