Translation and Meaning of: 突っ張る - tsupparu
The Japanese word 突っ張る (つっぱる, tsupparu) may seem simple at first glance, but it carries interesting nuances worth exploring. Whether you're studying Japanese or just curious about the language, understanding its meaning, everyday usage, and cultural context can be quite helpful. In this article, we will dive into the details of this expression, from its origin to how it is perceived by native speakers.
The verb 突っ張る can be translated in different ways, depending on the context. Its use ranges from literal situations to more colloquial expressions, making it a versatile word in the Japanese vocabulary. Here, we will explore its meanings, practical examples, and even tips for memorizing it easily. Shall we begin?
Meaning and use of 突っ張る
突っ張る is a verb that can mean "to push forcefully," "to stretch," or even "to stubbornly resist." In physical contexts, it describes actions such as pressing something with the body or maintaining a rigid posture. For example, someone might use this word to say that they are holding a door with their foot to prevent it from closing.
In a more abstract sense, 突っ張る can indicate an attitude of defiance or stubbornness. If a person insists on maintaining their opinion even in the face of opposing arguments, the Japanese may say that they are "tsuppatte iru". This usage reflects an interesting cultural trait, as Japanese society often values harmony but also acknowledges moments when firmness is necessary.
Origin and composition of the term
The word 突っ張る is formed by the kanji 突 (tsu), which means "to push" or "to pierce," and 張る (haru), which can be translated as "to stretch" or "to tension." Together, these characters reinforce the idea of a vigorous action, whether physical or metaphorical. The version with the small っ (tsu) indicates a more abrupt pronunciation, emphasizing the act of pressing something quickly.
It's worth noting that 突っ張る is a colloquial form derived from 突き張る (tsukiharu), which has a similar meaning but is less common in everyday use. This linguistic evolution shows how the Japanese language often simplifies expressions to make them more fluid in everyday speech.
Tips for memorizing and using correctly
An effective way to the meaning of 突っ張る is to associate it with concrete situations. Imagine someone pushing a heavy door or refusing to give in during a discussion. These mental images help to establish the sense of the word in a more natural way. Additionally, practicing with everyday sentences can solidify your learning.
Another tip is to pay attention to the tone of the conversation. While 突っ張る can be used neutrally in physical contexts, its metaphorical use may carry a slightly negative connotation, suggesting unnecessary stubbornness. Knowing when and how to use it avoids misunderstandings and shows a more refined mastery of the language.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Verb conjugation of 突っ張る
- 突っ張る - dictionary form
- 突っ張って - Form in the present
- 突っ張らない Negative form in the present
- 突っ張った - past form
- 突っ張れ - imperative form
Synonyms and similar words
- 押し付ける (oshitsukeru) - Push, press (apply pressure to something)
- 押し込む (oshikomu) - Push inside, force something to enter
- 押し込める (oshikomeru) - To be able to push in, to allow something to enter.
- 押し込み (oshikomi) - Push action inward, act of forcing something to enter.
- 押し込み式 (oshikomi-shiki) - Type that involves pushing inward; mechanism that uses pushing to insert
- 押し込み式の (oshikomi-shiki no) - Regarding the type that involves pushing inward
- 押し込み式の棚 (oshikomi-shiki no tana) - Shelf type that involves pushing inward
- 押し込み式の戸棚 (oshikomi-shiki no todana) - Push-in type wardrobe
- 押し込み式の戸棚に (oshikomi-shiki no todana ni) - In the type of closet that involves pushing in
- 押し込み式の棚に (oshikomi-shiki no tana ni) - On the shelf of the type that involves pushing in.
- 押し込み式の戸棚を (oshikomi-shiki no todana o) - The type of cabinet that slides in (direct object)
- 押し込み式の棚を (oshikomi-shiki no tana o) - The type of shelf that involves pushing in (direct object)
- 押し込み式の戸棚に収納 (oshikomi-shiki no todana ni shūnō) - Store in the type of closet that involves pushing inward.
- 押し込み式の棚に収納 (oshikomi-shiki no tana ni shūnō) - Store on the shelf type that involves pushing in
- 押し込み式の戸棚に収める (oshikomi-shiki no todana ni osameru) - Put inside the type of closet that involves pushing inward.
- 押し込み式の棚に収める (oshikomi-shiki no tana ni osameru) - Place inside the shelf type that involves pushing in.
Related words
Romaji: tsupparu
Kana: つっぱる
Type: verb
L: jlpt-n1
Translation / Meaning: ; become rigid; get tense; push (opponent); to keep (opinion); insist on
Meaning in English: to ;to become stiff;to become taut;to thrust (ones opponent);to stick to (ones opinion);to insist on
Definition: Apply force to both ends of an object to it.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (突っ張る) tsupparu
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (突っ張る) tsupparu:
Example Sentences - (突っ張る) tsupparu
See below some example sentences:
madowaku ni te wo tsuppuru
I rest my hand on the window frame.
Push your hand into the window frame.
- 窓枠 (madowaku) - window frame
- に (ni) - particle indicating location
- 手 (te) - hand
- を (wo) - Particle that indicates the object of the action
- 突っ張る (tsuppashiru) - lean on tightly
Other Words of this Type: verb
See other words from our dictionary that are also: verb
