Übersetzung und Bedeutung von: 締め切る - shimekiru

Das japanische Wort 締め切る[しめきる] ist ein Verb, das im Alltag häufig vorkommt, insbesondere in formellen und beruflichen Kontexten. Wenn Sie Japanisch lernen oder neugierig auf die Bedeutung und Verwendung dieses Ausdrucks sind, wird dieser Artikel alles erkunden, was Sie wissen müssen. Wir werden von der Übersetzung und Schrift bis hin zu praktischen Tipps für das Merken und Beispielen aus der realen Anwendung gehen.

Im dem Wörterbuch Suki Nihongo wird 締め切る als "schließen", "beenden" oder "eine Frist festlegen" definiert. Aber es gibt wichtige Nuancen, die dieses Wort interessanter machen, als es scheint. Darüber hinaus kann das Verständnis, wie es in der japanischen Kultur wahrgenommen wird, beim Lernen und der korrekten Anwendung in Gesprächen oder Texten helfen.

Bedeutung und Verwendung von 締め切る

Das Verb 締め切る setzt sich aus zwei Kanji zusammen: 締 (schließen, anziehen) und 切 (schneiden, beenden). Zusammen vermitteln sie die Idee, etwas endgültig zu beenden, wie eine Frist oder einen physischen Raum. Zum Beispiel verwenden Unternehmen dieses Wort, um das Ende von Anmeldungen für Auswahlverfahren oder das Ende eines Verkaufszeitraums anzuzeigen.

Anders als einfach "beenden" (終わる) trägt 締め切る eine Bedeutung der strikten Abschluss, ohne Möglichkeit zur Verlängerung. Dies spiegelt einen kulturellen Aspekt Japans wider, der Wert auf Fristen und Verpflichtungen legt. Wenn jemand sagt "申し込みは締め切りました", bedeutet das, dass eine Anmeldung nicht mehr möglich ist, Punkt.

Kultureller Kontext und Häufigkeit

In Japan, deadlines are taken very seriously, and 締め切る appears frequently in public announcements, corporate emails, and even in informal conversations about tasks. Its presence is so common that many Japanese learners encounter it in the first few months of study, especially if they deal with bureaucracy or work.

Es ist bemerkenswert, dass, obwohl es ein neutrales Wort ist, sein Ton je nach Kontext etwas steif erscheinen kann. In informellen Situationen entscheiden sich die Japaner manchmal für sanftere Ausdrücke wie "終了する" (konkludieren) oder "終わりにする" (beenden). Im Allgemeinen wird jedoch 締め切る weitgehend akzeptiert und in jedem verstanden.

Tipps zum Merken und richtigem Verwenden

Eine effektive Möglichkeit, 締め切る zu verankern, besteht darin, sie mit konkreten Situationen zu verbinden, wie Fristen für Arbeiten oder Veranstaltungen. Wenn Sie zum Beispiel ein Plakat mit "募集締切" (Ende der Anmeldungen) gesehen haben, ist das der perfekte Kontext, um das Wort zu behalten. Mentales Wiederholen von Sätzen wie "明日で締め切ります" (Wir schließen morgen) hilft ebenfalls.

Ein weiterer Tipp ist, auf die Kanji zu achten, die das Verb bilden. Der Radikal 糸 (Faden) in 締 deutet auf etwas hin, das zusammengeschnürt wird, während 切 die Idee eines endgültigen Schnitts verstärkt. Diese visuelle Zerlegung kann hilfreich sein für diejenigen, die besser mit grafischen Elementen lernen. Aber denken Sie daran: Die tatsächliche Verwendung in Sätzen ist immer noch der beste Weg, um die Bedeutung zu verinnerlichen.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Verbalconjugation von 締め切る

  • 締め切り Wörterbuchformular
  • 締め切って Forma te
  • 締め切れる potentielle Form

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 締切る (shimekiru) - Frist schließen oder beenden.
  • 終了する (shūryō suru) - Etwas beenden oder abschließen.
  • 終わる (owaru) - Beenden kann sich auf das Ende eines Ereignisses oder Prozesses beziehen.
  • 終了させる (shūryō saseru) - Etwas beenden oder dazu zwingen, zu enden.
  • 終了するよう指示する (shūryō suru yō shiji suru) - Anweisungen geben, um etwas abzuschließen.
  • 終了命令を出す (shūryō meirei o dasu) - Eine Abschlussbestellung ausgeben.
  • 終了命令を与える (shūryō meirei o ataeru) - Eine Abschlussanweisung geben.
  • 終了命令を発する (shūryō meirei o hassuru) - Ein Befehl zur Beendigung aussprechen oder kommunizieren.
  • 終了命令を下す (shūryō meirei o kudasu) - Eine Abschlussreihenfolge importieren.
  • 終了命令を伝える (shūryō meirei o tsutaeru) - Übermitteln Sie einen Abschlussbefehl.
  • 終了命令を告げる (shūryō meirei o tsugeru) - Eine Abschlussbestellung ankündigen.
  • 終了命令を宣言する (shūryō meirei o sengen suru) - Eine Abschlussanordnung erklären.
  • 終了命令を通知する (shūryō meirei o tsūchi suru) - Eine Mitteilung über eine Abschlussbestellung.
  • 終了命令を示す (shūryō meirei o shimesu) - Zeigen Sie eine Abschlussreihenfolge an.
  • 終了命令を出力する (shūryō meirei o shutsu ryoku suru) - Erstellen Sie einen Abschlussauftrag.
  • 終了命令を提示する (shūryō meirei o teiji suru) - Eine Abschlussanordnung präsentieren.
  • 終了命令を提示するよう指示する (shūryō meirei o teiji suru yō shiji suru) - Geben Sie Anweisungen zur Einreichung eines Abschlussauftrags.
  • 終了命令を提示するよう指導 (shūryō meirei o teiji suru yō shidō) - Orientierung zur Präsentation eines Abschlussbefehls.

Verwandte Wörter

申し込む

moushikomu

Anfrage; sich bewerben; Heiratsantrag stellen); Angebot (Vermittlung); eine Öffnung (des Friedens) machen; herausfordern; (Einwände) einlegen; (ein Interview) erbitten; unterschreiben; Reservieren; Reservieren

締め切る

Romaji: shimekiru
Kana: しめきる
Typ: verbo
L: jlpt-n2

Übersetzung / Bedeutung: still sein

Bedeutung auf Englisch: to shut up

Definition: Keine Verlängerungen zulassen, legen Sie eine Zeit und Frist fest und beenden Sie sie.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (締め切る) shimekiru

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (締め切る) shimekiru:

Beispielsätze - (締め切る) shimekiru

Siehe unten einige Beispielsätze:

締め切りまであと一週間です。

Shimekiri made ato ichi shuukan desu

Es ist nur noch eine Woche bis zum Abgabetermin.

  • 締め切り (shimekiri) - Endtermin
  • まで (made) - bis zu
  • あと (ato) - reste
  • 一週間 (isshukan) - Eine Woche
  • です (desu) - sein
締め切りが近づいています。

Shimekiri ga chikazuite imasu

Die Frist rückt näher.

  • 締め切り (shimekiri) - Endtermin, Deadline
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 近づいています (chikadzuite imasu) - es kommt näher

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

締め切る