Übersetzung und Bedeutung von: 桟橋 - sankyou
Das japanische Wort 桟橋 (さんきょう, sankyō) ist vielleicht nicht so gebräuchlich im alltäglichen Wortschatz, hat jedoch eine sehr spezifische und interessante Bedeutung. Wenn Sie bereits einen Hafen oder ein Küstengebiet in Japan besucht haben, haben Sie wahrscheinlich schon einmal eine 桟橋 gesehen, ohne zu wissen, wie sie heißt. In diesem Artikel werden wir die Bedeutung, den Ursprung und die Verwendung dieses Begriffs erkunden, sowie verstehen, wie er in der japanischen Kultur und im Alltag vorkommt.
Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur neugierig auf die Sprache sind, kann das Verständnis von Begriffen wie 桟橋 Ihr Wissen bereichern. Lassen Sie uns über die Schrift in Kanji, praktische Beispiele und sogar Tipps zur Memorierung sprechen. All dies auf einfache und direkte Weise, damit Sie den Inhalt ohne Schwierigkeiten aufnehmen können.
Was bedeutet 桟橋 (さんきょう)?
Das Wort 桟橋 bezieht sich auf eine Struktur, die über Wasser gebaut ist, normalerweise aus Holz oder Beton, die als Anlegestelle für Boote und Schiffe dient. Im Deutschen wäre der nächstgelegene Begriff „Kai“ oder „Pier“. Sie ist häufig in Häfen, Marinas und sogar in Touristengebieten zu finden, wo Bootsfahrten angeboten werden.
Im Gegensatz zu anderen ähnlichen Strukturen, wie 埠頭 (ふとう, futō), die sich auf einen größeren und robusteren Kai beziehen, ist 桟橋 oft einfacher und häufig temporär. Ihre Nutzung ist sowohl mit dem Fischfang als auch mit demSeeverkehr verbunden und stellt einen wichtigen Teil der Hafeninfrastruktur in Japan dar.
Die Herkunft und die Kanjis von 桟橋
Die Schrift von 桟橋 in Kanji besteht aus zwei Zeichen: 桟 (san) und 橋 (kyō/bashi). Das erste Kanji, 桟, kann mit Stützstrukturen oder Gerüsten assoziiert werden, während 橋 „Brücke“ bedeutet. Zusammen bilden sie die Idee einer „Docksbrücke“ oder einer Struktur, die sich über das Wasser erstreckt, um den Zugang zu Schiffen zu erleichtern.
Obwohl die Aussprache さんきょう (sankyō) am gebräuchlichsten ist, kann die Lesung in bestimmten regionalen Kontexten oder Kombinationen variieren. Dennoch ist dies ein Wort, das selten in anderen Kontexten außerhalb der ursprünglichen Bedeutung auftaucht, was das Merken erleichtert.
Wie und wann man 桟橋 im täglichen Japanisch verwendet
Da es sich um einen Fachbegriff handelt, erscheint 桟橋 nicht häufig in alltäglichen Gesprächen, es sei denn, das Thema ist mit Häfen, Fischerei oder Navigation verbunden. Ein Beispiel für die Verwendung wäre: 「桟橋で釣りをした」("Ich habe am Kai gefischt"). Solche Sätze sind häufiger in Küstengebieten oder in spezifischen Kontexten anzutreffen.
Wenn Sie Japan besuchen und nach einem Ort fragen möchten, um an Bord eines Bootes zu gehen, können Sie 桟橋 in einer Frage verwenden wie: 「次の船はどの桟橋から出ますか?」("Von welchem Kai fährt das nächste Boot ab?"). Diese Art der Verwendung zeigt, wie das Wort in der Praxis angewendet wird.
Kuriositäten über 桟橋 in der japanischen Kultur
In Japan sind viele 桟橋 Touristenattraktionen, insbesondere in Küstenstädten wie Kamakura und Okinawa. Sie dienen nicht nur als Anlegestellen, sondern auch als Orte, um den Sonnenuntergang zu beobachten oder Fotos zu machen. Einige erscheinen sogar in Filmen und japanischen Dramen, was ihre kulturelle Bedeutung unterstreicht.
Eine interessante Tatsache ist, dass während maritimer Festivals einige 桟橋 mit Laternen oder Fahnen dekoriert werden und Teil der Feierlichkeiten werden. Wenn Sie schon einmal Szenen von Festivals in Japan gesehen haben, könnten Sie diese Struktur gesehen haben, ohne ihre praktische Funktion zu bemerken.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 埠頭 (Futō) - Pier
- ピア (Pia) - Pier, häufig genutzt für kleine Wasserfahrzeuge.
- ホーム (Hōmu) - Ladeplattform
- デッキ (Dekki) - Deck, Fläche eines Schiffs
- ドック (Dokku) - Doc, Ort für Reparatur und Wartung von Booten
- 船着き場 (Funatsukiba) - Bootsanlegestelle
- 着岸場 (Chakugansha) - Ankerpunkt
- 着陸場 (Chakurikuba) - Landebahn, die normalerweise für Flugzeuge verwendet wird
- 着船場 (Chakusenba) - Liegeplatz für Schiffe
- 着水場 (Chakusuiba) - Stelle im Wasser, wo ein Schiff den Stoff berührt.
- 陸揚げ場 (Rikuageba) - Ladeplatz im Hafen
- 上陸場 (Jōrikuba) - Abflugbereich für agiere
- 上陸地 (Jōrikuchi) - Ankunftsort, der das geografische Gebiet angibt
- 上陸所 (Jōrikusho) - Einstiegsort, formellerer Begriff
- 上陸場所 (Jōrikubasho) - Landeplatz, normalerweise in istrativen Kontexten
- 上陸ポイント (Jōrikupointo) - Spezifischer Ausschiffungspunkt
- 上陸地点 (Jōrikuchiten) - Genauer Ort der Landung
- 上陸場地 (Jōrikubaji) - Zugelassener Bereich für die Landung
- 上陸エリア (Jōrikueria) - Abflugbereich, ein umfassenderer Begriff
- 上陸エリアー (Jōrikueriā) - Variante des Ankunftsbereichs
- 上陸ゾーン (Jōrikuzōn) - Abholbereich, häufig in Sicherheitskontexten verwendet
- 上陸スペース (Jōrikusupēsu) - Bereich für das Aussteigen
- 上陸テリトリー (Jōrikuteritorī) - Landegebiet, unter Angabe geografischer Einschränkungen
- 上陸テリトリーー (Jōrikuteritorī) - Variationen in der Nutzung, Synonym für Landebereich
- 上陸領域 (Jōrikuryōiki) - Bereich für die Ausschiffung, häufig im Kontext der Kontrolle verwendet
- 上陸地域 (Jōrikuchīki) - Ausstiegsregion, im weiteren Sinne
- 上陸場域 (Jōrikubaiki) - Bereich oder Landeplatz
- 上陸場所域 (Jōrikubashoi) - Eingeschränkter Abfertigungsbereich
Verwandte Wörter
Romaji: sankyou
Kana: さんきょう
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: Kai; Brücke; Trapiche; Seebrücke
Bedeutung auf Englisch: wharf;bridge;jetty;pier
Definition: Strutura, die am Wasser gebaut wurde und zum Anlegen und Festmachen von Schiffen und Booten dient.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (桟橋) sankyou
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (桟橋) sankyou:
Beispielsätze - (桟橋) sankyou
Siehe unten einige Beispielsätze:
Sambah de umi wo nagameru no wa totemo subarashii desu
Es ist wunderbar, das Meer aus dem Pier zu betrachten.
Es ist toll, das Meer aus dem Pier zu betrachten.
- 桟橋 (sambashi) - ein Kai, ein Pier
- から (kara) - Von
- 海 (umi) - das Meer
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 眺める (nagameru) - blicken, betrachten
- の (no) - Besitz- oder Erklärungspartikel
- は (wa) - Themenpartikel
- とても (totemo) - sehr, äußerst
- 素晴らしい (subarashii) - wunderbar, ausgezeichnet
- です (desu) - Verbo sein no presente.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
