Übersetzung und Bedeutung von: 果ない - hakanai
A palavra japonesa 果ない (はかない) carrega um significado profundo e poético, frequentemente associado à transitoriedade e fragilidade da vida. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano japonês. Além disso, entenderemos seu contexto cultural e dicas para memorizá-la de forma eficaz. Se você está aprendendo japonês ou apenas se interessa pela língua, este guia do Suki Nihongo vai ajudar a desvendar os mistérios dessa expressão única.
Significado e tradução de 果ない
果ない (はかない) é um adjetivo que descreve algo efêmero, ageiro ou sem esperança de durar. Pode ser traduzido como "vão", "fútil" ou "incerto", dependendo do contexto. A palavra evoca a ideia de que algo é tão frágil que pode desaparecer a qualquer momento, como um sonho que se desfaz ao acordar.
Em situações cotidianas, ela é frequentemente usada para expressar a natureza transitória da vida, dos sentimentos ou até mesmo de oportunidades. Por exemplo, pode descrever um amor que não tem futuro ou um esforço que parece destinado ao fracasso. Essa nuance emocional faz com que 果ない seja uma palavra comum em poesia e literatura japonesa.
Ursprung und kulturelle Verwendung
A origem de 果ない está ligada ao kanji 果 (はた), que significa "fruto" ou "resultado", combinado com o sufixo negativo ない. Literalmente, sugere algo que "não dá frutos" ou "não chega a um resultado". Essa ideia de esforço vão ou expectativa frustrada reflete um aspecto importante da filosofia japonesa, especialmente no budismo, que enfatiza a impermanência das coisas.
Na cultura japonesa, はかない é um conceito presente em expressões artísticas como o haicai e o teatro Noh, onde a brevidade da vida e a beleza ageira são temas centrais. Sua frequência na língua não é tão alta quanto palavras mais cotidianas, mas sua carga emocional a torna indispensável em contextos literários e reflexivos.
Como memorizar e usar 果ない
Uma maneira eficaz de memorizar 果ない é associá-la a imagens de coisas efêmeras, como pétalas de flor caindo ou neve derretendo. Essa conexão visual ajuda a fixar o significado emocional da palavra. Outra dica é praticar com frases como "人生ははかない" (a vida é efêmera), que ilustram seu uso de forma natural.
Evite confundir 果ない com palavras como 儚い (はかない), que tem significado semelhante mas é escrita com um kanji diferente. Preste atenção também ao contexto: はかない é mais usado em situações melancólicas ou filosóficas, enquanto termos como 一時的 (いちじてき) focam apenas na temporalidade sem a carga emocional.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 成果がない (Seika ga nai) - Es gibt keine signifikanten Ergebnisse oder Errungenschaften.
- 結果がない (Kekka ga nai) - Es gibt keine Ergebnisse, dies kann sich auf unerwünschte Folgen oder das Fehlen von Ergebnissen beziehen.
- 手応えがない (Teotae ga nai) - Es gibt keine Reaktionen oder Anzeichen für Fortschritte bei der durchgeführten Maßnahme.
- 効果がない (Kouka ga nai) - Es gibt keinen erwarteten positiven Effekt oder Einfluss einer Maßnahme oder Behandlung.
- 無駄な (Muda na) - Nutzlos, sich auf etwas beziehend, das keinen Nutzen oder Wert hat.
- 無益な (Mueki na) - Ohne Wert oder Zweck, der die Nutzlosigkeit betont.
Verwandte Wörter
Romaji: hakanai
Kana: はかない
Typ: adjetivo
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: fugaz
Bedeutung auf Englisch: fleeting;transient;short-lived;momentary;vain;fickle;miserable;empty;ephemeral
Definition: fehlgeschlagen, fehlgeschlagen, Misserfolg
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (果ない) hakanai
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (果ない) hakanai:
Beispielsätze - (果ない) hakanai
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kono shigoto wa hatanai to omou
Ich finde diese Arbeit fruchtlos.
Ich glaube nicht, dass diese Arbeit vorbei ist.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 仕事 - Nomen, das "Arbeit" oder "Beschäftigung" bedeutet.
- は - Topikpartikel, die anzeigt, dass das vorherige Substantiv das Thema des Satzes ist.
- 果ない - unproduktiv / nutzlos
- と - Teilchen, das direkte oder indirekte Zitate angibt
- 思う - Das Verb "pensar" oder "acreditar" auf Deutsch lautet "glauben".
Andere Wörter vom Typ: adjetivo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: adjetivo
